- •Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
- •Содержание
- •1) Общекультурные компетенции:
- •2) Профессиональные компетенции:
- •3) Специальные компетенции:
- •Тематический план
- •Для студентов очной и очно-заочной форм обучения
- •Раздел 1. История латинского языка. Фонетика
- •Раздел 2. Морфология
- •Раздел 3. Синтаксис.
- •Планы практических занятий практическое занятие 1
- •Тема I. Латинский язык – язык римского права.
- •Тема II. Алфавит. Правила чтения.
- •Тема III. Имя существительное. Nomen substantīvum
- •III.9. Система латинского склонения
- •Homo homĭni aut deus aut lupus. (Plautus)
- •Тема IV. Предлоги. Praepositiōnes.
- •Тема IX. Глагол «быть».
- •IV. Предлоги
- •Iх. 6. Praesens indicativi глагола esse - быть
- •Тема V. Имя прилагательное. Nomen adiectīvum.
- •V. Система прилагательных
- •Тема VI. Наречие. Adverbium
- •Тема VII. Числительные. Numeralia.
- •Тема VIII. Местоимения. Pronomĭna.
- •VIII. 2. Личные и возвратное местоимения
- •VIII. 3. Указательные местоимения
- •Is, ea, id - тот, та, то
- •Ille, illa, illud - тот, та, то
- •Iste, ista, istud – этот, эта, это; тот, та, то
- •Тема IX. Глагол. Verbum.
- •Тема IX. Глагол. Verbum.
- •Iх. 10. Participium praesentis actīvi
- •Тема X. Латинский синтаксис (систематизация).
- •Практическое занятие 9 De fontĭbus iuris Romāni.
- •Ius civīle et ius gentium.
- •Образец выполнения контрольного задания n 1
- •Iudex iustus – справедливый судья
- •Vir prudens
- •Vita, ae f; tutor, ōris m; potestas, ātis f
- •Vitae (4), vitam, tutōris, tutōres (3), tutōrem, tutorĭbus (2)
- •In dubio pro reo
- •Ingens, simplex, dissimĭlis
- •Ius naturāle
- •Ira, ae f; voluntas, ātis f, status, us m
- •Ius gentium
- •Iustus, malus, innocens
- •Iudicium poenāle
- •Virtūtum, virtūtem, virtūti, virtūte, virtūtes, virtūtis
- •Iustitia, ae f; arbitrium, I n; depositio, ōnis f
- •In iure
- •Iustus, parvus, acer
- •Образец выполнения контрольного задания n 2
- •1. Si libertātem amittĭmus, maxĭma est capĭtis deminutio.
- •2. Fructus sine usu esse non potest, usus sine fructu potest.
- •3. Semper necessĭtas probandi incumbit illi, qui agit.
- •1. Lucius Titius, domĭnus fundi, servum emit et pecuniam Publio Sempronio dat.
- •2. Nemo ex consilio obligātur.
- •1. Arbĭtri reos aut condemnant, aut absolvunt.
- •2. Si et libertas et civĭtas retinētur, familia tantum mutātur, minĭma est capĭtis deminutio.
- •3. Mens testatōris in testamentis spectanda est.
- •1. Vicīnus meus aquam per fundum suum ducit.
- •2. Actiōnum geněra sunt duo: in rem et in persōnam.
- •3. Non est disputandum cum principia negante.
- •1. In teste et vitae qualĭtas spectāri debet et dignĭtas.
- •In dubio abstĭne
- •1. Ignorantia praesumĭtur, ubi scientia non probātur.
- •2. Verbum potestātis non solum ad liběros trahĭmus, verum etiam ad servos.
- •3. Vim VI defenděre omnes leges omniăque iura permittunt.
- •1. Gratuĭtum debet esse commodātum.
- •2. Incertae persōnae legātum inutilĭter relinquĭtur.
- •3. Affirmanti non neganti incumbit probatio.
- •1. Femĭna in familia viri sui locum filiae obtĭnet.
- •2. Adhibēri testes possunt in pecuniariis litĭbus.
- •3. Iustitiam colĭmus, aequum ab inīquo separantes, licĭtum ab illicĭto discernentes.
- •1. Sicut lucrum, ita damnum inter socios communicātur.
- •2. Simplicĭtas est legĭbus amīca.
