Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
5_РУС.doc
Скачиваний:
25
Добавлен:
24.02.2016
Размер:
125.95 Кб
Скачать

Тема 5. Важные элементы делового этикета

5.1. Этикет национального флага

Национальный флаг символизирует суверенитет и независимость государства. Размеры флага, цвет и его элементы, должны отвечать требованиям, зафиксированным в конституции страны. Если одновременно поднимают флаги разных стран, следят, чтобы они были одинакового размера. Почетным местом среди нескольких флагов является крайнее правое место, если смотреть со стороны флагов. Если вывешивают флаги нескольких стран, то их лучше располагать в алфавитном порядке названий стран (национальным языком). Если флаги перекрещиваются (например, сувенирные флаги на столе переговоров), то почетным является место справа, если смотреть со стороны флагов.

Когда в торжественных случаях выносят флаг, военные должны отдавать честь, а гражданские – снимать шляпы. В некоторых странах во время выполнения национального гимна и выноса флага все собравшиеся кладут правую руку на сердце.

5.2. Визитные карточки

В деловом общении принято обмениваться визитными карточками (визитками). Традиционен их размер 5х9 см, у высших должностных лиц иногда 6х9 см. Женщина, которая принимает участие в деловых приемах как жена официального лица, имеет визитную карточку размером 4х8 см.

На визитных карточках может быть изображение знака фирмы, иногда – небольшое фото собственника. Текст пишут одним или двумя языками. Если двумя – то на каждой стороне карточки одним из них. Лучше воздержаться от надписей иностранным языком, если нет уверенности относительно грамотности.

В разных случаях использования визитных карточек на них делают некоторые записи от руки. Чтобы их можно было прочитать, оставляют свободным от печатного текста правый верхний и нижний левый углы визитки.

Надписи делают простым карандашом, традиционно они являются сокращениями текста французским языком, но можно и украинским языком полным текстом.

Рассмотрим содержание надписей для разных случаев использования визиток:

  1. Приветствие:

    1. с праздником (кроме Нового года) деловым партнерам посылают визитки с пометкой “p.f.” (“pour fete”), что на украинском языке значит, “Чтобы поздравить” или, “Чтобы поздравить с праздником”. Этим текстом можно заменить и аббревиатуру на французском. Эта надпись и другие, которые будут рассматриваться, делают в левом нижнем углу карточки;

б) для приветствия с Новым годом пишут “p.f.N.a.” (“pour feliciter le Nouvel an”) или украинским, “Чтобы поздравить с Новым годом” или “С Новым годом”. Если партнер послал такое поздравление, то ему высылают визитку с надписью “p.r.f.N.a” (“pour remersier et feliciter le Nouvel an”) или украинским “Благодарю и приветствую”.

  1. Высказывание сочувствия. Посылают визитную карточку с отметкой “p.c.” (“pour condoleances”) – “Сочувствую”.

  2. Высказывание благодарности. Благодарность за полученное от партнера поздравления или сочувствия, подарок или какую-то услугу (пересылка фото, книг, приглашений, на прием и тому подобное), таким образом оказывается: в течение 24  часов с момента получения передачи отсылают визитку, в левом нижнем углу которой пишут “p.r.” (“pour remersier”) или на украинском “Благодарю”.

  3. Выезд из страны в заграничную командировку. Если не выпало случая попрощаться лично с теми работниками фирмы, которые принимали участие в переговорах, им посылают визитную карточку с надписью “p.p.c” (“pour prendre conde”) или на украинском “Чтобы попрощаться”.

  4. Другие случаи использования визиток:

    1. для приглашения на неофициальный прием (дружественный). В этом случае сверху на карточке пишут имя и фамилию лица, которое приглашается, а внизу – название приема (обед, завтрак, ужин), место, время, дату события;

б) для того, чтобы быть представленным лицу, с которым возможно установление деловых отношений. Визитную карточку заинтересованного в знакомстве лица посылают вместе с визитной карточкой лица, которого будущий партнер знает. На визитке знакомого лица делается отметка “p.p.” (“pour presenter”) “Чтобы отрекомендовать” или “Рекомендую”;

в) визитную карточку посылают деловым партнерам при изменении адреса.

Посылают визитные карточки по почте или курьером, вложив в специальный конверт, немного больше карточки. На конверте от руки (или печатают) пишут имя, отчество и фамилию адресата, ниже – его должность. В один конверт можно вложить несколько визиток разных лиц (например, при приветствии с праздником или днем рождения).

Лично переданную карточку (например, через секретаря) сгибают пополам и отдают без конверта. Таким образом лучше всего выразить свое сожаление партнеру.

Замужня женщина, присутствующая на переговорах или приеме как жена официального лица (представителя фирмы), передает во время знакомства две визитных карточки – свою и мужа. На визитной карточке жены указывают только имя, фамилию; адресные данные не пишут.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]