Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

A-B 108

.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
25.03.2016
Размер:
839.17 Кб
Скачать

æscsteall? [] m (-es/-as) place of battle

æscstede [] m (-es/-as) place of battle, the ash-spear place

æscstederód [] f (-e/-a) cross marking a battlefield?

æscstybb [] m (-es/-as) stump of an ash-tree

æsctír [] m (-es/-as) glory in war

æscþracu [] f (-e/-a) battle, spear-strength, brunt of spears; [gen ~þræce]

æscþrote [] f (-an/-an) a plant, ash-throat, ferula?, vervain?

æscþrotu [] f (-e/-a) a plant, ash-throat, ferula?, vervain?

æscwiga2 [] m (-n/-n) (spear)-warrior

æscwlanc [] adj spear-proud

æscwyrt [] f (-e/-e) ash-wort, verbena, vervain

ǽsellend [] m (-es/-) lawgiver

ǽslítend [] m (-es/-) law-breaker

ǽsmæl [] n? (-es/-smalu) contraction of the pupil, smallness of the eye

ǽsmogu [] n pl slough (of snake) [ásmúgan]

æspe [] 1. f (-an/-an) asp, aspen-tree, white poplar, a species of poplar; 2. see æbs

æsphangra [] m (-n/-n) aspen wood

æsprind [] f (-e/-a) aspen bark

ǽspryng [] n (-es/-), f (-e/-a) spring, fountain; departure

æstel [] m (æstles/æstlas) bookmark; tablet, table for notes, a waxed tablet, some thin kind of board?

ǽswǽpa [] noun pl sweepings, rubbish

ǽsweotol [] m (-es/-as) one who makes the law clear, lawyer

ǽswic [] 1. m (-es/-as) offence, scandal, stumbling-block, infamy, seduction, deceit; 2. adj apostate

ǽswica [] m (-n/-n) offender of the law, deceiver, hypocrite, traitor

ǽswice [] m (-es/-as) violation of God’s laws (or? adultery)

ǽswicend [] m (-es/-) an offender of the law, deceiver, hypocrite, apostate

ǽswician1 [] wv/t2 to offend, depart from the law, dissemble, deceive; apostatize; desert

ǽswicnes [] f (-se/-sa) stumbling-block; reproach

ǽswicung [] f (-e/-a) offence, stumbling-block; deceit; sedition

ǽswind [] adj idle, slothful [swíð]

æt [] 1. prep w.d., rarely a. (local) at, near, by, in, on, upon, with, before, next to, against, as far as, up to, into, toward; (temporal) at, at the time of, near, in, on, to, until; (causal) at, to, through; (source) of, from (because you wish to approach a person or thing when you wish to take something away) e.g. nimað hit æt him take it from him; (instrumental) by; (the names of places are often put in the dative plural governed by æt, the preposition is then, as in Icelandic, not translated, and the noun is read as singular) þe man hǽt æt Hǽðum that one calls Haddeby; ~ féawum wordum in few words; in respect to, as to; 2. adv at, to, near; ~ nehstan, ~ siðestan finally; 3. prefix in compound words = at, to, from

ǽt [] 1. m (-es/-as), f (-e/-a), n (-es/-) eatables, food, meat, flesh; ~ and wǽt food and drink; the act of feeding, eating; 2. past 3rd sing of etan

ǽta [] m (-n/-n) eater

ætbefón [] sv/t7 3rd pres ætbeféhð past ætbeféng/on ptp ætbefangen to take to, attack

ætbéon [] irreg v/i to be present

ætberan [] sv/t4 3rd pres ætbirð past ætbær/ætbǽron ptp ætboren to bear or carry to, bring, bring forward, produce, show; carry off; bear away or forth

ætberstan [] sv/t3 3rd pres ætbirsteð past ætbærst/ætburston ptp ætborsten to break out, break loose, or away, escape from, get away

ætbregdan [] sv/t3 3rd pres ætbrigdeð past ætbrægd/ætbrugdon ptp ætbrogden to take away, carry off, deprive of, snatch away, draw off, withdraw, set at liberty; release, rescue, enlarge, prevent; (also ætbrédan)

ætbregdendlic [] adj ablative; with this case is shown whatsoever we take away from others, or whatsoever we receive from others, or whence we proceed; (a) fram þissum menn ic underféng féoh from this man I received money; (b) fram þissum láréowe ic gehíerde wísdóm from this teacher I heard wisdom; (c) fram þǽre byrg ic rád I rode from that city; (c2) fram cyninge ic cóm I came from the king.

