Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

_Мы жили тогда на планете другой (Антология поэзии русского зарубежья. 1920-1990) - 3

.pdf
Скачиваний:
218
Добавлен:
08.03.2016
Размер:
9.88 Mб
Скачать

Л. Алексеева

361

Идущих вижу впереди, Идущих слышу позади — Несчетна наша вереница,— Но всех ведет единый путь,

Ини вернуться, ни свернуть

Ини на миг остановиться.

** *

Утром птица на кресте поет И дымится ранняя роса.

Вперьях птицы — радугой восход,

Атвои померкнули глаза.

Над тобой поставлен стройный крест

Ивенком петуньи расцвели,

Итебя давно корнями ест

Жадный пласт прихлынувшей земли.

Может быть, ты — лилий белый мед? Шмель, гудящий в солнечном луче? Может быть, ты птица, что поет У креста высоко на плече?

** *

Был ли он, приснился ли когда-то Бело-синий город мой далекий — Запах просмоленного каната, Водорослей мокрых на припеке?

Серых скал нависнувшая груда, Теплая бревенчатая пристань И скользящий парус полногрудый,

Свежим ветром выбеленный чисто...

Веером раскинут пенный след Той кормы, которой больше нет.

362

Л. Алексеева

** *

Ты, родная, нечасто приходишь ко мне — Наяву не приходишь, а только во сне.

Ия счастлива этой нещедрой судьбой, Хоть немного, обманом, побуду с тобой. Ты приходишь спокойна, проста, весела,

Иво сне я не знаю, что ты умерла.

Мы, как прежде, куда-то стремимся вдвоем, Мы, как прежде, торопимся, едем, плывем. И, как прежде, уходят во мглу поезда, Но во сне я не знаю, зачем и куда.

Все неважно в мельканье ночной суеты, Только радость одна моя верная — ты.

Инаутро, вернувшись из милого сна,

Явздохну, вспоминая, что снова одна.

* * *

Я уцелела, доплыла, Взобралась на уступ. Она мала, моя скала, Прибой у самых губ.

Скала в серебряной пыли, Сверкает, как слюда.

И тени нет и нет земли, Вокруг одна вода.

Прибой у дальних берегов, Как белая змея...

Нет больше чувств, нет больше слов, Есть только мир и я.

** *

Спасибо, жизнь, за то, что ты была,— За все сиянья, сумраки и зори, За мшистый бок тяжелого ствола

И легкий парус в лиловатом море.

За все богатство дружбы и любви

Итонкий холод одиноких бдений,

Иза броженье светлое в крови Готовых прозвучать стихотворений,—

Со всем прощаясь,— и не помня зла,— Спасибо, жизнь, за то, что ты — была.

КОММЕНТАРИИ

ПОПЛАВСКИЙ Борис Юлианович (7 июня 1903, Москва — 9 октября 1935, Париж).Эмигрировалвместес родителямичерезКонстантинопольвПариж в 1919 г. Ужев 1922г. вошел в парижскую «Палатупоэтов» вместесД. Кнутом,Б. Божневым и др. Поплавский достаточно часто печатал стихи в эмигрантских периодических изданиях («Воля России», «Числа», «Современные записки»). При его жизни был издан лишь один сборник «Флага» (1931), на который сдержанно-одобрительно откликнулся Г. Иванов. Остальные книга стихов Поплавского вышли посмертно. Поплавскомупринадлежаттакжепрозаическиесочинения,наиболеезначительными из которых являются романы «Аполлон Безобразов» н «Домой с небес». Вообще, этот поэт,— ведший полунищенское существование, занимавшийся спортом, употреблявший наркотики, разыгрывавший то бродягу, то «литературного денди»,— был живой легендой «русского Монпарнаса». Однако настоящая известность пришла к Поплавскомутолько после его трагической смерти (он умер, приняв слишком сильную дозу наркотика). В. Ходасевич, Д. Мережковский, 3. Г йттус называли погибшего Поплавского однимизлучших поэтовэмиграции. В 1980 — 1981 гг. в США вышло его трехтомное Собрание сочинений. Интересные воспоминания о Поплавском оставили Н. Берберова, Г. Адамович, Ю. Иваск, Ю. Терапиано. Его стихи входили в антологии «Якорь», «На Западе», «Муза Диаспоры».

