- •Институт вычислительного моделирования
- •Глава 1. Исследование задач формализации семантики языковых единиц в применении к созданию естественно-языковых интерфейсов 21
- •Глава 2. Принцип объектных определений как основа классификации единиц языка 53
- •Глава 3. Словарь порождения языковых единиц как средство формирования «табличных» интерфейсов 86
- •Глава 4. Программное обеспечение естественно-языковых интерфейсов 114
- •Введение
- •Глава 1. Исследование задач формализации семантики языковых единиц в применении к созданию естественно-языковых интерфейсов
- •1.1. Проблема применения лингвистического аппарата в естественно-языковых интерфейсах программных систем
- •1.1.1. Проблема исследования значения
- •1.1.2. Язык и речь, грамматика и семантика, другие предметы лингвистической науки и их применение в информатике
- •1.2. Семантические классификации языковых единиц в лингвистических базах данных
- •1.2.1. История составления словарей
- •1.2.2. Семантические поля, тезаурусы, темы и подтемы
- •1.2.3. Задача представления иерархии языковых единиц
- •1.3. Лингвистические исследования множества слов в речи
- •1.3.1. Тождественные элементы значения слов в тексте
- •1.3.2. Сильные и слабые импликации в тексте
- •1.3.3. Порождающие грамматики
- •1.4. Представление слов языка и проблема полисемии
- •1.4.1. Внутренняя структура слова, ядро и периферия
- •1.4.2. Дефинитивное и полное значение слова
- •1.4.3. Применение компонентного анализа
- •1.4.4. Лексико-семантические варианты в языке и речи
- •1.5. Единство формальных и смысловых характеристик слова в искусственных языках для машинного перевода
- •1.5.1. Системы типа «Интерлингво» и машинный перевод
- •1.5.2. Проблемы создания языка описания семантики
- •1.6. Табличный естественно-языковой интерфейс
- •1.7. Задачи диссертационной работы
- •Выводы к главе 1
- •Глава 2. Принцип объектных определений как основа классификации единиц языка
- •2.1. Формализация дефиниций
- •2.1.1. Общий вид формальной дефиниции
- •2.1.2. Последовательность классификаций единиц языка
- •2.1.3. Определение базиса понятийного аппарата словарных дефиниций
- •2.1.4. Представление языка
- •2.2. Принципы построения классификации
- •2.2.1. Множество классификаций
- •2.2.2. Множество отрицаний в определении классификации единиц языка
- •Семантика и семантическая классификация
- •2.3.1. Семантический и другие аспекты языка
- •2.3.2. Проблема построения классификаций вида Ai.Cj
- •2.3.3. Семы классификации
- •2.3.4. Геносемы
- •2.3.5. Классификация понятий
- •2.3.6. Синтагмы и валентности
- •2.3.7. Факты классификации
- •2.3.8. Высказывания
- •2.4. Понятийное пространство в целом
- •Выводы к главе 2
- •Глава 3. Словарь порождения языковых единиц как средство формирования «табличных» интерфейсов
- •3.1. Общие принципы построения словаря
- •3.1.1. Понятийное пространство и его наполнение
- •3.1.2. Классификация p1.D3 в целом
- •3.2. Уровни классификации
- •3.2.1. Вектор классификации слов и понятий
- •3.2.2. Валентностный уровень классификации
- •3.2.3. Уровень основных сем
- •3.2.4. Уровень локализации
- •3.2.5. Уровень свойств
- •3.2.6. Уровень отношений
- •3.2.7. Рекурсивное порождение последующих уровней классификации
- •3.3. Примеры понятий и их кодовых обозначений
- •3.3.1. Примеры понятий для уровня основных сем
- •3.3.2. Примеры понятий для валентностного уровня классификации
- •3.3.3. Примеры понятий уровня локализации
- •Семантический код описания смысла
- •3.4.1. Кодировка сочетаний групп слов
- •3.4.2. Кодировка стилистики языка
- •3.4.3. Формула слова и плановые языки
- •3.5. Типы классификаций
- •3.5.1. Словарь гиперонимов
- •3.5.2. Тематический словарь
- •3.5.3. Словарь дефинонимов
- •Выводы к главе 3
- •Глава 4. Программное обеспечение естественно-языковых интерфейсов
- •4.1. Системы «Электронный словарь» и «Электронный разговорник»
- •4.2. Назначение системы «Электронный словарь»
- •4.3. Функции системы «Электронный словарь»
- •4.4. Состав и структура системы «Электронный словарь»
- •4.5. Входные и выходные данные
- •4.6. Функционирование системы «Электронный словарь»
- •4.7. Программная система «Электронный разговорник»
- •4.7.1. Назначение программы «Электронный разговорник»
- •4.7.2. Функции программы «Электронный разговорник»
- •4.7.3. Структура программы «Электронный Разговорник»
- •4.7.4 Входные и выходные данные программы «Электронный разговорник»
- •4.7.5. Описание работы программы «Электронный разговорник»
- •Выводы к главе 4
- •Заключение
- •Литература
- •Приложение 1. Определения основных терминов
- •Приложение 2. Фрагмент словаря подстановочных таблиц
Литература
-
Arbekova T. I. Correct English for Everyday Use. – М.: Высшая школа, 1985.