ætclifian [] wv/i2 to cleave to, adhere

ætclíðan [] wv/t1b to adhere

ætdéman [] wv/t1b to refuse, give judgment against

ætdón [] irreg v/t to take away, deprive

ætéaca [] m (-n/-n) addition

ætealdod [] adj too old

ætegian [at·eg·jan] wv/i2 to harm, inflict pain, torment, trouble, grieve

ætéorian [a·taer·jan] wv/i2 to fail, be wanting

ǽtere [] m (-es/-as) eater, glutton

ǽtern [] 1. ? (-?/-?) viper; 2. see ǽtren

ætfaran [] sv/t6 3rd pres ætfærð past ætfór/on ptp is ætfaren to escape

ætfæstan [] wv/t1b to inflict on, afflict with; fix, fasten to, drive into, impart to; commit, entrust; marry to

ætfeallan [] sv/i7 3rd pres ætfielð past ætféoll/on ptp is ætfeallen to fall, fall out; fall away, fail, be reduced; happen

ætfele [] m (-es/-as) adhesion

ætfelgan [] sv/i3 3rd pres ætfilhð past ætfealh/ætfulgon ptp ætfolgen to cleave on, adhere, stick to

ætfeng [] m (-es/-as) attaching, distraint

ætfeohtan [] sv/t3 3rd pres ætfiehteð past ætfeaht/ætfuhton ptp ætfohten to feel earnestly, grope about; to fight against, contend

ætféolan [] sv/t3 3rd pres ætfíelð past ætféal/ætfulon ptp ætfolen to stick to; adhere, apply oneself to, continue in

ætfeorrian [] wv/t2 to take from; remove oneself from

ætferian [] wv/t1a 3rd pres ætfereð past ætferede ptp ætfered to carry away, carry out, bear off, bear away

ætfléon [] sv/i2 3rd pres ætflíehð past ætfléah/ætflugon ptp is ætflogen to flee away, escape by flight, eschew

ætflówan [] sv/i7 3rd pres ætfléwð past ætfléow/on ptp is ætflówen to flow together, flow to, accumulate, to increase

ætfón [] sv/t7 3rd pres ætféhð past ætfeng/on ptp ætfangen to seize upon, lay claim to, claim, attach

ætforan [] 1. prep w.d. before, at, in the presence of, in front of, close before, close by; 2. adv beforehand (time)

ætforanweall [] m (-es/-as) the outer wall, out-works, a bulwark before a castle

ætfyligan [] wv/t1b to adhere, cling to, stick to

ætfylgan [] wv/t1b to adhere, cling to, stick to

ætgár [] m (-a/-a) a short spear, dart, javelin, a kind of dart or other weapon to cast at the enemy

ætgangan [] sv/t7 3rd pres ætgengeð past ætgéong/on, ætgéong/on, ætgíeng/on ptp ætgangen to go to, approach

ætgæddre [] adv together, united, at the same time [gadrian] (2)

ætgædere [] adv together, united, at the same time [gadrian] (1)

ætgæderum [] adv together, united, at the same time [gadrian] (4)

ætgædre [] adv together, united, at the same time [gadrian] (3)

ætgǽre [] m (-a/-a) spear, dart, javelin

ætgebycgan [] irreg wv/t1b, wv/r1b 3rd pres ætgebygð past ætgebóhte ptp ætgebóht to buy for oneself

ætgeniman [] sv/t4 3rd pres ætgenimð past ætgenam/ætgenámon, ætgenóm/on ptp ætgenumen to take away by force, to pluck out, withdraw, deliver, rescue

ætgenumen [] adj taken away

ǽtgiefa2 [] m (-n/-n) food-giver, feeder

ætgiefan [] sv/t5 3rd pres ætgiefeð past ætgeaf/ætgéafon ptp ætgiefen to render, give to, afford

ætglídan [] sv/i1 3rd pres ætglídeð past ætglád/ætglidon ptp is ætgliden to slip away, disappear

ætgrǽpe [] adj seizing, grasping at; ~ weorðan to seize

æthabban [] wv/t3 to retain, detain, withhold

æthealdan [] sv/t7 3rd pres æthieldeð past æthéold/on ptp æthealden to keep back

æthebban [] sv/t6 3rd pres æthefeð past æthóf/on ptp æthafen to take away, take out, hold back; exalt oneself