БИБЛИОГРАФИЯ: «Флага» (Париж, 1931); «Снежный час» (Париж, 1936); «В венке из воска» (Париж, 1938); «Дирижабль неизвестного направления» (Париж, 1965); «Собрание сочинений. В 3-х томах» (Беркли, 1980— 1981, репринтное издание).

Р о з а с м е р т и . Стихотворение построено на своеобразных «вариациях» основных тем сборника стихов Г. Иванова «Розы».

« Ж и з н ь н а п о л н я е т с я и т о н е т . . . » Бафомет— дьявол,которому, по некоторым свидетельствам, поклонялись рыцари ордена тамплиеров (храмовников).

« П ы л а л з а к а т н а д с у м а с ш е д ш и м д о м о м...» Миннин А. — см. комменг. к стихотворению В. Андреева «Прогулка с Борисом Поплавским».

ДУКЕЛЬСКИЙ Владимир Александрович (10 октября 1903, Псков — 1968, Лос-Анджелес). Окончил гимназию в Киеве, затем учился в Киевской консерватории у Р. М. Глиэра. Профессиональный композитор, автор многочисленных симфоний, концертов, балетов н музыкальных комедий (балет Дуксльского «Зефир и Флора» с декорациями Ж. Брака был поставлен в Париже в 1925 г. С. П. Дягилевым). Известен и под псевдонимом Vernon Duc£. Уехал из России, видимо, около 1920 г.; во всяком случае, в этом году он находился в

366

Комментарии

Константинополе, ще вместе с Б. Поплавским основал «Цех поэтов». Печатался в журналах «Современник», «Новоселье» н др. Автор двух книг на английском: автобиографиии музыковедческоймоно1рафии.Участниксборника«Содружество».

БИБЛИОГРАФИЯ: «Послания» (Мюнхен, 1962); «Страдания немолодого Вертера» (Мюнхен, 1962); «Картинная галерея» (Мюнхен, 1965); «Поездкакуда-то» (Мюнхен, 1968).

V e n i c e ,

C a l i f . Аббот (Эббот) Кинни — американский миллионер,

сделавший себе состояние на пароходном деле.

П а м я т и

П о п л а в с к о г о . Ваши пальцы пахнут ладаном... — из

стихотворения (песни) А. Вертинского «Ваши пальцы» (1916).

ТАУБЕР Екатерина Леонидовна (3 декабря 1903, Харьков — 6 ноября 1987, Мужен). Дочь профессора юриспруденции. Эмигрировала в Белград вместе в родителями в 1920 г. Работала преподавателем французского языка и литературы в школах. В 1936 г. вместе с мужем П. Ставровым переехала во Францию. После окончания второй мировой войны жила в Каннах, ще работала учительницей русского языка. Б. Таубер была знакома с И. Буниным, поддерживала дружеские отношения с Д. Кленовским и другими писателями и поэтами-эмигрантами.

Писать стихи Екатерина Таубер начала еще в детском возрасте. Первые публикации появились в 1927 г. В 1933 г. поэтесса участвовала в издании и переводе на русский язык «Антологии новой югославской лирики», вышедшей в Белграде. После войны стихи Таубер часто печатались в «Новом журнале» и других периодических изданиях (в частности, в альманахах «Перекрестки» н «Встречи»). Последние годы Е. Таубер жила во французском городе Мужене. Ее стихи вошли в антологии «Якорь», «На Западе», «Муза Диаспоры», в сборник «Содружество».