-
Capers Jones. Sizing up software. // Scientific American. №12 – New York, 1998. – p. 74-77.
-
Chamber. Thesaurus, a comprehensive word-finding dictionary. – London: Harrap’s, 1990.
-
Harrap’s mini English Dictionary edited by P. H. Collin. – Harrap: London, 1988. – 633 p.
-
Jack Cohen. Thinking about thinking. Brain children. Essays on designing minds. // Scientific American. №7 – New York, 1998. – p. 93-94.
-
Laffal J. A. Concept Dictionary of English. – N.Y.: Essex, 1973.
-
Laird Ch. Webster's New World Thesaurus. – N.Y.: New American Library, 1971.
-
Norton P, Goodman J. Inside the PC. Seventh Edition. – Indiana: SAMS Premier, 1999.
-
The Pocket Oxford Spanish Dictionary. Second Edition / Chief editors: Carvajal C. S., Horwood J. – Oxford: Oxford University press, 2000. – 997 p.
-
Tim Beardsley. Here’s looking at you. A disarming robot starts to act up. // Scientific American. №1 – New York, 1999. – p. 22.
-
Waldemer Schapiro. Russian-English, English-Russian Dictionary / Collins Gem. – Glasgow: HarperCollinsPublishers. 1991. – 632 p.
-
Агамджанова В. И. Контекстуальная избыточность лексического значения слова. – М.: Высшая школа, 1977. – 150 стр.
-
Адаменко А., Кучков А. Логическое программирование и Visual Prolog – СПб: БХВ-Петербург, 2003.
-
Алексеев П. М., Турыгина Л.А. Частотный англо-русский словарь минимум газетной лексики. – М.: Русский Язык, 1984.
-
Андреев С. М. Англо-русский словарь научно технической терминологии. – Харьков: Факт, 1995.
-
Анисов А. М. Современная логика – М.: РАН Институт Философии, 2002.
-
Апресян Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. – М.: Наука, 1966.
-
Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. – М.: Наука, 1970.
-
Ахо А. Компиляторы. Принципы, технологии, инструменты. – М.: Мир, 2001.
-
Баас П., Фервай М., Хайдемария Г. Delphi 5, перевод с немецкого. – Киев: BHV, 2000. – 494 с.
-
Бен-Ари М. Языки программирования. Практический сравнительный анализ. – М.: Мир, 2000.
-
Бокарев Е. А. Эсперанто-русский словарь. Около 26000 слов. – М.: Наука, 1989.
-
Бонк Н. А., Котий Г.А., Лукьянова Н. А. Учебник английского языка в двух частях. – Иваново: Рора, 1995. – 639 с.
-
Браун С. Visual Basic 5 с самого начала. – СПб: ПитерКом, 1998. – 320 с.
-
Бройдо В. Л. Вычислительные системы, сети и телекоммуникации. – СПб: Питер, 2002.
-
Вердиева З. Н. Семантические поля в современном английском языке. – М.: Высшая школа, 1986.
-
Говорун М., Сергеев А. Машинный перевод в XX веке. – Журнал Мир Internet, № 2, 2001. – С. 16-27.
-
Гордеев А. В. Молчанов А. Ю. Системное программное обеспечение. – СПб: Питер, 2001.
