Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Все билеты ( компановка).docx
Скачиваний:
42
Добавлен:
18.11.2018
Размер:
98.87 Кб
Скачать

9. Язык и общество. Различия в пределах национального языка.

Социолингвистика – варьирование языка в зависимости от социальных факторов (условия общения, социальных характеристики участников (профессия, пол, возраст)). В 1963 году возник комитет по социолингвистике в США.

Проблемы социолингвистики: 1) расслоение национального языка на варианты;2)зависимость языка от общественных условий; 3)языковые контакты смешенных языков; 4)языки межэтнического общения; 5)языковая политика (сознательное регулирование языка в обществе);

Макросоциолингвистика – изучает целый язык в социальном контексте. Микросоциолингвистика – индивидуальная речь в различных условиях.

Национальный язык:

  1. Диалекты – территориально ограниченный вариант национального языка, существует в устной форме и некадифицирован (форма не описана).

  2. Просторение – не ограничен территориально, общераспространен, некадифицирован, используется в бытовом общении, представлен в основном в устной форме, часто используется в публичной речи. Пример: черты русского просторечия: уменьшительные суффиксы (колбаска), фонетические сокращения (здрасьте). Использование просторений: 1. Специф. лексика (башка), 2. Вариантов слов (звОнит, одно кофе), 3. Упрощенные синтаксические конструкции(В кассе. Вам в первый ряд?)

  3. Социолект – ограничен социумом, существует в устной форме, некадифицирован. А) жаргон – профессиональная лексика, Б) сленг

  4. Литературный язык – высшая форма существования национального языка. Существует устно и письменно, общераспространенность, нормированность, кадификация, выделение функциональных стилей.

Норма – устойчивый, закрепленный в процессе общения вариант языковой единицы.

Виды норм: императивные (обязательные) пример: класть; дистинктивные (допускают варианты)пример: у мОста, у мостА, йогурт.

Кадификация, норма «эталон»:

-инеболит – разделение свои-чужие(кОмпас-компАс)

-среднестатистический – то как на самом деле

Языковой стиль – разновидность языка, используемого в определенном месте.

Диглоссия - носитель языка владеет несколькими вариантами одного языка или близко родственными.

Билингвизм – одновременное владение и использование 2-х и более языков. Существует искусственный, естесственный, индивидуальный, национальный.

10. Язык и общество. Языки межэтнического общения. Мировые языки.

Языковые контакты возникают, когда несколько языков функционируют в одном социуме. Возникает языковая ситуация – совокупность языков, сфера их распространения и употребления в различных социально-экономических, административных условиях.

3 признака: 1) количественные – количество языков в социуме или на территории; количеств носителей каждого языка. 2) качественный – одноязычная, двуязычная (укр.,бел.), билингвизм. 3)оценочный – приписывание оценок распространению языков, знание и показывает престиж языка (этот признак важен для живого общения).

В результате языковых контактов возникают изменения в обоих языках: Субстрат – тот на который наслаивается другой язык. Суперстрат – то что наслаивается. Пример: вульгарная латынь (суперстрат – латынь, субстрат – варварские наречия). Существуют смешанные языки на основе этих контактов, их 3 типа:

  1. собственный смешанный – язык-основа – несет грамматику, язык-лексификатор – дает лексику (суперстрат) примеры: суперстраты: англ, исп.

  2. Пиджин – англ+китайский, язык используется в узкой сфере, не родной никому. Прмер: лингво франко, бич-ла-мар(гавайский острова), сабир(средиземноморье). Этот язык обслуживает бытовые контакты и деловое общение, наблюдается тенденция к аналитизму, преодоление супплетивизма, тоновое ударение, словарь метафоричен, бесписьменный язык.

  3. Креольский – это пиджин, который стал родным хотя бы для 1 поколения, может быть литературным и выполнять функцию государственного языка. Примет: индонезийский (кави+араб.+англ.)

Реализуют все функции общения. Все смешанные языки выполняю функцию межэтнического общения.

Мировые языки: англ., исп., кит., фран., рус., араб.

Функции мировых языков:1) официально утверждаются ООН. 2)используются при создании документов, проведении заседаний и пропаганде деятельности государства.

Критерии мирового языка:

1)лингвистический – давняя письменная традиция, богатая и подробная лексикография, описание грамматического материала и учебной литературы

2)культурный – богатая литературная традиция, художественная литература языка должна оказывать влияние на мировую худ. традицию, распространены СМИ и другие печатные издания на этом языке

3) Демографический – должно говорить большое количество людей за пределами страны и изучаться там же.

4) Экономический – страна должна обладать экономическим влиянием и пропагандировать язык за пределами страны.

Языки микро-макро посредники (языки ЕС).