БИБЛИОГРАФИЯ: «Одиночество» (Берлин, 1935);«Подсенью оливы» (Париж, 1948); «Плечо с плечом» (Париж, 1955); «Нездешний дом» (Мюнхен, 1973); «Верность» (Париж, 1984).

В нашем издании при составлении подборки Е. Таубер по независящим от нас обстоятельствам представлены лишь стихотворения, опубликованные не позже 1966 г.

ОДАРЧЕНКО Юрий Павлович (1903 — 1960, Париж). До эмиграции жил на Украине. Выехал из России, видимо, в двадцатых годах. Жил в Париже, ще ему принадлежало ателье дамского платья. В тридцатые годы Одарченко не принимал участия влитературнойжизни «РусскогоПарижа». Публиковатьсвоистихи он начал в 1947 г. в альманахе «Орион», в «Новом журнале» и «Возрождении». Первый и единственный прижизненный сборник Одарченко вышел в 1949 г. Эмшрантская критика не заметила Одарченко. Однако Георгий Иванов дал высокую оценку его стихам, назвав их «смелыми, оригинальными, ни на кого не похожими». Прн жизни поэтабылоопубликованоочень небольшоеколичество прозаических произведений: рассказ «Ночноесвидание»,эссе «Истоки смеха» и очерк «Дикий виноград», атакже неоконченныеотрывки (повесть «Детскиестрахи» ндр.). В 1960г. Ю. П. Одарченко покончил жизнь самоубийством.

Комментарии

367

БИБЛИОГРАФИЯ: «Денек» (Париж, 1949); «Стихи и проза» (Париж, 1983).

С т и х и в а л ь б о м . Бим написал: //*Нам этой жизни мало»... — Здесь иронически обыграны строки из стихотворения Г. Адамовича «Один сказал: «Нам этой жизни мало...»

« К а к п р е к р а с н ы с л о в а...» В. Бетаки в комментарии к однотомнику Одарчеико «Стихи и проза» (Париж, 1983) отмечал, что это стихотворение — программное для всего творчества поэта.

ГЛИНКА Глеб Александрович (1903 — 1989). Сын критика и историка литературы А. С. Глинки-Волжского. До Великой Отечественной войны жил в

СССР. В 1925г.окончиллитературно-художественный институтвМоскве.В 1927 г. примкнул к литературной группе «Перевал». В довоенную эпоху достаточно часто печатался в советской периодике. Глеб Глинка — автор ряда прозаических книг, в том числе таких, как «Времена года» (М., 1926), «Эшелон опаздывает» (М., 1932), и др. Ему принадлежат также труды по теории русского стихосложения. Несколько лет Г. А. Глинка преподавал в Литинституте. Перед войной работал консультантом по работе с молодыми писателями при Союзе писателей СССР. В 1941 году вместе с т. и. «литературным ополчением» попал на фронт, где с другими писателями был взят в плен (ибо находился в окружении); из немецкого концлагеря освобожден союзниками (как и другой поэт, Р. Акулыпин-Березов). Известен как скульптор. Эмигрировал из СССР в сороковых годах. Жил в США, печатался в периодических изданиях. Стихи Г. Глинки неоднократно цитировал в своих работах известный литературовед и языковед Р. О. Якобсон.

БИБЛИОГРАФИЯ: «В тени» (Нью-Йорк, 1968); «Было завтра» (Нью-Йорк, 1972); «На перевале» (Нью-Йорк, 1984).

У с а м о в а р а . «Надежды юношей питают //Отраду старцам подают» — неточная цитата из «Оды на восшествие на всероссийский престол ее Величества, государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» М. Ломоно­ сова (в оригинале: «Науки юношей питают //Отраду старым подают»).