-
Гордин В. Э., Иванова Г. В. Запоминай и говори. Пособие для усвоения и самопроверки 500 самых употребительных слов немецкого языка. – СПб.: ТОО Центр социально экономических исследований и переподготовки специалистов, 1993. – 76 c.
-
Гордин В. Э., Шеноко И. В.. Запоминай и говори. Пособие для усвоения и самопроверки 500 самых употребительных слов английского языка. – СПб.: ТОО Центр социально экономических исследований и переподготовки специалистов, 1993. – 80 c.
-
Горев А., Ахаян Рубен, Макашаринов С. Эффективная работа с СУБД. – СПб: Питер, 1997.
-
Давыдов М. В. Значение слова в языке и речи. – М.: Наука, 1990.
-
Драгин В. И., Попов Э. В., Преображенский А. Б. Общение конечных пользователей с системами обработки данных. – М.: Радио и связь, 1988.
-
Дрейфус Х. Чего не могут вычислительные машины. Критика искусственного разума. – М:. Высшая школа, 1978
-
Дудкина Г. А., Павлова М. В., Рей З. Г., Хвальнова А. Т. Учебник английского языка для делового общения. – М.: Аверс, 1991.
-
Дюк В., Самойленко А. Data Mining. – СПб: Питер, 2001.
-
Елисеева А.Г. Семантический анализ языковых единиц, противопоставленных по признаку действие-состояние. – М.: МГУ, 1977.
-
Жарков С. Shareware. Профессиональная разработка и продвижение программ. – СПб: BVH, 2002.
-
Значение и его варьирование в тексте. Сб. научных трудов под ред. И. В. Сентенберга. – Волгоград: ВГПИ, 1987.
-
Ин Ц., Соломон Д. Использование Турбо Пролога. – М.: Мир, 1993.
-
Исаев М. И. Проблемы международного вспомогательного языка. М. Наука. 1991.
-
Калинин. Экспериментальная семантика. – М. Мир, 1974.
-
Карпова Т. С. Базы данных: модели, разработка, реализация. – СПб: Питер, 2001.
-
Коммербилл И. Инженерия программного обеспечения. 6-ое издание. – М: Вильямс, 2002.
-
Компаниец Р.И. Системное программирование. Основы построения трансляторов. – СПБ: Корона принт, 2000.
-
Корнеев В.В., Гарев А.Ф., Васютин С.В., Райх В.В., Базы данных. – М.: Нолидж, 2000.
-
Корнеева Е.А. и др. Сборник упражнений по устной речи. – СПб: Союз, 1999.
-
Кузнецов А. М. Структурно-семантические параметры в лексике. – М.: Наука, 1990.
-
Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. Ярцева. – М.: Наука, 1990.
-
Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. – М.: Высшая школа, 1984.
-
Литвинов П. 3000 английских слов – техника запоминания. – М.: Айрис Пресс, Рольф. 1999. – 205 с.
-
Личаргин Д. В. Использование контекстуальной избыточности для устранения полисемии при машинном переводе // Вопросы теории и практики перевода. Труды всероссийской конференции. – Пенза: Приволжский дом знаний, 2000. – C. 30-34.
-
Личаргин Д. В. Классификация слов по валентностному признаку, словарь нового типа // Парадигма. – Красноярск: СибГТУ, 2001. – С. 22-25.
-
Личаргин Д. В. Классификация слов по валентностному принципу, словарь нового типа // Вопросы теории и практики перевода. Труды всероссийской конференции. – Пенза: Приволжский дом знаний, 2002 – C. 113-114.
-
Личаргин Д. В. Комбинаторный разговорник. – Красноярск, Издательство «Ситалл», 2002. – 50 с.
-
Личаргин Д. В. Операции над семами слов естественного языка в машинном переводе // Труды конференции молодых ученых. – Красноярск: ИВМ СО РАН, 2003. – с. 23-31.
-
Личаргин Д. В. Порождение фраз естественного языка в рамках задачи построения естественно-языкового интерфейса с программным обеспечением // Материалы восьмой всероссийской конференции «Проблемы информации региона» ПИР 2003. Том 2. – Красноярск: ИПЦ КГТУ, 2003. – С 152-156.
-
Личаргин Д. В. Словарь порождения высказываний // Деп. Журнал работ 692. – Новосибирск: Сибкопирайт, 2000. – 60 с.
