Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Inna_Givental.doc
Скачиваний:
188
Добавлен:
23.02.2016
Размер:
1.86 Mб
Скачать

I’ll have written my textbook by September.

К началу учебного года он прочтет все необходимые книжки.

He will have read all the necessary books by the beginning of the school year.

К концу отпуска она потратит все свои сбережения.

She will have spent all her savings by the end of her holiday.

Завтра к 3-м я прочту вашу книгу.

Tomorrow by 3 o’clock I’ll have read your book.

К тому моменту, когда мы придем в кино, фильм уже начнется.

By the time we get to the cinema, the film will already have started.

Он влюбится в нее еще до того, как заговорит с ней.

He will have fallen in love with her before he begins to speak to her.

ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример: Я уволю его к концу недели.

I’ll have fired (dismissed) him by the end of the week.

Will I have fired him by the end of the week?

I won’t have fired him by the end of the week.

  1. Я приготовлю обед до того, как он уйдет.

  2. Ты заснешь прежде, чем я потушу свет.

  3. Она покинет город до того, как ты найдешь ее.

  4. Он уже заработает необходимую сумму к тому моменту, когда ты предложишь ему свою помощь.

  5. Мы приведем все в порядок до того, как вы войдете в комнату.

  6. Он узнает эту сногсшибательную новость к концу дня.

  7. Я позвоню вам до того, как приму окончательное решение.

  8. Она расскажет вам свою подноготную еще до того, как журналисты захотят взять у нее интервью.

  9. Я прекращу общаться с Браунами еще до того, как глава семьи потребует дополнительную плату за аренду квартиры.

  10. Она притворится иностранкой прежде, чем выйдет из машины.

ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

  • вопиющая несправедливость – a crying shame

  • время от времени – from time to time

  • всей душой – with all one’s heart

  • выбросить из головы – to get something out of one’s mind

  • глава семьи – the head of the family

  • для разнообразия – for a change

  • знать по опыту – to know from experience

  • как (когда) вам будет удобно – at your convenience

  • подумать хорошенько – to use somebody’s mind; to think twice

  • хозяин своего слова – a man of his word

  • человек, достойный уважения – a man of worth

ТЕХНИКА РЕЧИ 2

  1. Для разнообразия я время от времени думаю прежде, чем принимаю решение что-нибудь сделать.

  2. Не думай об этой вопиющей несправедливости.

  3. Я подумаю об этом хорошенько прежде, чем выброшу эту бредовую, на первый взгляд, идею из моей головы.

  4. Я часто думал об этом, когда был ребенком.

  5. Не мешай мне, я думаю.

  6. Я думаю, вам следует выбросить эту нелепую идею из головы.

  7. Я всей душой советую вам подумать об этом.

  8. Подумайте об этом, когда вам будет удобно.

  9. Я думаю об этом с утра, но еще ничего не придумал.

  10. Я никогда не думал об этом.

  11. Я никогда не думаю об этом.

  12. Я никогда не буду думать об этом, когда вырасту.

  13. Я только что думал о вас.

  14. Я думал о вас, когда вы позвонили.

  15. Раньше я часто думал о вас.

  16. Вы когда-нибудь думали о таком фантастическом успехе?

  17. Мы, бывало, вместе думали о будущем человечества.

  18. Я подумаю об этом, когда дождь кончится.

  19. Я думал об этом много лет перед тем, как начал воплощать свою идею в жизнь.

  20. Я думаю о тебе все дни напролет.

  21. Никто никогда еще не думал об этом.

  22. Ты думал об этом вчера?

  23. Ты уже подумал об этом?

  24. Когда подумаешь об этом?

  25. Ты собираешься думать о своей карьере?

  26. Любой человек, достойный уважения, время от времени думает о своем будущем.

  27. Вы обдумаете мое предложение до того, как я вам позвоню?

  28. Он хозяин своего слова, я знаю по опыту, что он всегда думает перед тем, как дает обещания, при условии, что он знает все мельчайшие подробности дела.

  29. Вы уже хорошенько подумали?

  30. Неужели Вы уже обдумали мое предложение?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]