_Мы жили тогда на планете другой (Антология поэзии русского зарубежья. 1920-1990) - 3
.pdfБ. Филиппов |
121 |
как огоньки лампад в церкви (на известковой стене православной лев венецианский скучает).
И цветы, цветы полевые монотонное пение слышат — они сорваны в лесах Керкиры Троицу веселую восславить.
Черные платья замужних, черные пцджаки усатых, черные ребячьи очи, — и у каждого тонкая желтая свечка
возглашает Кирие-Элейсон.
А вечером под аркадами Корфу, помнящими Бонапарта и Ушакова,
черный священник в высокой шапке боярской пьет вино, хитро улыбаясь.
Как безбрежно высокое небо! И с синего бархата выси
звезды прыгают в теплое темное море — согреться от небесной стужи.
Вы хотите софеться, светила? — у Петраки, в его доброй лавке, продается «Крымская водка» — завода феков-бетецов из Ялты...
2
Ох, уж этот непоседа Байрон, — он и тут процарапал свое имя — на ступенях Посейдона, в мрамор врезав британские буквы.
А колонны обрушенных сводов не когтят высокую ясность: слишком ярое небо высоко, слишком боги здесь землю любят. (Это готика Франции умной колет небо шпилями мысли.
Греки песенно любят землю и воду, ну, а небо самих греков любит.)
122 |
Б. Филиппов |
В море льются звуки флейты — то не Марсий, а босой американец со скалы, над морем висящей, воспевает, беззаботно свесив ноги, вечную плерому мирозданья.
Море светится — как радуги цветенье —
ипоет тиховейную песню.
Асовсем ведь неподалеку
челн причаливал апостола Павла, торопившегося на афинскую Агору проповедовать воскресшего Богочеловека. Но живут и поныне боги на скале владыки Посейдона:
кто увидит его скалы и море, тот, пожалуй, язычником снова станет...
3
У Гймета, медоносных пчел приюта, притулились к скалам пчелиные соты — яруса монашеских келий малой обители Кесариани.
Стеснена она в раструбе ущелья, кипарисы ее дружно обступили, как солдаты турецкого сардаря,
веселящиеся потайно водкой пгурской.
А в часовне иерей дряхлый служит с радостью заказной молебен, и сияют узенькие восковые свечки, капая слезами на каменные плиты.
Воск — он помнит пчелок Афродиты, помнит ясных нимф, дриад веселых и зеленоглазых, как морские тайны Посейдона, виноград пьянящий Диониса...
Атеперь вот в византийском храме о здоровье молятся не грека — русича, залетного в Афины.
Ау бывшей трапезной Кесариани седоватый грек торгует кока-колой, а мальчишка с быстрым серн оглядом проверяет сдачу, бережно глотая дорогой напиток Америки заветной.
1980
Б. Филиппов |
123 |
** *
Пришла эстафета: довольно шататься по свету, пора на оседлую сталь перейти и осесть... — Л мне, побродяге, мерещатся синие дали, влекущие дали дорог и седых городов.
У стен крепостных обомшелой плешивой Европы, сиреневых мраморов передрассветных Афин несутся скрипичные вопли глухих Паганини и слышится плач овдовевших религий Земли.
И все-таки — эти безумные дали...
Цыганские скрипки всесветной счастливой тоски...
К чертям эстафету! — Я буду шататься по свету!
О, синие дали! О, гулы органной педали!
Влекущие дали дорог...
1983
ЦЫГАНСКАЯ НОСТАЛЬГИЧЕСКАЯ
Слышен звон бубенцов издалёка, — ну, так что ж? — пусть звенят, пусть звенят! Потонула, исчезла глубоко, — и отцвел — не расцветши — наш сад.
Мы бредем, мы сквозим, мы как тени, как сухая под ветром листва...
Пусть терпенье, пусть песни, пусть пени — отзвенела, потухла Москва.
Только слово, цыганская песня, только дряхлый застольный припев, — в дряхлой памяти сдобная Пресня, на воротах обшарпанный лев.
Потонула, исчезла глубоко...
Носухая листва под ногой...
И бредем мы дорогой глухой...
Слышен звон... бубенцов... издалека...
1984
124 |
Б. Филиппов |
СТАРЫЕ КАМНИ ЕВРОПЫ
Ностальгические прозаизмы
1
По этим камням я шел, и каждая плита отзывалась то тяжкой поступью легионеров,
то кровавым шествием мучеников в Колизее, то легким касанием стройных ног харит,
устремляющихся в бедную студию поэта-мантуанца.
По этим камням я шел,— и со мною торопились тысячелетия Европы, спотыкающиеся то и дело,
но неуклонно устремленные к зениту — к пышному цветению мысли, формы и звука.
По этим камням шел и я, мысли о том, как они намолены
и как их не разлучить с их греховностью и святостью, как бы мы ни старались освободиться от непосильной тяготы наследия.
Ведь оно, это наследие, в нашей крови,
усталой и дряхлой,
и не сбросить тысячелетий с обессиленных плеч,
не влить горячую кровь в обветшавшие жилы...
По этим камням Средиземноморья шел и я...
2
Канцонетта о Нанетте,
спящей замертво три дня...
Эти песни, плиты эти,
и каналы, и конфетти...
Но три дня уже Нанетта
все лежит в объятьях сна...
Труби же т руба и грем и барабан, —
Н анет т у разбуди т е, Н анет т у разбудит е,
Чтоб не спала она...
Но Нанетта спит, бедняжка, барабан вотще гремит, и каналы дышат тяжко, —
Б. Филиппов |
125 |
давит чуждый им 1ранит...
