Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
gibb_h_a_r_arabskaya_literatura_klassicheskii_p.rtf
Скачиваний:
14
Добавлен:
30.05.2017
Размер:
1.79 Mб
Скачать

Глава VII

Ибн ат-Тиктака: (1) Al-Fakhri... trad. E. Amar, Paris, 1910.

(2) Al Fakhri..., transl. by C. E. J. Whitting, London, 1947.

Ал-Бусири: La Bordah, trad. R. Basset, Paris. 1894; английский перевод Редхауса (J. W. Redhouse) у Клаустона (см. выше библиографию к гл. II, Clouston).

Димишки: Manuel de la cosmographie du Moyen Age, trad. A. F. Mehren, Copenhagen, 1874.

Абу-л-Фида: Géographie ďAboulfeda, trad. Reinaud et S Guyard, Paris, 1848, 1883.

Калкашанди: (1) La Syrie à ľEpoque des Mamelouks, par Gaudefroy — Demombynes, Paris, 1923. {165}

(2) Die Geographie und Verwaltung von Ägypten, übers F. Wüstenfeld, Göttingen, 1879.

Макризи: Histoire des sultans Mamelouks de ľEgypte, trad. E. Quatremère, Paris, 1837—1845.

Макризи: Description... de ľEgypte, trad. E. Bouriant, Paris. 1895—1900 (не закончено).

ИбнАрабшах: Histoire du grand Tamerlan, trad. Р. Vattier, Paris, 1658.

Суйути: History of the Caliphs, transl. H. S. Jarrett, Calcutta, 1881.

Сказки «1001 ночи»: (1) Les Mille et Unc Nuiis, trad. M. Galland, Hague, 1714 etc.

(2) The Book of the Thousand Nights and One Night: now first completely done into Enslish.. by J. Payne, vol. I—XIII, London, 1882—1889.

(3) The Thousand and One Nights, commonly called in England The Arabian Nights, eniertainments, transl. by E. W. Lane, vol. I—III, London, 1839—1841.

«Сто и одна ночь»: Les cent et une nuits, trad. Gaudefroy-Demonibines, Paris.

Роман обАнтаре: transl. Т. Hamilton, London, 1820, по сирийской версии.

Теневой театр: Е. Littmann, Arabische Schattenspiele, Berlin, 1901.

Ибн Хузайл: La Parure des caualiers.... trad. L. Mercier, Paris, 1924.

Ибн Баттута: (1) Les voyages ďIbn Batouta, trad. C. Defrémery et B. R. Sanguinetti, vol. 1—4, Paris, 1853 etc.

(2) The travels of Ibn Batuia, transl. from the abridged Arabic manuscripts..., by S. Lee, London, 1829.

(3) Ibn Battúta travels in Asia and Africa 1325—1354.., transl. and selected by H. A. R. Gibb with an introduction and notes, London, 1929.

Лев Африканский: The History and description of Africa... done into English in the year 1600 by J. Pory and new ed. ... R. Brown, London, 1896.

Абд ал-Вахид: Histoire des Almohades, trad. E. Fagnan Algiers, 1893.

Ибн Халдун: (1) Prolegomènes..., trad. MacGuckin de Slane, Paris, 1863—1868 (там же содержится «Автобиография» Ибн Халдуна).

(2) Histoire des Berbères..., trad. MacGuckin de Slane, Algiers, 1852.

(3) Ibn Khaldun, The Muqaddimah, An introduction to history, transl. Franz Rozenthal. vol. I—III, New York, 1958.

Маккари: The history of the mohammedun dynasties in Spain, transl. Pascual de Gayangos, London, 1840.

Tuhfat al-Mujahidin, transl. M. J. Rowlandson, London, 1833.

The arabic history of Gujarat, transl. by E. U. Ross, London, 1927.

Хаджжи Халифа: Lexicon bibliographicum et encyclopaedicum.., lat. vert. G. Flügel, vol. I—VII, Leipzig, 1835—1858.

Арабфаких: Conquete de ľAbyssine, trad. R. Basset, Paris, 1897—1899.

Сади: Ta’rikh as-Soudan, trad. O. Houdas, Paris, 1900. {166}

Эпилог

Джабарти: (1) Merveilles biographiques et historiques..., trad. Chefik Mansour Bey. etc., Cairo, 1888—1894.

(2) Journal ď'Abdurrahman Gabarti..., trad. A. Cardin, Paris, 1838.

Джирджи Зайдан: Omayyads and ‛Abhasids, transl. D. S. Margoliouth, London, 1907.

МухаммадАбду: Rissalai al-Tawhid, trad. B. Michel el le Cheikh Moustapha Abdel Razik, Paris. 1925. {167}

ИЗБРАННЫЙ СПИСОК ПОСОБИЙ И ПЕРЕВОДОВ

АРАБСКИХ СОЧИНЕНИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК

Глава I

А. Е. Крымский, История арабов и арабской литературы, т. I—III, М., 1911—1913.

И. Ю. Крачковский, Арабская литература,— Всемирная литература. сб. «Литература Востока», вып. I, Пг., 1919, стр. 24—33.

А. Мюллер, История ислама с основания до новейших времен, перев. под ред. Н. А. Медникова, т. I—IV, СПб., 1895—1896.

Глава II

[Т. Нельдеке и А. Крымский], Семитские языки и народы Теодора Нельдеке в обработке А. Крымского, т. I—III, М., 1903—1912.

Н. В. Юшманов, Строй арабского языка. Л., 1938.

Глава III

В. Р. Розен, Древнеарабская поэзия и ее критика. СПб., 1872.

В. Р. Розен, Отрывки из очерка истории арабской литературы, сб. «Памяти акад. В. Р. Розена», М.—Л., 1947, стр. 72—116.

А. Крымский, Арабская литература в очерках и образцах, М., 1911 (литогр.), М., 1912 (печатное изд.); содержит полные или частичные переводы (О. Сенковского, И. Н. Холмогорова, Г. А. Муркоса и самого автора) му‛аллак Имру’-ул-Кайса, Тарафы, ‛Амра ибн Кулсума, Хариса ибн Хиллизы, ‛Антары, Зухайра, Лабида, Набиги и А‛ша.

Шанфара, Песнь пустыни, перев. И. Крачковского,— «Восток», IV, 1924 стр. 58—64; И. Ю. Крачковский, Избранные сочинения, т. II, М.—Л., 1956. стр. 238—245.

И. Ю. Крачковский. Арабская поэзия— «Восток», IV, 1924, стр. 97—112; И. Ю. Крачковский, Избранные сочинения, т II. М— Л., 1956, стр. 246—265.