- •Министерство образования и науки украины
- •Предисловие
- •Business letter writing
- •The letter heading and the layout
- •The parts of the letter
- •Content and Style of Business Letters
- •Business letter classification
- •Enquiry
- •11 Сентября 2001 г. Украина Уважаемые господа!
- •5 Июля 2001 г. Украина Уважаемые господа!
- •2. Reply to an Enquiry
- •14, Grove Street
- •21 February, 2001
- •I. Translate into Russian and make up sentences of your own:
- •II. Write a letter on the given situation:
- •III. Translate into English:
- •12 Ноября 2001 г.
- •7 Июня 2001г. Уважаемый господин Черногор!
- •3. Offer
- •21 Orbit Road
- •Immediate shipment from Bordeaux is guaranteed.
- •Vins de France
- •I. Translate into Russian and make up sentences of your own:
- •II. Write a letter on the given situation:
- •16 Ноября 2001 г. Уважаемый господин Зубницкий!
- •4. Order and Order Execution
- •567, Queen Street
- •146, O’Leary Street
- •Ireland 3 September, 2001
- •87, Sunview Street,
- •235, Diputacion
- •I. Translate into Russian and make up sentences of your own:
- •II. Write a letter on the given situation:
- •III. Translate into English:
- •Славянск
- •10 Ноября 2001г. Уважаемый господин Сауленко!
- •5. Advertising
- •Advertisements
- •Specimen Application Form
- •Covering Letter (Letter of Application)
- •154, Glostrupgade
- •6 March, 2001
- •Offering a position
- •Mr j.Lowe
- •25, Westbound Road,
- •International Computing Service
- •1985-87 University of Madrid:
- •II. Write a letter on the given situation:
- •25 Апреля 2001г. Уважаемые господа!
- •26 Июня 2001г.
- •17 Января 2001г. Уважаемый господин Ветров!
- •4 Февраля 2001г. Уважаемый господин Колесниченко!
- •7. Secretarial
- •Reserving Hotel Accommodation
- •31, Goodge Street
- •III. Translate into English:
- •3, Al Manni Way
- •I. Translate into Russian and make up sentences of your own:
- •II. Write a letter on the given situation:
- •16 Апреля 2001г. Уважаемый господин Текс!
- •20 Марта 2001г.
- •50, Newell Street
- •18 Сентября 2001г. Уважаемый господин Григорьев!
- •Letter of Congratulations
- •81, Bradfield Road
- •II. Write a letter on the given situation:
- •II. Write a letter on the given situation:
- •I. Translate into Russian and make up sentences of your own:
- •II. Write a letter on the given situation:
- •III. Translate into English:
- •Letter of Thanks
- •123, Lond Street
- •F. Lynch & Co. Ltd.
- •Fax transmission
- •Perfect Office Suppliers Limited
- •Fax transmission
- •Директору оао “Гефест”
- •Www.Fsharpbank.Com
- •Http://www.Norwich-union.Co.Uk
- •Mbainfo@imd.Ch
- •Prise@Hilton Foundation.Org
- •Telegrams and Cables
- •Abbreviations
- •Layout of telegrams and cables
- •Abbreviations (recognized internationally)
- •Appendices
- •Vocabulary Список англо-русских соответствий
- •List of abbreviations used in business correspondence Список аббревиатур, используемых в деловой переписке
- •Abbreviations used in limited companies’ names in different countries Аббревиатуры, включаемые в названия фирм с ограниченной ответственностью в различных странах
- •Bibliography
- •Содержание Рart I
Offering a position
No 3
Mr j.Lowe
25, Westbound Road,
Borehamwood,
Herts WD6 1DX 27 July, 2001
Dear Mr Lowe,
Thank you for seeing us on 10 May, 2001. We are prepared to offer you the position of Personal Manager which you applied for.
As we discussed in your interview, working hours are from 08.30 to 17.30, Monday to Friday, and overtime will be paid at-time-and-a-half rates.