Греми ж барабан и т руби т руба —
Н анет т у разбуди т е, Н анет т у разбуди т е,
Чтоб не спала она...
Но на месте Карнавала неприветлив Петроград: слишком солнце греет вяло, слишком легкости здесь мало, — черный бархат полумаски, щебет венецийской сказки, хладной он Неве не рад...
Греми ж барабан и т руби т руба...
3
Этот завтрак в кабачке старого Шартра (как раз сбоку собора),
и его хозяйка свежая, как ее сливочное масло, в разлатом средневековом головном уборе, цедящая терпкое белое вино в глиняные кружки с сурово-приветливой улыбкой, размеренной по канону устоявшейся жизни.
И вокруг города золотые пашни чередуются с кудряво-корявыми виноградниками,
к которым весело бегут островерхие крыши домишек, устрашенных всесветной славой собора — красы и гордости христианской Европы:
пусть им восторгаются заезжие туристы!
Ну, а шартрянам дорого солнце, растворяющее винограда грозди и душистые травы
вбоготворный хмель вин и шартреза
ибросающее золотые брызги
на хрустящую корку сандвичей узкодлиннейших с местным острым сыром и ветчиною нежнейшей, как кожа девушек местных, — сандвичей, продающихся в любой харчевне.
А собор?.. Но о нем ведь так много
и так хорошо написали другие...
1 декабря 1990
МИХАИЛ ЗАЛЕССКИЙ
БИЛЕЧА1
Мне часто ночами снится Серых гор и туманов встреча: Черногорская граница:
Угол Богом забытый — Билеча.
Невеселое новоселье: Козьи в горах тропинки, Бьется в утесах ущелья Пена холодной Требинки...
Казармы, пустые массивы — Старины минувшей тени. Мечется ветер визгливый
Вржавых шипах заграждений...
А на камнях косогора,
Втени минарета вышки, Кучками белого сора Двух улиц жмутся домишки.
Вних — освященный веками Пограничья суровый быт.
Не зря всех заборов камень Следы многих пуль хранит.
Зимою — дожди и туманы. Летом — томящая сушь...
Ну ж, уголочек поганый! Воистину — ЦЕНТРОГЛУШЬ!
Билеча, 1924 Сан-Франциско, 1952
1 Билеча — бывш. Австро-Венгерская крепость на границе Черногории, где 5 лет был размещен Донской им. Александра III кадетский корпус. (Примеч.
М. Залесского.)
М. Залесский |
127 |
РАССВЕТ
Тонет все в угаре пьяном,
Всизом дыме сигарет.
И ползет густым туманом
Вокна пасмурный рассвет...
Вголове тяжелой вялость Хмурым облаком легла. Под глазами нам усталость Густо тени провела...
Все повторены остроты. Разговор увял и стих.
Мы сидим и ждем чего-то, Все пьянее каждый миг...
Голова все ниже никнет. Время медленно ползет...
Я все жду — кто первый крикнет: «Человек! Пальто и счет!»
Ведь по сонным ресторанам Тушат ламп холодный свет...
И ползет больным туманом В окна мокрые рассвет.
1932
Загреб
НА РАСПУТЬИ
Встал у боевого стремени Алатырь — горючий камень. Надпись, блеклая от времени: Буквы сглажены веками.
Ворон над травою носится, Тьма нависла над курганом...
Конь ретивый к бою просится, К битве с злобным басурманом.
Опустились руки крепкие;
j
128 |
М. Залесский |
Мысли мечутся бессильные. Пряно пахнут травы цепкие, Степь шумит-поет ковыльная...
Что ж, вперед! В борьбы кипении Долю ратную — изведаю!
Конь горячий в нетерпении Бьет копытом пред победою...
Степь темнеет. Одиночество Сторожит в пыли веками С начертанием пророчества
Алатырь — горючий камень.
1949 Маркт Швабен
КАЗАЧИЙ ИСХОД
(1943)
Ветер песню завел над курганами И в Таманских замолк камышах...
Потемнел под седыми туманами Черноземный разъезженный шлях.
Степь покрылась подвод вереницами,
Точно вышли на битву полки...
То, простившись с родными станицами,
Покидали Кубань казаки...
Всколыхнулся туман на мгновение, Плавней вскрылась безбрежная ширь...
Как молитва, вспыхнуло пение: «Ты Кубань ли наша Родина, Вековой наш богатырь!..»
Было мощно гимна звучание,
Хоть туманили слезы взгляд...
Не прощание, а — обещание:
«Мы вернемся, вернемся назад»...
М. Залесский |
129 |
Ветер песню завел над курганами
И в Таманских затих камышах...
Опустел, покрытый туманами,
Черноземный разъезженный шлях...
э З а к.4 8 1 3
МАРИЯ ВЕГА
ТЕМПЕРАТУРА СОРОК
Когда температура сорок
Ипервобытный дремлет мрак, Когда никто тебе не дорог
Ибезразличны друг и враг,
Тоща из сонного качанья Слова прийти к тебе должны
Озапевающем молчаньи,
Орасцветаньи тишины.
Иты, в бреду, дойдешь до сути, Горя, прозреешь и поймешь
С сороковой ступени ртути Свою пророческую дрожь. Не уступай беззвучной бездне, Не падай на глухое дно, Но в темном хаосе болезни Найди сокрытое зерно И рассеки одним ударом, Пока ступень раскалена,
Пока твоим согрета жаром Чешуйка малого зерна, Пока в неповторимом зове, Томленье озафив твое, Из тайников кипящей крови Встает иное бытие...
почти...
Поэт на языке богов Почти коснулся откровенья. Но нет морей без берегов, Полета без сопротивленья.