Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Пособие по ведению рабочей карты командира.doc
Скачиваний:
142
Добавлен:
07.03.2016
Размер:
10.65 Mб
Скачать

Знаків на карті

Командно-спостережний пункт наноситься на карту таким чином, щоб вертикальна пряма лінія, що є продовженням однієї з сторін геометричної фігури, своїм нижнім кінцем торкалася точки місцевості, де розміщується пункт управління. Нехай командно-спостережний пункт 1-го механізованого батальйону 6-го механізованого полку розміщується, як показано (рис.3.4), він повинен бути нанесений на карту.

МР

Рис. 3.4. Нанесення командно-спостережного пункту на карту

При нанесенні на карту командного пункту не треба забувати, що при наступі чи русі в західному напрямку, або при обороні фронтом на захід фігура знака буде розташована праворуч від вертикальної лінії, яка вказує місце його розташування, і навпаки, при наступі чи обороні фронтом на північному узліссі гаю 500 м східніше Сизово (на схід фігура знака повинна бути розгорнута ліворуч (рис.3.5а).

Рис. 3.5. Нанесення командно-спостережних пунктів на карту в

Залежності від фронту оборони і напрямку наступу:

А – при наступі в західному напрямку і на марші;

Б – при наступі в південному напрямку і при обороні

Фронтом на північ

При наступі в північному чи південному напрямку і обороні фронтом на південь або на північ позначення командного пункту наноситься праворуч від вертикальної лінії (рис.3.5б), а противника - ліворуч.

За своїм змістом умовні позначення можуть бути поодинокими або груповими.

Поодинокі умовні позначення являють собою окремі самостійні умовні знаки, що використовуються звичайно для нанесення на робочу карту окремих елементів бойового порядку підрозділу або поодиноких об'єктів (цілей), що відображається одним знаком.

Групові умовні позначення являють собою комбінацію поодиноких умовних знаків, що використовуються для відображення на робочій карті бойового порядку механізованого підрозділу загалом або бойової обстановки на якийсь певний час.

Не менш важливе значення для успішного оволодіння мистецтвом ведення робочої карти має точне дотримання прийнятих умовних скорочень, позначень і написів. Вони застосовуються для прискорення нанесення обстановки на карту і розробки бойових документів. Скільки місця і часу зайняло б написання на карті такої фрази, як, наприклад, збірний пункт пошкоджених машин, протитанкова батарея, 1-а механізована рота 1-го механізованого батальйону.

На листі паперу це зайняло б декілька рядків. Використовуючи ж відповідні скорочення, ми це можемо записати так: ЗППМ, птбатр, 1 заходів 1мб, тобто всього на піврядка. Важливо тільки знати ці скорочення і правильно їх застосовувати, оскільки неправильно написана буква в такому поєднанні докорінно міняє значення і може ввести в оману. Для підтвердження сказаного наведемо такий приклад. У настановах передбачаються скорочення: ТР-тактична ракета, тр-танкова рота. Якщо при отриманні повідомлення «У районі А встановлено наявність танкової роти противника» на карті замість тр написати ТР, а потім доповісти про це старшому командиру (начальнику), то ця недбалість може спричинити прийняття помилкового рішення.

У тих випадках, коли застосовуються не передбачені статутами і настановами скорочені позначення, їх значення повинне бути пояснене на полях карти в таблиці умовних позначень. При цьому потрібно враховувати, що принцип визначення скороченого позначення, як правило, полягає в тому, що з повного найменування підрозділів, бойової техніки, способів застосування їх в бою і т. ін. беруться тільки початкові букви чи склади кожного слова, що підлягає скороченню. Враховується при цьому і благозвучність скорочення, а також, за можливості, і його недублювання зі скороченнями, що вже є. Наприклад, термін «танкова рота» має скорочення тр. За необхідності нанесення на карту положення інженерно-саперної роти скорочення буде складатися з початкових букв. Або взяти, наприклад, такі одиниці, як прикордонний загін, прикордонна застава. Тут зручніше зі всіх найменувань взяти перший склад «прик» і додати від другого слова також по першій букві, оскільки скорочення ПЗ вже є: воно означає передовий загін. Отримані скорочення прик, пригз відповідають обом вимогам.

При нанесенні на карту положення підрозділів, що організаційно входять до складу однієї частини, вони позначаються без вказівки номера частини, наприклад, 1 заходів, 2 тр, 2 батр і т. ін., додані підрозділу з вказівкою номера частини, наприклад, 1 батр 3 ап.

Треба дотримуватися ще одного правила, що дозволяє скорочувати напис найменувань батальйонів і дивізіонів, що входять до складу будь-якої частини. Якщо, наприклад, 1-й дивізіон входить до складу 3-го артилерійського полку, 2-й механізований батальйон - до складу 7-ої механізованої бригади, а 1-й механізований батальйон - до складу 12-ої механізованої бригади, то той запис на карті можна зробити так: 1/3 ап, 2/7 мбр, 1/12 мбр. Це правило розповсюджується на ротну і батарейну ланку і не розповсюджується на поєднання частина - з'єднання.

Батальйони, що входять до складу однієї частини, записуються під порядковими номерами (1 мб, 2 мб), і якщо батальйон діє у відриві від головних сил, наприклад, в передовому загоні (авангарді), то в цьому випадку вказується і його приналежність 1/5 мбр. Сусідні батальйони вказуються з номером бригади, до складу якої вони входять. Це положення розповсюджується і на підрозділи інших родів військ.

Скорочення найменувань з'єднань, частин і підрозділів, озброєння противника проводиться за тими ж правилами, що і для наших військ, але відповідно до прийнятих у противника найменувань, наприклад, 5 бртд, 3 мпб, 4 мпбр, батр «Хок».

При нанесенні на карту деяких засобів ядерного нападу противника, замість повного найменування також можна застосовувати скорочені позначення по заголовних буквах цих засобів, наприклад, «Онест Джон» - «ОД», «Ланс-Л», «Сержант» - «С» (рис. 3.6).

Рис. 3.6. Скорочені позначення засобів ядерного нападу противника

Якщо в складі військ противника є з'єднання (частини) різних держав, то за необхідності до їх скороченого позначення додається скорочена назва країни, до якої вони належать.