æthindan [] 1. prep w.d. behind, after; 2. adv at the back, behind, after

æthléapan [] sv/i7 3rd pres æthlíepð past æthléop/on ptp is æthléapen to leap out, run away, flee, escape, get away

æthlýp [] m (-es/-as) an assault [see ǽhlýp]

æthreddan [] wv/t1a to deliver

æthrínan [] sv/t1 3rd pres æthrínð past æthrán/æthrinon ptp æthrinen to touch, take, move

æthrine [] m (-es/-as) touch

æthwá [] pron each, every one; gen æthwæs; dat æthwǽm; acc æthwone

æthwáre [] adv somewhat

æthwæga [] adv somewhat, tolerably, a little; how (2)

æthweg [] adv somewhat, tolerably, a little; how (3)

æthwega [] adv somewhat, tolerably, a little; how (1)

æthwegu [] adv somewhat, tolerably, a little; how (4)

æthweorfan [] sv/i3 3rd pres æthwierfð past æthwearf/æthwurfon ptp is æthworfen to turn, return, go back

æthwón [] adv almost, nearly

æthýde [] adj put out of the hide, skinned, bowelled

ætíecan [] wv/t1b to add to, augment, increase

ætíecnes [] f (-se/-sa) increase

ætiernan [] sv/i3 3rd pres ætiernð past ætarn/æturnon ptp is æturnen to run away

ætíewan [] wv/t1b 3rd pres ætíeð past ætíede/ætíewde ptp ætíewed to show, reveal, display, disclose, manifest; intr show oneself, become visible, appear; for compounds, see ætýw-

ætíewednes [] f (-se/-sa) showing, appearance, manifestation, revelation

ætíewiendlíce [] adv evidently, demonstrably

ætíewigendlic [] adj demonstrative

ætíewing [at·iew·ing] f (-e/-a) showing, manifesting, epiphany

ætíewnes [] f (-se/-sa) showing, manifestation, revelation; apparitions; Epiphany

ætíewung [] f (-e/-a) manifestation, Epiphany

ǽting [] f (-e/-a) eating; pasture?

ǽtinge [] adj speechless

ætlǽdan [] wv/t1b to lead out, drive away

ætlætnes [] f (-se/-sa) desolation, destruction

ǽtlic [] adj eatable

ætlicgan [] sv/i5 3rd pres ætligeð past ætlæg/ætlǽgon ptp is ætlegen to lie idle, lie still

ætlimpan [] sv/i3 3rd pres ætlimpð past ætlamp/ætlumpon ptp is ætlumpen to fall away, escape, be lost

ætlútian [] wv/t2 to lurk, hide

Ætne [] m (-es/-as) Etna

ætnes [] f (-se/-sa) edibility

ætníehstan [] adv at last

ætniman [] sv/t4 3rd pres ætnimð past ætnam/ætnámon, ætnóm/on ptp ætnumen to take away, deprive of

ætreccan [] irreg wv/t1b w.d. and a. to declare forfeit, deprive of

ǽtren [] adj poisoned, poisonous, venomous

ǽtrenmód [] adj of venomous spirit, malignant

ǽtrennes [] f (-se/-sa) poisonous nature, venomousness, full of poison

ǽtrian1 [] wv/t1a 3rd pres ǽtreð past ǽtrede ptp geǽtred to poison, envenom; become poisonous

ǽtrig [] adj poisonous

ætrihte [] 1. adj right at, near, present, close at hand; 2. adv almost, nearly, immediately, rightly or justly at, near, at hand; ~s; ~ost by and by, presently (spl)

ætsacan [] sv/t6 3rd pres ætsæcð past ætsóc/on ptp ætsacen to deny, disown, abjure; renounce

ætsamne [] adv united, together, at once, in a sum

ætscéotan [] sv/i2 3rd pres ætscíeteð past ætscéat/ætscuton ptp is ætscoten to escape, disappear

ætsittan [] sv/i5 3rd pres ætsitteð past ætsæt/ætsǽton ptp is ætseten to sit by, remain, stay, wait

ætslǽpan [] sv/t7 3rd pres ætslǽpð past ætslép/on ptp ætslǽpen to sleep beside

ætslídan [] sv/i1 3rd pres ætslídeð past ætslád/on ptp is ætsliden to slip, glide, fall

ætspringan [] sv/i3 3rd pres ætspringð past ætsprang/ætsprungon ptp is ætsprungen to rush forth, spurt out, spring out

ætspringnes [] f (-se/-sa) a springing out, falling off, despondency, failing (1)