КОЛОСОВА Марианна Ивановна (взамужествеПокровская;наст, имяРимма; 26 мая 1903 — 6 октября 1964, Сантьяго-де-Чили). Родилась иа Алтае; в Харбин попала в началедвадцатых годов.Там же начала печататься; под основной фамилией публиковала стихи, которые сама же называла «патриотическими», лирику же печатала в основном под псевдонимом «Елена Инсарова». Патриотизм Колосовой вызвалрезкийконфликтсяпонскимивластямиХарбина;в 1935 г.поэтессепришлось уехать в Шанхай. По окончании второй мировой войны приняла советское гражданство, но после «ждановского погрома», направленного против Ахматовой и Зощенко, отказалась от советского паспорта, о чем сообщила в газетах. В первой половине пятидесятых годов вместе с мужем, А. Н. Покровским, перебралась из Китая вЧили,увезя с собой почти всюсвою библиотеку,околочетырехтысяч томов. Библиотека эта «вразнос» кормила Покровских в Харбине и Шанхае, где русских было много, но продолжала кормить их тем же способом и в Сантьяго, где русская колония составляла всего около 300 человек. Библиотека сохранилась и по сейдень,

368

Комментарии

архив жене разыскан;с концасороковых годовКолосова пересталапечататься,хотя известно, что писала стихи до конца жизни.

БИБЛИОГРАФИЯ: «Армия песен» (Харбин, 1928); «Господи, спаси Россию!» (Харбин, 1930); «Не покорюсь!» (Харбин, 1932); «На звон мечей» (Харбин, 1934); «Медный 1ул» (Шанхай, 1937).

ПРЕГЕЛЬ София Юльевна (1904 — 1973).Детство и юностьпровелавОдессе. Эмигрировала после окончания гражданской войны. Жила в Париже. Постоянно публиковала стихи в «Русских записках», «Современных записках», «Числах» ндр. Особой известностью пользовались ее стихи о второй мировой войне. Была редактором-издателемжурнала«Новоселье» (Париж — Нью-Йорк)с 1942по 1950 г. Долгое время оказывала поддержку издательству «Рифма», хотя и не опубликовала под его маркой ни одной книги. С. Прегель принадлежат также критические статьи и автобиография. Стихи, оставшиеся не изданными при жизни поэтессы, были собраны в кишу, вышедшую в 1973 г. под редакцией М. Л. Слонима. Стихи С. Прегель вошли в антологии «Якорь», «На Западе», «МузаДиаспоры», сборники «Эстафета», «Содружество».

БИБЛИОГРАФИЯ: «Разговорс памятью»(Париж, 1935);«Солнечныйпроизвол» (Париж, 1937); «Поддень» (Париж, 1939); «Берега» (Париж, 1953); «Встреча» (Париж, 1958); «Весна вПариже» (Париж, 1966); «Последниестихи» (Париж, 1973).

С м е р т ь В а р ш а в ы . Лазенки — дворцово-парковый ансамбль, резиденция короля Польши Станислава Понятовского в Варшаве.

ЧЕГРИНЦЕВА Эмилия К ирилловна (урожд. Цегоева, 1904, Екатеринбург— 1988, Прага). Окончила русскую гимназию в Кишиневе. После революцииэмигрировалавместес родителями.ЖилавПраге,училасьнафилософском факультетеПражскогоуниверситета.С концадвадцатыхгодоввходилавлитературный кружок «Скит», которым руководил А. Л. Бем. Чегринцева была участником всех четырехсборников поэтов «Скита».Во время войны и в послевоенныегоды поэтесса отказалась от публикаций своих стихов. Умерла осенью 1988 года, успев увидеть свою первую публикацию в СССР. Участница антологии «Якорь».

БИБЛИОГРАФИЯ: «Посещения» (Таллинн, 1936); «Строфы» (Варшава, 1938).

П р а г а . Брагэ — имеется в виду Тихо Браге (1546 — 1601) — датский астроном, доказавший, в частности, что кометы являются небесными телами, н составивший каталог звезд. Голем — персонаж одноименного романа Густава Майринка, искусственный человек-призрак. Действие романа «Голем» происходит

вПраге.

