- •Ухтинский государственный технический университет
- •Введение
- •Глава I. Из истории русского языка
- •I.1. Условия формирования русского языка
- •I.1.1. Национальный язык и формы его существования
- •I.1.2. Русский язык в системе языков мира
- •I.1.3. Происхождение русского языка Этапы формирования
- •I.2. Древнейший период формирования русского языка
- •I.2.1. Следы индоевропейской и славянской языковой общности. Истоки современного разнообразия языковых средств
- •I.2.2. Начало славянской письменности
- •I.2.3. Церковнославянское наследие
- •I.3. Период донационального развития русского литературного языка
- •I.3.1. Формирование языка Киевской Руси
- •I.3.2. Формирование языка Московской Руси
- •I.4. Формирование общенационального русского языка
- •I.4.1. Русский язык хvii – хviii веков Основные тенденции в развитии русского языка середины хvii – середины хviii веков
- •Деятельность м.В. Ломоносова. «Теория трех штилей»
- •Язык русской демократической литературы последней трети хviii века. Деятельность н.М. Карамзина
- •I.4.2. Русский язык хiх века Литературно-языковая деятельность а.С.Пушкина
- •Основные особенности русского литературного языка хiх века
- •I.4.3. Современный русский язык Русский язык советского периода
- •Русский язык конца хх – начала ххi века
- •Глава II. Культура речи
- •II.1. Культура языка и культура речи
- •II.2. Нормативный компонент
- •Формы литературного языка:
- •Степени нормативности
- •В речи важно соблюдать нормы:
- •II.3. Коммуникативный компонент
- •II.4. Этический компонент
- •II.5. Нормы современного русского литературного языка
- •II.5.1. Орфоэпические нормы
- •Трудности звукоупотребления.
- •II.5.2. Акцентологические нормы
- •II.5.3. Грамматические нормы Употребление форм имени существительного Род имен существительных
- •Употребление форм имени числительного
- •II.5.4. Лексические нормы Значение слова и лексическая сочетаемость
- •Многозначность и омонимия
- •Плеоназм и тавтология
- •Синонимы и антонимы
- •Устаревшие слова и неологизмы.
- •II.5.5. Стилистические нормы Функциональные стили речи
- •Особенности официально-делового стиля: содержание и оформление резюме
- •Типовое резюме включает:
- •Глава III. Культура и этика общения
- •III.1. Понятие общения
- •III.1.1.Этапы общения
- •III.1.2. Культура поведения
- •III.1.3. Условия эффективного общения
- •III.1.4. Виды общения
- •Виды делового общения
- •Структура телефонных переговоров
- •III.1.5. Соблюдение принципов эффективного слушания
- •Виды слушания
- •Приемы эффективного слушания
- •III.1.6. Невербальные средства общения
- •III.1.7. Рекомендации по культуре устной речи
- •Глава IV. Возникновение и развитие риторики
- •IV.1. Античная риторика
- •IV.2. Европейская риторика
- •IV.3. Риторика Древнего Китая и Индии
- •IV.4. Русская риторика
- •IV.4.1. Периодизация истории русской риторики Закономерности периодизации:
- •IV.4.2. Русская риторика в свете русской истории
- •Глава V. Ораторское искусство
- •V.1. Понятие ораторского искусства
- •V.2. Виды публичных выступлений
- •V.2.1. Виды публичных выступлений по цели
- •V.2.2. Виды публичных выступлений по форме
- •V.3. Подготовка к выступлению
- •V.3.1. Подготовка текста выступления
- •V.3.2. Психологическая и физическая подготовка к выступлению
- •V.4. Структура публичного выступления
- •V.5. Общие требования к публичному выступлению
- •V.6. Методы преподнесения материала
- •V.7. Приемы поддержания внимания у слушателей во время выступления
- •V.8. Роды и виды красноречия
- •Глава VI. Полемическое мастерство
- •VI.1.2. Диспут
- •VI.1.3. Полемика
- •VI.1.4. Дебаты
- •VI.1.5. Спор
- •Виды спора
- •Социальная значимость предмета спора
- •Коммуникативная форма проведения спора
- •Различают три вида спора.
- •Принципы ведения спора
- •Культура спора. Индивидуальные, национальные и культурные традиции
- •Библиография
- •Русский язык и культура речи
- •169300, Г. Ухта, ул. Первомайская, 13.
- •169300, Г. Ухта, ул. Октябрьская, 13.
I.3. Период донационального развития русского литературного языка
I.3.1. Формирование языка Киевской Руси
В 988 году киевский князь Владимир (Красно Солнышко) крестил народ в Днепре. Христианство было известно на Руси и ранее: его приняли отдельные люди из знати, княгиня Ольга стала христианкой задолго до крещения Руси. Но это не меняло общей картины поклонения языческим божествам. Массовое принятие христианства возможно было только на основе возведения храмов и возникновения богослужения на родном языке. Требовались богослужебные книги.
Ими стали пришедшие из Болгарии списки первых переводов священных текстов и более поздних, уже после Кирилла и Мефодия, переводов. Переводческая работа продолжалась на славянском юге. Этот язык не был чужим в Киевской Руси, но все же различия между южнославянскими и восточнославянскими языками были.
В Киеве начали создавать свои центры переписки священных текстов. Священный текст – канонический, изменения в нем были невозможны. Но при переписке монах-книжник невольно мог внести какую-нибудь особенность своей родной речи – изменить форму слова или букву-звук оригинала. В самую раннюю эпоху это случалось нечасто, однако положило начало будущим местным изводам (вариантам) текста.
Вскоре в крепнущем молодом государстве возникла потребность письменного закрепления текстов иного характера и назначения. Во-первых, началось летописание – составление исторических хроник. Нестор-летописец во втором десятилетии ХII века составил первый летописный свод, положивший начало русскому летописанию и в дальнейшем включаемый в более поздние летописные своды. Ему пришлось закладывать и языковую традицию русского летописания. Светские хроники, устные предания, которые он использовал в качестве источников, требовали при письменной передаче использования языковых средств, во многом отличных от тех, что были свойственны священным текстам. Это определялось содержательной стороной хроник: они отражали светскую жизнь государства. Во-вторых, необходимо было письменно закрепить свод законов государства, доселе существовавший в устной форме. Так возникла «Русская правда», дошедшая до нас в списках, начиная от ХIII века. Как и «Повесть временных лет» Нестора, она была светским деловым текстом.
Таким образом начиналось формирование русского литературного языка, который возник как язык письменности, хотя и опирался во многом на устную традицию. Это были истоки богатейшей древнерусской литературы (религиозной, светской, исторической, художественной, естественнонаучной), традиции которой были унаследованы писателями ХVIII – ХIХ веков. Академик Д.С. Лихачев писал: «Деловая письменность всегда в большей или меньшей степени вступала в контакт с литературой, пополняя ее жанры, освежая ее язык, вводя в нее новые темы, помогая сближению литературы и действительности. Особенно велико было значение деловой письменности для литературы в первые века развития литературы, в период перехода от условности церковных жанров к постепенному накапливанию элементов реалистичности. С самого начала развитие литературы совершалось в тесной близости к деловой письменности. Литературные и «деловые» жанры не были отделены друг от друга непроницаемой стеной».