Your salary will be £14,000 per annum and three weeks' vacation a year. The benefits include a Staff Contributory Pension Scheme, free medical insurance plus all Public Holidays.
Enclosed with the letter you will find full details of your conditions and terms of employment. Please read these carefully and if you have any questions, contact me as soon as possible.
Would you sign one copy of the Contract of Employment enclosed and return it with your confirmation accepting the post.
Yours sincerely,
International Computing Service
(signature) Тony Snake,
Managing Director
Enc.
No 4
Mr M.Fleming
11-15, Montague Street,
London EC1 5DN 15 May, 2001
Dear Mr Bauer,
I am writing to you on behalf of Mr Frances to tell you that you were successful in your interview on 7 March for the post of Marketing Director.
Full details of your terms of employment are enclosed, but as we discussed at the interview, your hours will be subject to requirement, and no overtime will be paid. This is compensated for an annual bonus paid to the administrative staff.
Your salary will be £25,000, and you will be allowed four weeks’ vacation a year plus a Non-Contributory Pension Scheme at 8% of your gross salary, staff discounts on our products, etc.
I look forward to welcoming you to the company. Please sign one of the two copies of the Contract of Employment enclosed and return it to Personnel Officer with your confirmation accepting the post.
Yours sincerily,
Homemakers Ltd.
(signature) Mitchel Hastings,
Managing Director
Enc.
Confirmation Letter
No 5
Mrs Cruise
Personnel Officer
International Computing Service PLC
83, City Road
London ES3 4HJ 20 July, 2001
Dear Mrs Cruise,
Thank you for the letter of 6 July in which you offered me the post of Personal Assistant to Jane Rolland, your Advertising Director.
I am very pleased to have been offered the position, and confirm that I will begin at 08.30 on Monday 1 September 2001.
I accept all the terms and conditions of employment and I am enclosing a signed copy of my Contract of Employment.
I look forward to starting on the above-mentioned date.
Yours sincerely,
(signature)
Carol Brice
Enc. Contract of Employment
No 6
Mr Derrek
Personnel Officer
International Ships Ltd.
4, Borrow Road
London EC2 1PC 8 April, 2001
Dear Mr Derrek,
Thank you for your letter of 2 April, offering me the position of Export Manager.
I am returning a signed copy of my Contract of Employment which you sent me with your letter. I confirm that I will be able to commence with you on Monday 9 May at 09.00 and look forward to seeing you then.
Yours sincerely,
(signature)
Henry Harrison
Enc.
No 7
Specimen Resume
Resume
John H. Mill
38 Park Avenue, Ap. 50
New York, N.Y. 11298
Tel. (312) 493-8332
OBJECTIVE
|
A position as a bookkeeper. |
SUMMARY
|
12 years of experience in every routine work in this field. Perfect knowledge of computers and statistics. |
QUALIFICATION
|
Make up all kinds of financial reports, balances and production planning. |
EXPERIENCE |
|
1995- |
FRISCO DOCKS, Inc. San Francisco, California. Deputy Chief of Planning, Commerce Dept. In charge of account books, statements, new ideas in planning.
|
1992-95 |
SAKHA Co, Ltd. New York. Accountant. Prepared accounts and balance sheets of every kind.
|
EDUCATION 1989 - 1992 |
LONDON SCHOOL OF ECONOMICS London, Great Britain, BEc. |
PERSONAL |
Arrived in the United States January, 1980. British subject. Married, one child.
|
REFERENCES |
Available upon request. |
No 8
Specimen Curriculum Vitae (CV)
PERSONAL INFORMATION
name: Carlos VILA Monterde
home address: 47 Calle Sta Ana, Apt. 12a,
Madrid, Spain
present address: Flat 7, Newcastle Road, Consett,
County Durham, DU4 3ME, England
date and
place of birth: 13.May, 1961 in Santander, Spain
nationality: Spanish
sex: male
marital status: single
EDUCATION