Ша х м а т ы . Вадим Морковин (1906 — 1973) — поэт, эмигрант, живший в Праге, был близок к «Скиту», занимался также историей литературы.

МУРАВЬЕВ Никита Сергеевич (1904, Москва — 1965, Рубежное Луганской обл.). ПрямойпотомокдекабристаНиколаяМуравьева. Эмигрировалосенью 1920 г.; жил в Париже, переехал в 1958 г. в СССР. Как во Франции, так н в России работал по основной профессии инженера-химика. Был талантливым художником. Ни в эмиграции, ни в СССР не печатался, хотя его стихи высоко ценили парижские

Комментарии

369

писателиА.С. Гингер,Г. Газданов,Э. Райс.ПорекомендацииА. ГингераЮЛТ. Иваск включил несколько стихотворений Муравьева в составленную им антологию «На Западе». Для нашего издания тексты стихотворений любезно предоставлены сыном поэта С.Н. Муравьевым и отражают парижский период его творчества.

ГОЛБНШЦЕВ-КУТУЗОВ Ильи Николаевич (25 апреля 1904, с. Наталино Сердобского уезда Саратовской губ. — 26 апреля 1969, Москва). Правнучатый племянник М. И. Кутузова, сын симферопольского губернатора. Выехал в январе 1920 г. из Крыма в Болгарию, затем перебрался в Югославию, ще в 1921 г. окончил школу,ав 1925-м — философскийфакультетБелградскогоуниверситета.Преподавал вгимназиях.Некотороевремяжил вПариже.В 1929 — 1932гг.учился васпирантуре Сорбонны, а в 1933 г. получил степень доктора. В том же году вернулся в Белград. В 1941 г. находился в немецком концлагере как заложник, после освобождения активно участвовал в движении югославского Сопротивления. В 1944 — 1945 гг. былофицеромЮгославскойнароднойармии.В 1947г.принялсоветскоеподданство, работал научным консультантом в Славянском комитете (Белград). В 1949 г. был арестован и приговорен к четырем годам каторжной тюрьмы. Отбыв срок, переехал

вВенгрию, в 1954 г. был профессором Будапештского университета. С 1955 г. жил

вСССР, где приобрел широкую известность как ученый н переводчик; однако большинство его работ изданы посмертно.

Стихи писать И. Голенищев-Кутузов начал в 1923 — 1924гг. Первая серьезная поэтическая публикация появилась в сборнике «Гамаюн» (Белград, 1924), где были помещены также стихи А. Дуракова, Ю. Софиева и др. В разное время печатался вжурналах «Современныезаписки», «Русскиезаписки», «Воля России», «Содружество» (Выборг), атакже в газетах «Россия и славянство», «Возрождение».

В частности, в «Возрождении» И. Н. Голенищев-Кутузов по инициативе В. Ф. Ходасевича опубликовал рад статей о русской зарубежной литературе, в том числе несколько статей о русской литературе Китая, которую он высоко ценил. Стихи печатались также в сборнике «Перекресток» (Париж, 1930), в парижских сборниках «Союза молодых поэтов». Предисловие к единственной книге стихов Голенищева-Кутузова написал Вячеслав Иванов. После 1938 г. как оригинальный поэт Голенищев почти не печатался, хотя стихи писал до конца жизни, а в 1968 г. провел окончательную редактуру и отбор всех стихотворений, написанных более чем за сорок лет. Именно в этой редакции публикуются стихи в нашей антологии.

БИБЛИОГРАФИЯ: «Память» (1935).

Ц и р ц е я . В последней строфе — аллюзия на стихотворение Пушкина «К морю» (1824).

« Не т , и е п о в т о р н ы й л а д , и н е з а е м н ы й к л а д...» Morituri (идущиенасмерть) — взято изтрадиционногоприветствиягладиаторов: «Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя».

Р е к в и е м . Будь гробом и простым и черным // Среди повапленных гробов. Повапленные гробы — т. е. окрашенные: в древней Палестине гробы красили в белый цвет. Евангельский образ: Христос сравнивает с окрашенными гробами книжников и фарисеев (Матф. 23,27).

