Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Английский (учебник).doc
Скачиваний:
119
Добавлен:
29.03.2016
Размер:
6.81 Mб
Скачать

Sheremetievo-3 Terminal

The new Sheremetievo-3 Terminal including new apron and engineering infrastructure will have an expected capacity of 12 million passengers per year and will include:

■ a new terminal building with total area of 170 000 m²;

■ a new apron with total area of approximately 350 000 m²;

■ a multi-storey car park for 3,400 cars;

■ an engineering infrastructure network with separate water treatment and electrical distribution centre facilities;

■ road network connecting the new terminal with other terminals of Sheremetievo airport.

Text E

Jfk Airport, New York

A new body scan system has been installed at JFK Airport, New York, which allows airport screeners to peer beneath passengers’ clothing in search of secreted weapons.

However, those passengers who are required to undergo additional screening have the choice of entering the machine, or opting for a body pat-down.

The machines – known as millimetre wave scanners – produce a 3D image of the body, showing some degree of detail.

The images are only seen by a security worker in a secluded room, who has no contact with the person being examined.

Faces are obscured automatically and the images are not archived – even if they do show the presence of a hidden weapon.

Passengers using the scanners enter them and raise their arms. The scans themselves last around 15 seconds.

Text F

The Heathrow Airport Terminal 5

Heathrow is one of the busiest airports in Europe. The airport currently employs 68,000 personnel. It has several terminals.

For example, Terminal 5 has its own modern rail station with six rail platforms which improved the transport infrastructure between the centre of London and Heathrow Airport.

Passengers use online check-in or self-service kiosks when they reach the airport.

The baggage handling system at T5 is the largest baggage handling system in Europe for a single terminal.

A combination of technology, intelligences and passenger profiling helps build a more robust defence against the unpredictable and changing nature of the terrorist threat to aviation.

Exercise 13. Describe each international airport (texts A – F) using the table. Make emphasis on the security systems.

Exercise 14. Render the text below in English. Use the following:

to be situated, to handle, an aircraft, domestic flights, charter and freight flights, an air company, an airline, NATO air transport, to use for refuel, during the flight, passenger and cargo terminals, to carry on airbus, Medical Service, Currency Exchange Office, an electronic panel, Air Companies’ Representations, arrival and departure lounges (halls), Militia point, Border Control and Customs Control points.

Look up the names of cities and countries from this text in the dictionary.

Аэропорт Ростова-на-Дону

Международный аэропорт Ростова-на-Дону расположен в восточной части города. Он позволяет принимать и выпускать воздушные суда первой категории.

Кроме внутренних рейсов выполняются постоянные рейсы в 16 городов ближнего и дальнего зарубежья, такие как Анталия, Баку, Варна, Вена, Тюмри, Дюссельдорф, Ереван, Солоники, Стамбул, Ташкент, Тель-Авив, Форли, Франкфурт-на-Майне, Хургада, Шарджа.

Чартерные и грузовые рейсы осуществляются практически во все страны мира, как авиакомпаниями России, так и зарубежными компаниями, включая Дон Авиа, австрийские и немецкие авиалинии, авиалинии Узбекистана, Таджикистана, Белоруссии и др. В аэропорту имеются пассажирский и грузовой терминалы. Пассажирский терминал включает в себя международный сектор и сектор обслуживания внутрироссийских линий. В аэропорту имеются залы убытия и прибытия. Все пассажиры подвозятся к воздушным судам на специальных автобусах. В здании аэропорта расположены медпункт, пункт обмена валюты, представительства авиакомпаний, табло информации о прибывающих и убывающих рейсах, зал досмотра, милицейский, пограничный и таможенный посты, бар.

Exercise 15. Cover the Russian translation of the excerpts on travelling by air with a sheet of paper and translate the English sentences into Russian. Then cover the second column and translate the Russian sentences into English. Open the other column, line by line.

1. Большинство авиалиний предлагают совершить полет двумя классами: первым классом и более дешевым эконом - классом.

2. Следите за световыми сигналами на передней панели самолета:

-Пристегните ремни безопасности.

-Не курите во время полета.

Строго выполняйте данные правила.

3. На борту самолета пассажирам предлагается заполнить карточку прибытия (въездную декларацию).

4. Также пассажиру необходимо пройти проверку на наличие/отсутствие ВИЧ инфекции в течение 10-14 дней со дня прибытия в страну.

5. Как правило, личные вещи ввозятся в страну беспошлинно.

6. В некоторых случаях таможенник может попросить вас открыть сумки для проверки.

1. Most airlines have at least two classes of travel, first class and economy class, which is cheaper.

2. Watch the electric sign flashes when you are on board:

- When the “Fasten Seat Belts” sign goes on, do it promptly.

- Also obey the “No Smoking” signal.

3. While still on board the plane the passenger is given an arrival card (an entry declaration form) to fill in.

4. The traveller is also requested to go through an AIDS check within ten or fourteen days of his/her arrival in the country.

5. As a rule personal belongings may be brought in duty-free.

6. In some cases the Customs inspector may ask you to open your bags for inspection.

Exercise 16. Give the English equivalents for:

карточка прибытия; личные вещи; пристегните ремни безопасности; большинство авиалиний; ввозиться беспошлинно; открыть сумки для проверки; на борту самолета; пройти проверку на наличие/отсутствие ВИЧ инфекции.