- •2. Язык как система знаков
- •3. Язык, речь, речевая деятельность.
- •4.Структура языка. Основные уровни языковой структуры.
- •9. Язык и общество. Различия в пределах национального языка.
- •10. Язык и общество. Языки межэтнического общения. Мировые языки.
- •11. Происхождение языка. Основные гипотезы происхождения.
- •12. Родство языков и сравнительно-историческое языкознание. Генеалогическая классификация языков.
- •13. Лингвистическая типология. Общая характеристика: фонологическая, морфологическая, синтаксическая типология языков мира.
- •14. Морфологическая типология языков мира.
- •15) Понятие фонемы. Основные функции фонемы. Позиции фонемы.
- •16) Супрасегментные фонетические единицы. Компоненты фразовой интонации.
- •17) Супрасегментные фонетические единицы. Типы и функции словесного ударения.
- •18) Слог как фонетическая единица. Определение и основные теории слога.
- •19.Предмет и задачи лексикологии
- •20. Определение слова. Лексема как основная единица языка.
- •21. Лексическое значение слова. Референт, денотат, десигнат , коннотации.
- •22. Компонентный анализ семантической структуры слова. Понятие семы.
- •23. Лексика как система. Специфика системных отношений в лексике.
- •24. Синонимия, антонимия , омонимия, полисемия в лексике. Типы полисемии и омонимии.
- •25. Способы толкования слов в словарях разных типов
- •26.Грамматика как раздел языкознания. Предмет и задачи грамматики.
- •27. Понятие грамматического значения. Отличия грамматического значения от лексического.
- •28. Способы выражения грамматического значения в языках мира
- •29. Аффиксация как способ выражения грамматического значения. Понятие фузии и агглютинации.
- •30. Грамматическое значение, грамматический показатель, грамматическая форма
- •Вопрос 31. Понятие грамматической категории. Грамматический показатель, грамматическая форма.
- •Вопрос 32. Понятие морфемы. Морфема, алломорф, морф. Принципы морфемной сегментации.
- •Вопрос 33. Типы морфем: сегментные, супрасегментные, нулевые морфемы.
- •Вопрос 34. Синтаксис как раздел грамматики. Системные отношения в синтаксисе.
- •38.Актуальность членение предложения. Способы выражения актуального члена предложения.
24. Синонимия, антонимия , омонимия, полисемия в лексике. Типы полисемии и омонимии.
Синонимия – это совокупность синонимов языка, возникших в результате многократных синонимических сближений слов в прошлом. Слова синонимического ряда отличаются оттенком значения и эмоционально-стилистической окраской. Виды синонимов 1. Синонимы понятийные, или идеографические. Они отличаются друг от друга прежде всего лексическим значением. 2) Синонимы стилевые, или функциональные. Прежде всего — это слова разных стилей литературного языка. 3. Синонимы эмоционально-оценочные. отличаясь от нейтральных синонимов оттенком значения и сферой употребления, они открыто выражают отношение говорящего к обозначаемому лицу, предмету или явлению.
АНТОНИМИЯ - семантическая противоположность. Антонимами называют слова противопоставленные друг другу по смысловому признаку.
При этом антонимы имеют в своем значении много общего, принадлежат к одной части речи и могут быть употреблены в одном высказывании при противопоставлении.
Звуковое и грамматическое совпадение разных языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом, называется омонимией
В отличие от многозначных слов лексические омонимы не обладают предметно-семантической связью, т. е. у них нет общих семантических признаков, по которым можно было бы судить о полисемантизме одного слова.
Типы омонимии:
Полная лексическая омонимия - это совпадение слов, принадлежащих к одной части речи, во всех формах.
При неполной (частичной) лексической омонимии совпадение в звучании и написании наблюдается у слов, принадлежащих к одной части речи, не во всех грамматических формах. Например, неполные омонимы: завод 1 ' - 'промышленное предприятие' и завод2 - 'приспособление для приведения в действие механизма'
По структуре омонимы можно разделить на к о р н е в ы е и п р о и з в о д н ы е. Первые имеют непроизводную основу. Вторые возникли в результате словообразования, имеют, следовательно, производную основу.