- •3. Promittens illicĭtum non obligātur.
- •1. Ius honorarium viva vox est iuris civīlis.
- •2. Neque absens, neque dissentiens adrogāri potest.
- •3. Dubitando ad veritātem pervenīmus.
- •1. Sine pretio nulla venditio est.
- •2. Nemo punītur pro aliēno delicto.
- •3. In rem actio adversus eum est, qui rem possĭdet
- •1. Testis nemo in sua causa esse potest.
- •1. Ira non excūsat delictum.
- •2. Voluntas testatōris ambulatōria est usque ad mortem.
- •3. Agentes et consentientes pari poenā plectantur.
- •1. Commŏdum ex iniuria sua nemo habēre debet.
- •2. Inter servos et libĕros matrimonia contrăhi non possunt, contubernium potest.
- •3. Impunĭtas continuum tribuit affectum delinquendi.
- •Ius est ars boni et aequi
- •1. Gratuĭtum debet esse commodātum.
- •2. In favōrem libertātis omnia iura clamant.
- •3. Servōrum peculia in bonis dominōrum numerantur.
- •1. Testis idoneus pater filio aut filius patri non est.
- •1. Nullum patris delictum innocenti filio poena est.
- •2. Minor minōrem custodīre non potest.
- •3. Testes non evocandi sunt per longum iter.
- •1. Iuris effectus in executiōne consistit.
- •2. Minor natu non potest maiōrem adoptare.
- •3. Testium fides examinanda est.
- •1. Dos sine matrimonio esse non potest.
- •1. Iustitia – fundamentum regni.
- •2. Ius publĭcum privatōrum pactis mutāri non potest.
- •3. Imperio magistrātus adoptāmus eos, qui in potestāte parentis sunt.
- •1. Invītus agěre vel accusāre nemo cogĭtur.
- •2. Nemo ex suo delicto meliōrem suam condiciōnem facěre potest.
- •3. Non in legendo, sed in intellegendo leges consistunt.
- •Ius cogens
- •1. Nemo tenētur se ipsum accusāre.
- •2. Res parva saepe rerum magnārum principium est.
- •3. Furem noctūrnum lex permittit occiděre.
- •Латинско-русский словарь
Ius civīle et ius gentium.
Omnes popŭli, qui legĭbus et morĭbus reguntur, partim suo proprio partim commūni omnium homĭnum iure utuntur. Nam ius, quod quisque popŭlus ipse sibi constituit, id ipsīus civitātis proprium est vocaturque ius civīle, quasi ius proprium civitātis. Quod autem naturālis ratio inter omnes homĭnes constituit, id apud omnes popŭlos custodītur vocaturque ius gentium, quasi eo iure omnes gentes utuntur. Popŭlus ităque Romānus partim suo proprio partim commūni omnium homĭnum iure utĭtur (Gai.).
De magistratĭbus Romanōrum.
Principātus magistratuum Romae in manĭbus consulum est. Consŭles sunt magistratus annui; consulĭbus sunt imperium et potestas; praeterea consul est iudex et pontifex maxĭmus. Item ordinarii magistrātus alii sunt.
Primum praetor unus erat (был), qui urbānus appelātur. Praetor iurisdictiōnem habet et dat iudĭcem.
Deinde praetor peregrīnus erat, qui item ius dicit ex iure peregrinōrum (aut gentium). Aedīles (duo plebei, duo curūles) curam urbem, annōnae et ludōrum habent. Quaestōres aerarium curant. Censōres censum agunt, etiam mores civium regunt atque senātum legunt.
Extraordinarii magistrātus Romae est dictātor, magister equitum, decemvĭri, tribūni milĭtum (aut plebis) consulāri potestāte. Dictātor a senātu creātur. Magister equĭtum est collēga ducis. Decemvĭri collegium ex decem viris appelantur. Tribūni plebis personae sacrosanctae, primum duo, postĕro tempŏre decem sunt. Cicerōnis verba sunt: "Magistratĭbus opus est, sine quōrum prudentia ac diligentia esse civĭtas non potest"
Aedīlis, is m - эдил
aerarium, i n - казна
annōna, ae f - аннона (годовой урожай, цена на продукты)
annuus,a,um - ежегодный
censor, -ōris m- цензор
creo,-avi, atum, are- избирать
curulis, e - курульный
deinde - потом
extraordinarius,a,um - чрезвычайный
ordinarius,a, um - обычный
peregrīnus, a, um - иноземный, чужой
pontifex maxĭmus - верховный жрец
praeterea - кроме того
principātus, us m - первенство, высшая власть
quaestōr, is m - квестор, должностное лицо для расследования уголовных дел
sacrosanctus,a,um - священный, неприкосновенный
magister equitum - начальник конницы
urbānus,a,um - городской
consularis, e - консульский
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ
Латинский язык изучается студентами РАП один семестр. Во время практических занятий студенты получают от преподавателя сведения по основным вопросам латинской фонетики и грамматики, а также приобретают навыки чтения и перевода оригинальных предложений, взятых из трудов римских юристов.