ætsprungennes [] f (-se/-sa) a springing out, falling off, despondency, failing (3)

ætsprungnes [] f (-se/-sa) a springing out, falling off, despondency, failing (2)

ætspurnan [] sv/t3 3rd pres ætspyrnð past ætspearn/ætspurnon ptp ætspornen to strike against, stumble, spurn at, dash or trip against, mistake, go wrong; rebel (æt)

ætspurnung [] f (-e/-a) offence, stumbling, stumbling-block, misfortune

ætstandan [] sv/i6 3rd pres ætstendeð past ætstód/on ptp is æstanden to stand still, stand at, near, in or by, stop, rest, stay; remain, stand up; check, resist; sv/t6 stop, cease; sv/t6 to blight (crops)

ætstandend [] m (-es/-) bystander, attendant

ætstandende [] adj standing by

ætstæl [] m (-es/-stalas) aid, assistance; see ætsteall

ætsteall [] m (-es/-as) assistance, meeting with hostile intent; station, camp station

ætsteppan [] sv/t6 3rd pres ætstepeð past ætstóp/on ptp ætstapen to step up to, step forth, approach

ætstillan [] wv/t1a to still

ætstrengan [] wv/t1b to withhold wrongfully

ætstyntan [] wv/t1b to blunt, dull, weaken

ætswerian [] sv/t6 3rd pres ætswereð past ætswór/on ptp æstsworen to deny on oath, forswear

ætswígan [] wv/t1b to keep silence

ætswimman [] sv/i3 3rd pres ætswimð past ætswamm/ætswummon ptp is ætswummen to escape by swimming, swim out

ætþringan [] sv/t3 3rd pres ætþrringeð past ætþrang/ætþrungon ptp ætþrungen to take away from, deprive of

ætwegan [] sv/t5 3rd pres ætwigð past ætwæg/ætwǽgon ptp ætwegen to bear away, carry off, take away

ǽtwela [] m (-n/-n) abundance of food, feast

ætwenian [] wv/t2 to wean from, deliver from

ætwesan [] irreg v/i 3rd pres ætis past ætwæs/ætwǽron ptp *is ætwesen to be present

ætwesende [] adj at hand, imminent, approaching, hard by

ætwindan [] sv/t3 3rd pres ætwindeð past ætwand/ætwundon ptp ætwunden to escape, wind off, turn away, flee

ætwist [] 1. 2 f (-e/-e) substance, existence, being, presence; 2. see edwist

ætwítan [] sv/t1 3rd pres ætwíteð past ætwát/ætwiton ptp ætwiten to reproach (with), censure, taunt, blame, upbraid

ætwrencan [] wv/t1b to seize by fraud

ǽtýnan [ai·tü·nan] wv/t1b to open

ætýwednes [] f (-se/-sa) showing, appearance, manifestation, revelation

ætýwigendlic [] adj demonstrative

ætýwnes [] f (-se/-sa) showing, manifestation, revelation; apparitions; Epiphany

ætýwung [] f (-e/-a) manifestation, Epiphany

ǽðan [] 1. 1 wv/t1b to make oath, swear; geǽðed under oath; 2. see íeðan

ǽðel [] m (-es/-as) a native country, country, land

Ǽðelbald [] m (-es/-as) Æthelbald, the eldest son on Æthelwulf. Æthelbald, the eldest brother of Alfred, was king of Wessex for five years, from 855 – 860 AD. Æthelwulf’s two sons succeeded to the kingdom; Æthelbald to the kingdom of the West Saxons, and Ethelbert to the kingdom of Kent

æðelboren [] adj of noble birth, noble born, noble, distinguished; free-born; inborn, natural

æðelborennes [] f (-se/-sa) nobility of birth or nature; inborn nature

Æðelbryht [] m (-es/-as) 1. Ethelbert, king of Kent, for 56 years, from 560 – 616 AD; Ethelbert was converted to Christianity by the preaching of St. Augustine; [æðele noble; bryht, beorht, bright, excellent]; 2. Ethelbert the second, the second son of Æthelwulf. This Ethelbert, after the lapse of 239 years from the death of Ethelbert the first in 616, became king of Kent, Essex, Surrey, and Sussex, for 5 years, from 855 to 860; he succeeded to Wessex on his brother’s death in 860, and reigned five years more over these five counties, from 860 to 865; he was therefore king for ten years, 855-865;

æðelcund [] adj of noble birth, of noble kind or origin, noble

æðelcundnes [] f (-se/-sa) nobleness, nobility

æðelcyning [] m (-es/-as) noble king (Christ)

