Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
символ веры.doc
Скачиваний:
13
Добавлен:
03.03.2016
Размер:
189.95 Кб
Скачать

Апостольский Cимвол веры

Основная статья: Апостольский Символ веры

Самым ранним символом веры, которому было дано собственное название, был Апостольский Символ веры. Христианское предание приписывает его всем двенадцатиапостолам: якобы каждый из них сказал одно предложение этого символа веры. Само такое приписывание вряд ли верно, но Апостольский Символ веры сам собой довольно старый; скорее всего он был составлен на основе катехизиса, используемого в крещении взрослых, и в этом виде он мог быть составлен во II веке. Апостольский Символ веры, скорее всего, был сформулирован в противовес докетизму и другим аналогичным идеям.

Никео-Цареградский Cимвол веры

Основная статья: Никео-Цареградский Символ веры

Составлен Первым Вселенским собором (Никея, Малая Азия) в 325 году (см. Никейский Символ веры); в 381 году расширен и дополнен Вторым Вселенским собором(Константинополь). По названиям мест, где проходили соборы, получил название Никео-Константинопольского или Никео-Цареградского Символа. Никео-Цареградский Символ веры унаследовал основные свои положения из Апостольского Символа веры. Кроме того, в него Первым Вселенским собором добавлены положения изхристологии и о Троице, ставящие своей целью отторжение арианства (в частности, отдельным решением Первый Вселенский собор установил, что арианство является ересью).

Никео-Цареградский Символ веры используется как в православии, так и в католичестве. В последнем случае с дополнением «филиокве», дополняющим первоначальный текст Символа указанием на нисхождение Святого Духа не только от Бога-Отца, но «и от Сына».

Другие христианские символы веры

Среди всего остального множества символов веры можно выделить следующие:

  • Афанасьевский Символ веры;

  • Халкидонский Символ веры;

  • Тридентский Символ веры — католический Символ веры, принятый на Тридентском соборе;

  • Символ веры Народа Божия Папы Павла VI, (1968 год);

  • Аугсбургское исповедание от 1530 года;

  • 39 статей — вероисповедание Англиканской церкви;

  • Символ веры методистской церкви.

Нике́о-Царегра́дский Си́мвол ве́рыНике́о-Константинопо́льский Си́мвол ве́ры — Никейский Символ веры в редакцииВторого Вселенского Собора; используется в богослужении ПравославнойРимско-католическойдревневосточных Церквей, а также большинства протестантских Церквей.

История

На Первом Вселенском соборе в Никее в 325 году был составлен Никейский Символ веры. В 381 году он был расширен и дополнен Вторым Вселенским собором вКонстантинополе, после чего стал называться Никео-Константинопольским.

Символу веры были посвящены труды многих выдающихся богословов, наиболее известным является трактат[1] Августина Гиппонского. Первое слово латинского текста символа «Кредо» («Верую») стало нарицательным.

[Править]Использование

Никео-Константинопольский символ веры читается (поётся) на литургических богослужениях в православии (в составе Литургии верных) и католицизме (в составеЛитургии слова). Церковь рекомендует привлекать к его чтению (пению) всех присутствующих. Символ включён в Книгу общих молитв (англ.Англиканской церкви.

[Править]Содержание

Включает 12 членов. Утверждает веру:

  • в Бога-Отца, Вседержителя и Творца (1-й член);

  • в Иисуса Христа — единосущного Бога-Сына, предвечно рождаемого от Бога-Отца, который воплотился от Девы Марии и Святого Духа, умер за людей на кресте при Понтии Пилате и воскрес в третий день, вознёсся на небеса и имеет славу, равную славе Бога-Отца, который придет второй раз, чтобы судить живых и мертвых и воцарится вовеки;

  • в дающего жизнь Святого Духа, говорившего через пророков (8-й член);

  • в единую Святую Соборную (Кафолическую) Апостольскую Церковь (9-й член);

  • в очищающее от грехов крещение, совершаемое лишь единожды (10-й член);

  • во всеобщее воскресение мертвых (11-й член) и новую вечную жизнь (12-й член).

  1. Верую во единого Бога Отца Вседержителя, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого.

  2. И во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, единородного, рождённого от Отца прежде всех веков, Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рождённого, не сотворённого, одного существа со Отцом, через Которого всё сотворено;

  3. для нас людей и для нашего спасения сошедшего с небес, принявшего плоть от Духа Святого и Марии Девы и сделавшегося человеком,

  4. распятого за нас при Понтии Пилате, страдавшего и погребённого,

  5. воскресшего в третий день согласно с Писаниями (пророческими),

  6. восшедшего на небеса и сидящего одесную Отца,

  7. и снова грядущего со славою судить живых и мёртвых, Царству Его не будет конца.

  8. И в Святого Духа, Господа, дающего жизнь, исходящего от Отца, поклоняемого и прославляемого равночестно с Отцем и Сыном, говорившего чрез пророков.

  9. И во единую, Святую, Вселенскую и Апостольскую Церковь.

  10. Исповедую единое крещение во оставление грехов.

  11. Ожидаю воскресения мёртвых

  12. и жизнь будущую. Аминь.[2]

Данная редакция перевода на церковнославянский язык была принята Собором Русской Церкви в 1654 году в результате в основном стилистической правки иеромонахаЕпифания (Славинецкого). Правка перевода сделала следующие уточнения и изменения текста:

  • Из второго члена был убран бывший ранее союз-противопоставление «а» в словах о вере в Сына Божия «рождена, а не сотворена».

  • В седьмом члене формулировка «Егоже Царствию несть конца» была заменена на «Егоже Царствию не будет конца».

  • В третьем члене фраза «воплотившагося от Духа Свята, и Марии Девы вочеловечьшася» заменена «воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы, и вочеловечшася»

  • В восьмом члене было исключено слово «истиннаго» из фразы «И в Духа Святаго, Господа истиннаго и животворящаго, иже от Отца исходящаго»

  • В одиннадцатом члене «мертвым» было исправлено на «мертвых»; внесено ещё несколько других незначительных корректив.

Частью Русской Церкви новый перевод Символа Веры, сделанный в ходе реформ патриарха Никона, были воспринят как посягательство на основы веры (см.старообрядчество).

Русский католический текст с Filioque:

  1. Верую во единого Бога, Отца Всемогущего, Творца неба и земли, видимого всего и невидимого.

  2. И во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия Единородного, от Отца рождённого прежде всех веков, Бога от Бога, Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рождённого, несотворённого, единосущного Отцу, через Которого всё сотворено.

  3. Ради нас, людей, и ради нашего спасения сошедшего с небес и воплотившегося от Духа Святого и Марии Девы и ставшего Человеком;

  4. распятого за нас при Понтии Пилате, страдавшего и погребённого,

  5. воскресшего в третий день по Писаниям,

  6. восшедшего на небеса и сидящего одесную Отца,

  7. вновь грядущего со славою судить живых и мёртвых, и Царству Его не будет конца.

  8. И в Духа Святого, Господа Животворящего, от Отца и Сына исходящего, Которому вместе с Отцом и Сыном подобает поклонение и слава, Который вещал через пророков.

  9. И во единую, Святую, Вселенскую и Апостольскую Церковь.

  10. Исповедую единое крещение во отпущение грехов.

  11. Ожидаю воскресения мёртвых

  12. и жизни будущего века. Аминь.[4].