Очная форма обучения в РАП предполагает значительную самостоятельную работу студентов. В процессе самостоятельной работы студенты углубляют и расширяют знания по грамматическим темам, выполняют домашние и 2 контрольные задания, заучивают наизусть юридические термины.
В планах семинарских занятий даны именные и глагольные таблицы, в которых систематизирован весь грамматический материал, и навыки пользования которыми студенты получают на практических занятиях. Умелое использование грамматических таблиц способствует не только успешному выполнению домашних и контрольных заданий, но и облегчает работу по грамматическому анализу юридических терминов и переводу предложений. Для грамматического анализа юридических терминов и перевода предложений необходимо пользоваться словарем, который входит в данный учебно-методический комплекс.
В пособие включён список латинских юридических терминов и крылатых выражений, до сих пор активно использующихся в юридической и общественно-политической речи.
За время обучения студенты должны выполнить 2 контрольных задания (система склонения, система спряжения). Варианты контрольных заданий представлены в УМК.
По окончании курса студенты должны:
иметь представление об истории и грамматической системе латинского языка;
знать и уметь грамотно употреблять до 150 юридических формул, терминов, крылатых выражений (список выражений для заучивания наизусть приводится в каждом занятии, в конце УМК).
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ
Заучивание латинских выражений – обязательный и наиболее важный элемент подготовки к зачёту. Заучиванию наизусть должен предшествовать грамматический разбор латинских выражений и терминов. Знать и уметь грамотно употреблять термин или крылатое выражение – значит уметь с легкостью его произнести (учитывая правила чтения и постановки ударения), а также перевести с русского на латинский и с латинского на русский. Учить выражения следует систематически, повторяя выученные накануне.
При освоении курса латинского языка следует учитывать, что латинский отличается более сложным грамматическим строем, чем современные языки. Поэтому при переводе с латинского на русский невозможно (кроме элементарных фраз) просто найти слова в словаре и подставить вместо них русские эквиваленты. Прежде чем открывать словарь, нужно произвести минимальный морфологический анализ каждого слова – определить, к какой части речи оно относится, и, следовательно, как оно будет записано в словаре. Если этого не сделать, то велика вероятность того, что вместо нужного слова будет найдено какое-то другое, отдаленно его напоминающее. Этот анализ нужен и для правильного перевода, где должна быть сохранена частеречная принадлежность слов, – глагол надо переводить глаголом, а существительное – существительным. Вслед за словарной работой наступает второй этап перевода – синтаксический анализ предложения: порядок слов в латинском языке свободный, поэтому (в отличие от, например, английского) нельзя переводить все слова подряд, необходимо сначала найти сказуемое (глагол в личной форме) и подлежащее (существительное или местоимение в именительном падеже), затем – прямое дополнение, если оно есть (существительное или местоимение в винительном падеже), а потом определить все остальные члены предложения. В таком же порядке следует выстраивать и перевод: сначала перевести подлежащее и сказуемое (и больше их не менять), а потом переводить остальные слова, начиная с дополнения. При переводе прилагательных надо внимательно смотреть, к каким существительным они относятся – они должны быть согласованы в роде, числе и падеже. Только до конца поняв синтаксическую структуру фразы, т.е. четко увидев, как слова в ней связываются между собой, можно приступать к замене латинских слов русскими. В противном случае в переводе получится бессмысленный набор слов. На последнем этапе работы с фразой наступает очередь ее «литературной» обработки: цель дословного перевода – уяснение смысла, теперь же нужно грамотно выразить ту же мысль по-русски.
КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ N 1