æðelduguð [] f (-e/-a) noble retinue, noble attendance

æðele [] adj noble, eminent, aristocratic, excellent, famous, glorious, not only in blood or by descent, but in mind; splendid, fine, costly, valuable; noble, vigorous, lusty, young; pleasant, sweet-smelling; ge~ natural, congenial, suitable

æðelferðingwyrt [] f (-e/-e) stitchwort (plant)

Æðelflǽd [] f (-e/-a) æthelfled; the eldest and most intellectual daughter of king Alfred the Great, and sister of king Edward the Elder. She married Æthelred, a Mercian nobleman, who was made viceroy of Mercia by king Alfred. He died in 912 AD, and his widow Æthelfled governed Mercia most efficiently for about ten years.

æðelian [] wv/t2 3rd pres æðelað past æðelode ptp geæðelod to ennoble, improve

æðeling [] m (-es/-as) son of a king, man of royal blood, nobleman, chief, prince; 2 king, Christ, God; 2 man generally, hero, saint; pl men, people, used in a good and noble sense, as a derivative of æðele, noble

Æðelinga íeg [] f (-e/-a) the island of nobles, Athelney

æðelinghád [] m (-a/-a) princely state

æðellic [] adj noble, excellent; adv æðellíce

æðelnes [] f (-se/-sa) nobility, excellence

Æðelrǽd [] m (-es/-as) Æthelred, a Mercian nobleman, the viceroy or governor of the Mercians; He married Æthelfled, the eldest and most intellectual daughter of king Alfred the Great. He died in 912 AD; [æðele noble; rǽd counsel]

Æðelréd [] m (-es/-as) 1. Æthelréd, third son of Æthelwulf, and brother of Alfred the Great. Æthelred was king of Wessex for five years, 866 to 871 AD; 2. Æthelréd Atheling, the second son of Edgar. Æthelréd was king of Wessex, Mercia, and Northumbria, for 38 years, 978 to 1016 AD.; 3. Æthelréd, Æðeréd, a Mercian nobleman; all variants of Æðelrǽd

Æðelstán [] m (-es/-as) Athelstan, the eldest son of Edward the Elder. Athelstan, who gained a complete victory over the Anglo-Danes in the Battle of Brunanburh, in 937 AD, was king of Wessex 14 years and 10 weeks, from 925 to 940 AD

æðelstenc [] m (-es/-as) sweet smell, noble odor

æðeltungol2 [] n (-tungles/-) noble star

æðelu [] f (-e/-a), n (-es/-) nobility, family, descent, origin; nature; noble qualities, genius, talents, pre-eminence; produce, growth; [neut is indecl in singular]

Æðelwulf [] m (-es/-as) Æthelwulf, eldest son of Egbert and father of Alfred the Great. Æthelwulf was king of Wessex from 837 to 855 AD; [æðele noble; wulf wolf]

ǽðm [] m (-es/-as) air, breath, breathing; vapor; blast; hole to breath through; smell

ǽðmian [] wv/i2 3rd pres ǽðmað past ǽðmode ptp is geǽðmod to fume, exhale, emit a smell; to raise vapor, boil, be heated, be greatly moved

ǽðreclic [] adj terrible

ǽðrot [] n (-es/-u?) disgust, weariness

ǽþryt [] 1. adj troublesome, wearisome, tedious, disgusting; 2. n (-es/-u?) weariness, disgust, tediousness

ǽþrytnes [] f (-se/-sa) tedium

ǽþryttan1 [] wv/t1a 3rd pres ǽðryteð past ǽðrytte ptp geǽðrytt to weary

ǽwǽde [] adj without clothes

ǽwan [] wv/t1b 3rd pres ǽwð past ǽwde ptp geǽwed to despise, condemn, scorn

ǽwbrǽce [] adj despising the law; adulterous

ǽwbreca [] m (-n/-n) adulterer, breaker of the marriage vow

ǽwbryce [] m (-es/-as) adultery, a breaking of the marriage vow

ǽwda [] m (-n/-n) witness, compurgator, one who affirms the truth by oath

ǽwdamann [] m (-es/-menn) witness, compurgator

ǽwe [] 1. f (-an/-an) married woman; married people; 2. adj lawful, married, born of the same marriage

ǽwenbróðor [] m (-/-) brother by the same marriage, an own brother [dat –bréðer, gpl bróðra]

ǽwéne [] adj doubtful, uncertain

ǽwerd [] adj perverse, froward, averse; [ǽ law, werd from werdan to corrupt]

