- •Завдання до контрольної роботи
- •Література
- •Методичні вказівки:
- •I завдання. Визначте відміну, рід, основу іменників.
- •II завдання. Узгодьте прикметники з іменниками. Одержані словосполучення провідміняйте в однині і множині.
- •Vі завдання. Переписати текст, перекласти українською.
- •VI. Текст.
- •Слова для перекладу:
- •Слова для перекладу:
- •VI. Текст.
- •Слова для перекладу:
- •Слова для перекладу:
- •Слова для перекладу:
- •Слова для перекладу:
- •Слова для перекладу:
- •Слова для перекладу:
- •Слова для перекладу:
- •Слова для перекладу:
Слова для перекладу:
Nota bene! Усі дієслова в тексті вживані в Imperfectum indicativi activi (минулий час недоконаного виду дійсного способу активного стану). Його ознака – суфікс -ba- (-eba-). Наприклад: appellant – називають, appellabant – називали etc.
erat, erant ІІІ особа однини і множини, минулий час недоконаного виду дієслова esse бути;
orator, is m оратор
multi, multae, multa багато
Demosthenes, is m Демосфен (384 – 322 рр. до н. е.; знаменитий афінський оратор)
magnus, a, um великий
clarus, a, um славний, знаменитий
rex, regis m цар
libertas, ātis f свобода
рatria, ae f батьківщина
frustra марно
certo, are 1 сперечатися, боротися
concordia, ae f згода, едність
incito, are 1 тут: спонукати
delevit тут: зруйнувала
suus, a, um свій
egregius, a, um видатний
vir, viri m муж, чоловік
defendо, ĕre 3 захищати
scriptor, oris m письменник
opus, operis n тут: твip
notus, a, um відомий
nos ми
lex, legis f закон
de про
officium, ii n обов’язок
cura, ae f турбота
adversarius, i m супротивник
exilium, i n вигнання
mitto, ĕre 3 відправляти
Варіант № 10
I. Furtum, i n крадіжка, sensus, us m почуття, servitus, utis f рабство, сервітут, pactum, i n договір, persona, ae f особа, lex, legis f закон.
II. Furtum, i n крадіжка, manifestus, a, um очевидний – очевидна крадіжка;
malitia, ae f намір (злий), praecogitatus, a, um умисний – умисний намір;
fundus, i m земельна ділянка; parvus, a um невеликий – невелика земельна ділянка.
III. Commendāre доручати, respondēre відповідати, legĕre читати, збирати, parāre готувати, consentire погоджуватися.
IV. Respondeo, respondi, responsum, respondēre відповідати;
dono, donavi, donatum, donāre дарувати.
V. 1. Vim vi repellere licet (Digesta).
2. Tres faciunt collegium.
3. Semel heres – semper heres.
4. Res iudicata pro veritate habetur.
5. Qui consuluntur.
6. Obligatio est vinculum iuris.
VI. Текст.
De militibus Romanorum
Magnus erat numerus militum Romanorum. Milites Romani aut pedites erant, aut equites. Arma utrorumque varia erant. Terra et mari copiae hostium a militibus Romanis superabantur. Clades Romanorum rarae erant. Nam magnus numerus civium Romanorum in armis erat. Multi milites in classe militabant. Romanis non solum naves longae cum turribus, sed etiam naves onerariae erant. Omnes naves Romanorum et per Tiberim, et trans maria currebant. In puppi navis gubernator sedebat et eam gubernabat. Naves Romanae in portu prope Romam, qui Ostia nominabatur, stationem habebant.
Слова для перекладу:
NB! Усі дієслова в тексті вживані в Imperfectum indicativi activi (минулий час недоконаного виду дійсного способу активного стану). Його ознака – суфікс -ba- (-eba-). Наприклад: appellant – називають, appellabant – називали etc.
erat, erant – ІІІ особа однини і множини, минулий час недоконаного виду дієслова esse бути
magnus, a, um великий
numĕrus, i m число, кількість
Romānus, a, um римський
pedes, itis m піхотинець
eques, it is m вершник, кіннотник
arma, orum n зброя, війна
uterque, utraque,
utrumque кожен
varius, a, um різний
terra, ae f земля
mare, is n море
hostis, is m ворог
copia, ae f безліч, велика кількість
supĕro, are 1 перемагати
clades, is f поразка
rarus, a um рідкісний
civis, is m громадянин
multi, multae, multa багато
classis, is f клас, розряд, флот
milito, are 1 служити, битися
non solum не тільки
navis, is f корабель
turris, is f вежа
onerarius, a, um вантажний
omnis, e весь, усякий
per, trans через
curro, ĕre 3 бігти, спішити
puppis, is f корма
sedeo, ēre 2 сидіти
guberno, are 1 правити, керувати
prope біля, поблизу
qui, quae, quod який
nomino, are 1 називати
habeo, ēre 2 мати, вважати
statio, onis f стоянка, місце