ПОЛИСЕМИЯ - наличие у языкового знака более чем одного значения . Полисемию также называют многозначностью.
В русском языке различают шесть типов полисемии.
Метафора это перенос наименования по сходству.
Метонимия основана на смежности: одно и то же название получают два предмета, явления, соседствующие, тесно связанные друг с другом.
Синекдоха одно и то же слово употребляется для обозначения, как целого, так и части этого целого
Омонимы основанной либо на сходстве предметов, называемых одним словом, либо на смежности, либо на отношении «часть — целое».
Синонимы слова, по-разному звучащие, но одинаковые или очень близкие по смыслу
Антонимы это слова с противоположными значениями
25. Способы толкования слов в словарях разных типов
радиционно используются следующие способы толкования значений (виды
словарных дефиниций):
1) описательный — наиболее полный способ толкования: представляет собой
развернутое описание значения (в форме т.н. предикативной перифразы, типа «N —
<это>... ») с перечислением признаков предмета, как общих, родовых, так и частных,
различительных (отличающих от других), из которых и складывается понятие. Например:
Ложка — «предмет столового прибора для зачерпывания жидкой или рассыпчатойпищи»; Глухой — «лишенный чувства слуха»; Мазать — «покрывать слоем жидкого или жирного». Разновидностью описательного способа является словообразовательноетолкование, которое используется только для производных слов, — в этом случае значение объясняется через производящее слово. Например:
Зеленеть — «становиться зеленым»; Библиотекарь — «работник библиотеки»;
Серебряный — «сделанный из серебра».Формально разновидностью описательных дефиниций является и т.н. предметный способ толкования — объяснение значения через знакомый предмет. Обычно так толкуют прилагательные, обозначающие цвет: Белый — «цвета мела, молока, снега»; Красный — «цвета крови»; Оранжевый — «цвета апельсина».
2) Часто в словарях (особенно кратких) используют более компактные способы
толкования: синонимический (путем подбора синонимов) или отождествляющий
(тождественный по смыслу синоним вводится с помощью слов то же, что):
Алчный — «жадный, корыстолюбивый»; Очи — «то же, что глаза».
Нередко в словарях используют смешанное толкование: отсылочное и
синонимическое, а иногда и антонимическое. Например: Добрый — «относящийся к людям с расположением; отзывчивый; противоп.: злой». 3) В некоторых случаях вместо толкования слова просто дается отсылка к другомуслову (обычно с помощью пометы см. или какой-либо грамматической пометы) — такойспособ так и называется отсылочным, и прибегают к нему, когда слова не различаются
лексическим значением, но различаются значением грамматическим (например частьюречи): Закругление — см. «закруглить»; Золотой — см. «золото»;
Затуплять — несов. к «затупить»; Знойно — нареч. от «знойный».
Указанные способы толкования значений используются во всех толковых словарях XIX-XX века (а некоторые и в более ранних словарях: например, синонимическое толкование). Как видим, в них для описания значений используются слова естественного языка. Все указанные способы используют прямые номинативные толкования. В последнее время стали разрабатываться и новые, нетрадиционные способы толкования значений.
Один из них — использование цельных «толковательных предложений», принятое в новом «Толковом словаре русского языка» под ред. Д.В. Дмитриева (2003), основанное на идее связи слова с конкретными объектами действительности. Например, слово ДОМ толкуется в нем не просто — «помещение для жилья человека», а иначе: ДОМ. Дом — это сооружение, имеющее крышу, стены, окна и помещения внутри, в котором живут или работают люди (Иллюстрации). Домом называют помещение, например, комнату, квартиру и т.п., где живет человек (Иллюстрации). Если вы делаетечто-либо, например работаете, на дому, значит, вы занимаетесь этим у себя в доме, в квартире и т.п.