ǽwerd [] adj? religious; noun? regular priest

ǽwerdla [] m (-n/-n) damage, injury

ǽweweard [] m (-es/-as) priest

ǽwfæst [] adj upright, pious, devout, religious, bound by the law, fast or firm in observing the law; married

ǽwfæsten [] n (-nes/-nu) legal or public fast, fixed fast

ǽwfæstlic [] adj lawful; religious; adv ǽwfæstlíce

ǽwfæstmann [] m (-es/-menn) a man bound by law, a married man

ǽwfæstnes [] f (-se/-sa) religion, piety, firmness in the law

ǽwicnes [] f (-se/-sa) eternity

ǽwielm [] m (-es/-as) welling up of water, source, fount, spring, fountain, beginning, head of a river [éawielm]

ǽwisc [] 1. n (-es/-) offence, shame, disgrace, dishonor [Goth aiwisks]; 2. adj disgraced, shameless, indecent, ashamed, abashed

ǽwiscberend [] m (-es/-) middle finger

ǽwiscberende [] adj bearing disgrace, unchaste, lewd, unclean, shameful, shameless, impudent

ǽwiscferinend [] m (-es/-) shameless sinner, publican

ǽwiscfirina [] m (-n/-n) shameless sinner, publican

ǽwisclic [] adj disgraceful, infamous

ǽwiscmód2 [] adj ashamed, abashed, cowed, ashamed in mind

ǽwiscnes [] f (-se/-sa) disgrace, obscenity, filthiness, shameless conduct; openness; reverence, a blushing for shame

ǽwita [] m (-n/-n) counselor, one skilled in the law

ǽwlic [] adj legal, lawful; adv ǽwlíce

ǽwnian1 [] wv/t2 to marry, wed

ǽwnung [] f (-e/-a) wedlock

ǽwrítere [] m (-es/-as) a writer, composer, or framer of laws

ǽwumboren [] adj lawfully born, born in wedlock

ǽwyll [] m (-es/-as) stream

ǽwyrp [] m (-es/-as) a casting away, throwing away, what is cast away; an abortion [áweorpan]

æxfaru [] f (-e/-a) military expedition; see æscfaru

B

Babilón [] f (-e/-a) Babylon; this celebrated city of antiquity, in Mesopotamia, was built on both banks of the Euphrates. Its foundation by Nimrod is mentioned immediately after the Deluge;

Babilónie [] f (-an/-an) Babylon; this celebrated city of antiquity, in Mesopotamia, was built on both banks of the Euphrates. Its foundation by Nimrod is mentioned immediately after the Deluge;

Babilónige [] f (-an/-an) Babylon; this celebrated city of antiquity, in Mesopotamia, was built on both banks of the Euphrates. Its foundation by Nimrod is mentioned immediately after the Deluge;

Babilónisc [] adj Babylonish

Babilónisca [] m (-n/-n) Babylon

Babýlón [] f (-is/-és) Babylon; this celebrated city of antiquity, in Mesopotamia, was built on both banks of the Euphrates. Its foundation by Nimrod is mentioned immediately after the Deluge;

bacan [] sv/t6 3rd pres bæcð past bóc/on ptp gebacen/gebæcen to bake

bacca [] m (-n/-n) ridge

bád [] 1. f (-e/-a) forced contribution, impost, pledge; expectation; [bídan]; 2. 1 past 3rd sing of bídan

bádian [] wv/t2 3rd pres bádað past bádode ptp gebádod to take a pledge or fine

balc [] m (-es/-as) bank, ridge

balca [] m (-n/-n) bank, ridge

balsam [] n (-es/-) balsam, balm

balsamum [] n (-es/-) balsam, balm

balsméðe [] f (-an/-an) bergamot

balsminte [] f (-an/-an) spear-mint, water-mint

bán [] n (-es/-) bone, tusk; the bone of a limb

bana [] m (-n/-n) killer, slayer, murderer; the devil; f murderess

bánbeorge [] f (-an/-an) leg-armor, graves

bánbryce [] m (-es/-as) fracture of a bone

báncofa2 [] m (-n/-n) the bodily frame

báncoða [] m (-n/-n) bone disease

báncoðu [] f (-e/-a) bone disease

bánece [] adv? in pain in the thigh

bánfæt2 [] n (-es/-fatu) body, corpse

bánfág [] adj adorned with bonework (deer antlers?)