-
Личаргин Д. В. Устранение семантического шума как средство адекватного перевода // Вопросы теории и практики перевода. Труды всероссийской конференции. – Пенза: Приволжский дом знаний, 2003. – C. 90-92.
-
Лоховиц А. Б., Липшиц О. Д. Краткий немецко-русский, русско-немецкий словарь. – М.: Культурные традиции, 1997. – 489 с.
-
Львов М. Р. Словарь антонимов русского языка. – М.: Издательство «АСТ», 2001.
-
Мальчук Ю. Н. Контекстуальный словарь для машинного перевода многозначных слов с английского языка на русский. – М.: Наука, 1995.
-
Мальчук Ю. Н. Опыт теории лингвистических моделей «смысл текст». – М.:Высшая школа, 1975.
-
Медникова Э. М. Значение слова и его описание. – М.: Высшая школа, 1974.
-
Меркулова Е. М. Введение в фонетику. – СПб: Союз, 2000. – 185 с.
-
Насыпный В. В., Насыпная Г. А. Поисковая машина для карманных компьютеров. // Мир ПК. №6 – Москва. 2003. – c. 77.
-
Никитин М. В. Лексическое значение слова. – М.: Высшая школа, 1983
-
Новиков Ф. А. Дискретная математика для программистов. – СПб: Питер, 2001.
-
Одинцов И. Профессиональное программирование. Системный подход. – СПб: BHV, 2002.
-
Орлов С. Технология разработки программного обеспечения. – СПб: Питер, 2002. – 464 с.
-
Палмер Ф. Р. Семантика / очерк. – М.: Высшая школа, 1982.
-
Пиотровский Р. Г. Текст, Машина, Человек. – М.: Высшая школа, 1990.
-
Попов Э. В. Общение с ЭВМ на естественном языке. – М.: Радио и связь, 1988.
-
Розенталь Д. Э. Русский язык. – М.: Дрофа, 1994.
-
Рыбин С. В. Коммуникация интеллектуальных объектов в информационных системах с помощью ограниченного естественного языка. // Компью-Лог. – Москва, 1999. – c 40-45
-
Рыжиков Ю. И. Информатика. Лекции и практикум. – СПб: Корона принт, 2000.
-
Себеска Р. У. Основные концепции языков программирования. – М.: Вильямс, 2001.
-
Селиверстова О. Н. Компонентный анализ многозначных слов. – М.: Наука, 1990.
-
Селиверстова О. Н. Контрастивная синтаксическая семантика. – М.: Наука, 1990.
-
Семиотика и информатика / Сборник научных статей. – М.: Наука, 1991.
-
Сентенберг И. В., Шейгал Е. И. Значение и его варьирование в тексте. – М.: Наука, 1995.
-
Смирницкий А. И. Русско-английский словарь. – М.: Русский язык, 1987.
-
Сорокин Г. А., Никитина С. А. Русско-французкий разговорник. – М.: Русский язык, 1994. – 272 с.
-
Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. – М.: Высшая школа, 1985.
-
Стернин И. А. Проблема анализа структуры значения слова. – М: Высшая школа, 1983.
-
Ступин Л. П. Лексикография английского языка. – М.: Высшая школа, 1985.
-
Суслова Ю. И. Слово в словаре и в тексте ред. – М.: МГУ, 1991.
-
Тарту Д. Общая интерлингвистика и плановые языки. – М.: Русский язык, 1989.
-
Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка. – М.: Русский язык, 1990.
-
Тойнби. Дедуктивная и индуктивная логика. – М: Наука, 1995.
-
Трофимова З. С. Dictionary of New Words and Meanings. – М.: Павлин, 1993. – 302 с.
-
Уфимцева А. А. Лексическое значение. – М.: Наука, 1990.
-
Холзнер С. Microsoft Visual C++ 5 с самого начала. – СПб: Питер. 1998. – 471 с.
-
Черкасов Ю. М., Стружкин Н. П. Создание системы дистанционного обучения с элементами электронного учебника и контроля. // Компью-Лог. Москва. 1999. – c 40-45
-
Шалыго А. Технология автоматного программирования. // Мир ПК. №10 – Москва. 2003. – c. 74 – 78.
-
Энкель Б. Философия Java. – СПб: Питер, 2001.