- •Venice — La Serenissima.
- •Indefinite Pronouns
- •2. The Past Tenses
- •If You Were Me
- •4. I wish (wished) I could have done it then.
- •If I Were King
- •Test Your Knowledge
- •Ought to
- •Had Better, Would Rather
- •Test Your Knowledge
- •B. Complete the following sentences
- •B. Complete the following sentences
- •B. Complete the following sentences
- •I Want a Wife
- •The Gerund
- •B. Now put the Gerunds in the sentences
- •Participle I
- •B. Speak about the things you have done this week What other things have to be done?
- •Test the Verbals
- •1. Drive away stress.
- •2. Give you more confidence.
- •3. Boost your energy.
- •4. Make you happier.
- •Test your knowledge
- •Ignore the Phone Once
- •Think Before You Buy
- •Part II
- •The Predicate
- •Ex,618. Fill in the blanks with one of the following link-verbs
- •I. The Fox and The Grapes
- •II. The Lion's Share
- •Agreement of the Predicate with the Subject
- •The secondary members of the sentence
- •The Attribute
- •The Adverbial Modifier
- •Test your knowledge
I. The Fox and The Grapes
One hot summer's day a Fox was strolling through an orchard till he came to a bunch of grapes just ripening on a vine which had been trained over a lofty branch. "Just the thing to quench my thirst," thought he. Drawing back a few paces, he took a run and a jump, and just missed the bunch. His disappointment was great, but turning round again with a One, Two, Three, he jumped up, but with no greater success. Again and again he tried after the tempting morsel, but all his efforts were in vain. At last he had to give up, and he walked away with his nose in the air, saying, "I'm sure they are so sour that I wouldn't eat them." And that is why even today, when people disparage something that is beyond their reach, we say that their attitude is one of "sour grapes".
II. The Lion's Share
The Lion went once hunting along with the Fox, the Jackal, and the Wolf. They hunted and they hunted till at last they surprised a Stag, and soon took his life. They had hardly done it when the question came how the spoil should be divided. "Quarter me this Stag," roared the Lion; so the other animals skinned it and cut it in four parts. Then the Lion took his stand in front of the carcass and the other animals and pronounced judgment: "The first quarter is for me in my capacity as King of Beasts; the second is mine as arbiter; another share comes to me for my part in the chase; and as for the fourth quarter, well, as for that, not for the life of me I will let anyone lay a paw on it."
Now you know the origin of the common expression "the lion's share", which has changed meaning since its first telling, "all of something". Nowadays the phrase means a portion larger than anyone else's.
Ex. 647. A. Translate the following story into English.
Был .вечер. Семья Браунов собиралась поужинать. Бабушка, отец, мать и их тринадцатилетняя дочь Линда сидели за столом. Они тщетно пытались позвать младшего брата Линды Тони к столу. Маль чик никак не хотел идти, он смотрел в соседней ком нате фильм об ограблении банка. Едва все принялись за еду, как произошло нечто совершенно неожидан ное. В дом ворвались трое вооруженных людей в' масках. Угрожая оружием, они стали требовать деньги и ценности. Хотя взрослые и пытались убедить грабителей, что у них нет ничего ценного, те и слушать не хотели. Один из воров стал бросать все в мешок. Столь поглощены они были этим занятием, что не заметили, как Линда написала слово «Помогите!» на листке бумаги и незаметно выбросила его в окно. Именно в этот момент его и заметил прохожий. Он вызвал полицию, которая несколько минут спустя сумела взять преступников с поличным.
Когда этих людей выводили, из соседней комнаты вышел Тони, который все это время смотрел фильм и понятия не имел о том, что происходило у них в доме. Он был настолько ошарашен, что не смог вымолвить ни слова. Можете себе представить, как велико было его огорчение, что он пропустил такое волнующее приключение в собственном доме!
В. Make up a story of your own about some exciting experience in your life. Try to make it as dynamic and emphatic as common sense will allow you.
Ex 648. Translate into English.
Великий пират
Ральф Ровер был пиратом, который бороздил моря и грабил корабли. Однажды ранним утром он оказался у побережья Шотландии. Солнце вставало, багровое и зловещее. Прямо перед собой моряки увидели опасную скалу. Высоко в небе, на самой вершине скалы висел колокол, который был установлен там много лет назад, чтобы предупреждать проходящие корабли об опасности. Мало, однако, Ровер беспокоился о других судах. Он подумал, что если он уберет колокол, то суда будут разбиваться о скалу и их груз достанется ему. Команда срезала колокол, и он погрузился глубоко в воду. Едва они сделали это, как, ни с того ни с сего, раздался ужасный раскат грома и земля содрогнулась под ними. Никогда прежде не видел Ровер ничего подобного, также как и его люди. Они долго стояли, молчаливые и потрясенные. Хотя и были пираты жестокими и жадными, они, тем не менее, поняли, что это было плохое предзнаменование, это было предупреждение сверхъестественных сил. Прочь уплыли они от этого загадочного места. Год спустя совершенно случайно Ровер и его команда вновь оказались у этого места. Спустился туман, густой и непроницаемый. Пираты не знали, как близко их корабль приблизился к опасной скале. Они опасались, как бы их судно не разбилось в густом тумане. Они не хотели умирать молодыми. Тщетно пытались они уплыть дальше от берега. Неизбежное свершилось. Корабль налетел на скалу. И только тогда великий пират осознал, какую большую ошибку он совершил, когда срезал колокол!