bangár [] m (-a/-a) murdering spear

bángebrec [] n (-es/-gebreocu, -u) fracture of a bone

bánhelm [] m (-es/-as) helmet, shield?

bánhring2 [] m (-es/-as) vertebra, joint

bánhús2 [] n (-es/-) body, chest, breast; ~es weard the mind

bánloca [] m (-n/-n) muscle

bánléas [] adj boneless

bánloca2 [] m (-n/-n) joint, limb

bannan1 [] sv/t7 3rd pres benð past béonn/on ptp gebannen to summon, command, proclaim; ~ út call out

bannend [] m (-es/-) summoner

bannuc [] m (-es/-as) a bit, small piece

bánrift [] n (-es/-) leggings, leg-armor, greaves

bánsealf [] f (-e/-a) salve for pain in the bones

bánsele [] m (-es/-as) (bone-house), body

bánwærc [] m (-es/-as) pain in the bones

bánweorc [] n (-es/-) homicide, manslaughter

bánwyrt [] f (-e/-e) violet?, small knapweed?

bár [] m (-es/-as) boar

Barda [] m (-n/-n) the Apennines

barda [] m (-n/-n) beaked ship

bárhelm [] m (-es/-as) helmet with the image of a boar

barian [] wv/t2 to lay bare, uncover; depopulate

barricge [] f? (-an/-an) braugina, baruina

bárspere [] n (-es/-u) boar-spear

bárspréot [] m (-es/-as) boar-spear

barð [] m (-es/-as) barque, dromo

basilisca [] m (-n/-n) basilisk

basing [] m (-es/-as) cloak

básnian1 [] wv/t2 to await, expect

básnung [] f (-e/-a) expectation

bastard [] m (-es/-as) bastard [OFr]

basu [] adj purple, scarlet, crimson; gen sing masc/neut baswes; baswa stán topaz

basuhǽwen [] adj purple

bát [] 1. m (-es/-as) boat, ship, vessel; 2. past 3rd sing bítan

batian [] wv/i2 to heal; grow better; improve in health

bátswegen [] m (-es/-as) boatman

batt [] ? (-es/-?) bat, cudgel, club

bátweard [] m (-es/-as) ship’s watchman

baðian1 [] wv/t2 to wash, lave, bathe (tr, intr), give baths (to others)

bæc [] 1. n (-es/bacu) back; on ~ backwards, behind, aback; on ~ settan/lǽtan to neglect; on ~ lǽtan to leave behind; ofer ~ backwards, back; under ~ behind, backwards, back; ofer ~ búgan to turn back, flee; clǽne ~ habban to be straightforward, honest; 2. m (-es/bacas), f (-e/-a), n (-es/bacu) beck, brook

bæcbord [] n (-es/-) left side of a ship, larboard

bæce [] 1. ? (-?/-?) back parts; 2. see bæc 2

bæcere [] 1. m (-es/-as) baker; 2. see bæzere

bæcering [] m (-es/-as) gridiron

bæcern [] n (-es/-) bakery, bake-house

bæcestre [] f (-an/-an) baker

bæcling [] adv backwards, behind; back to back; on ~ gewend having one’s back turned

bæclinge [] adv backwards, behind; back to back; on ~ gewend having one’s back turned

bæclinga [] adv backwards, behind; back to back; on ~ gewend having one’s back turned

bæcslitol [] adj backbiting

bæcþearm [] m (-es/-as) rectum; pl bowels, entrails

bædan [] wv/t1b? to defile

bǽdan [] wv/t1b to urge on, impel; solicit, require; afflict, oppress

bǽddel [] m (bǽddles/bǽddlas) effeminate person, hermaphrodite

bǽdend [] m (-es/-) inciter

bǽdewég [] n (-es/-) drinking vessel

bǽdling [] m (-es/-as) effeminate person

bǽl [] n (-es/-) fire, flame; funeral pyre, bonfire

bǽlblys2 [] f (-e/-a) blaze of a fire, funeral blaze

bǽlblyse2 [] f (-an/-an) blaze of a fire, funeral blaze

bǽlblæse2 [] f (-an/-an) blaze of a fire, funeral blaze

bælc [] 1. 2 m (-es/-as) pride, arrogance; 2. m (-es/-as) covering, cloud?