Д ю р е р. В стихотворении использованы сюжеты живописных работ и гравюр

13 Зак.4813

370

Комментарии

А. Дюрера. Так, веселыйрейтер изображен на знаменитой гравюре «Рыцарь,дьявол и смерть» (1513). Великолепный Максимилъян — Максимилиан I Габсбург (1459 — 1519) — австрийскийэрцгерцог,с 1493 г.император «Священной Римской Империи», присоединивший к владениям Габсбургов Нидерланды.

А т о м н ы е д е м о н ы . Видимо, это стихотворение было написано под впечатлением атомных взрывов над Хиросимой и Нагасаки.

ВАКАР Гертруда Павловна (урожд. Клафтои; 16 сентября 1904, Ревель — 2 декабря 1973, США). Отец поэтессы был потомком англичан, переселившихся в Россию, мать происходила из финско-немецкой семьи. Однако родным языком для Г. Клафтои был русский, хотя ее детство прошло в колонии западноевропейцевпротестантоввАрхангельске.Послезаключения в 1918 г.Брест-Литовскогомирного договора отец Гертруды, имевший британское подданство, и его семья были эвакуированы в Англию. Г. Клафтои училась в Швеции, затем в русском лицее в Париже, который окончила в 1923 г. Некоторое время жила в Лондоне, работала переводчиком-секретарем вгостинице «Савой». В 1926г.вышлазамужзажурналиста Н. П. Вакара,сотрудничавшегов «Последнихновостях»,и окончательно поселилась

вПариже. В началевторой мировой войнысупругиВакар сдвумядочерьмиоказались на территории правительства Виши, в Южной Франции, откуда в 1941 г. с помощью американского Унитарианского Комитета Помощи им удалось выехать в США. (Дети выехали чуть раньше — в 1940 г.) Г. Вакар помогала мужу, ставшему преподавателем в американских университетах и получившемудокторскую степень

вГарварде. Некоторое время она содержала пансион для изучавших русский язык. В дальнейшем много занималась переводческой деятельностью, которую начала еще в

Париже (переводила иностранные романы для «Последних новостей»). «К концу 60-х годов она считалась лучшим американским переводчиком в области истории, психологии, социологии и др.»,— отмечает в биографической справке о поэтессе П. Фридрих. С этого же времени Г. Вакар началаре!улярно печататьстихи в «Новом Русском Слове». Единственный сборник стихов поэтессы издан посмертно.

БИБЛИОГРАФИЯ: «Стихотворения» (Олбани, 1984).

ЭЙСНЕР Алексей Владимирович (1905, Киев — 1984, Москва). Учился в Петербургском кадетском корпусе. После гражданской войны эмигрировал вместе с семьей через Новороссийск в Константинополь, затем в Югославию. Окончил русский кадетский корпус в Сараеве. С 1925 г. жил в Праге, ще входил в группу «Скит». Печатал стихи и прозу в сборниках журнала «Воля России» и других изданиях. Особую известность получила его поэма «Кочевье» (1928). В 1930-х годах жил в Париже, участвовал в литературной деятельности объединения «Кочевье», названного «в честь» упомянутой поэмы. В Париже А. Эйснер также активно печатался,вчастности в «Современных записках».Принималучастие вгражданской войне в Испании на стороне республиканцев, был адъютантом генерала Лукаша. В 1940 г. вернулся в СССР и вскоре был арестован, до 1956 г. находился сначала в лагере, затем в ссылке. После реабилитации публиковал в советской печати прозу и воспоминания. В эмиграции книги оригинальных стихов не выпустил. Участник антологии «Якорь» и «Вне России».

ПОЗНЕР Владимир Соломонович (5 января 1905 — ?). Окончил Сорбонну. В 1932 г. вступил во Французскую компартию. Участвовал во второй мировой войне,