bælcan [] wv/t1b to cry out

bǽlegsa [] m (-n/-n) terror of fire

bǽlfýr [] n (-es/-) bale-fire, funeral or sacrificial fire

bǽlstede [] m (-es/-as) place of a funeral pile

bǽlþracu [] f (-e/-a) violence of fire [dat sing ~þræce]

bǽlwudu [] m (-a/-a) wood for a funeral pile

bǽwylm [] m (-es/-as) flames of a funeral fire

bǽnen [] adj made of bone

bær [] 1. adj bare, uncovered; naked, unclothed; 2. past 3rd sing of beran

bǽr [] 1. f (-e/-a) bier; handbarrow, litter, bed; [beran]; 2. a pasture; 3. see bár

bǽre [] suffix (from beran); forms derivative adjectives from nouns, as in cwealmbǽre [Ger –bar]

bærfót [] adj barefoot

bærlic [] 1. adj of barley; 2. open, clear, public; adv ~líce

bǽrmann [] m (-es/-menn) bearer, porter

bærnan1 [] wv/t1b to cause to burn, kindle, burn, consume

bærnelác [] n (-es/-) burnt-offering

bærnett [] n (-es/-) burning, burn, cautery

bærning [] f (-e/-a) burning; burnt offering

bærnísen [] n (-es/-) branding iron

bærnnes [] f (-se/-sa) burning

bærnes [] f (-se/-sa) burning

bærs [] m (-es/-as) a fish, perch [Ger barsch]

bærsynnig [] m (-es/-as) notorious sinner, publican

bæst [] m (-es/-as) bast, inner bark of trees

bæsten [] adj made of bast

bǽtan [] wv/t1b 1. to bait, hunt, worry; 2. to beat against the wind?; make fast?; 3. 1 to furnish with a bit or bridle, saddle, curb

bæting [] f (-e/-a) beating (against the wind?), cable

bæð [] n (-es/baðu) bath, action of bathing; laver; liquid in which one bathes, medicinal spring; ganotes ~ gannet’s bath (i.e. the sea)

Bæðdæg [] m (-es/-dagas) Epiphany (day of Christ’s baptism)

bæðern [] n (-es/-) bath-house

bæðfæt [] n (-es/-fatu) bathing-tub

bæðhús [] n (-es/-) bathing-place

bæðsealf [] f (-e/-a) bathing-salve

bæðstede [] m (-es/-as) bathing-place

bæðstów [] f (-e/-a) bathing-place

bæðweg2 [] m (-es/-as) sea

bæzere [] m (-es/-as) baptizer, Baptist [L baptista]

be- [] prefix 1. specializes the meaning of a transitive verb (behón, besettan); 2. makes an intransitive verb transitive (beswícan, beþencan); 3. is privative (bedǽlan, belíðan); 4. does not alter the meaning (becuman)

be [] prep w.d.i. place by, near, in, on, upon, with, along, at, to; time in, about, by, before, while, during; for, because of, in consideration of, by, by means of, through, in conformity with or imitation of, in comparison with; about, concerning, in reference to; on penalty of; ~ áhwihte in any respect; ~ sumum dǽle partly; ~ ánmfealdum altogether; ~ fullan in full, fully, perfectly; in excess; ~ þám mǽstan at the most; ~ þám þe because, as, according as, how; ~ norðan, súðan to the north, south of; ~ æftan see beæftan

béacen1 [] n (-es/-) beacon, sign, token, phenomenon, portent, apparition; standard, banner; audible signal

béacenfýr [] n (-es/-) beacon fire, lighthouse

béacenstán [] m (-es/-as) stone on which to light a beacon fire

beadu2 [] f (-we/-wa) war, battle, fighting, strife

beaducáf [] adj bold in battle

beaducræft [] m (-es/-as) skill in war

beaducræftig2 [] adj warlike

beaducwealm [] m (-es/-as) violent death

beadufolm [] f (-e/-a) battle-hand

beadugríma [] m (-n/-n) war-mask, helmet

beaduhrægl [] n (-es/-) coat of mail

beadulác2 [] n (-es/-) war-play, battle

beaduléoma [] m (-n/-n) (battle-light), sword

beadumægen [] n (-es/-) battle-strength, force

beaduméce [] m (-es/-as) battle-sword

beadurǽs [] m (-es/-as) rush of battle

beadurinc2 [] m (-es/-as) warrior, soldier

beaduróf2 [] adj strong in battle, renowned in war

beadurún [] f (-e/-a) secret of a quarrel

beaduscearp [] adj keen in battle (sword)

beaduscrúd [] n (-es/-) coat of mail [dat scrýd]

beadusearu [] n (-wes/-) war equipment

beaduserce [] f (-an/-an) coat of mail

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]