
- •Қ.А.Яссауи атындағы Халықаралық Қазақ-Түрік университеті Жанатаев қ.А.
- •Анатомиялық, гистологиялық терминология бөлiмi
- •Латын алфавитi
- •Дыбыстардың жiктелуi
- •Дауысты дыбыстар мен дауыссыз j (йота)-ның оқылуы /монофтонгтар
- •Дифтонгтар
- •Дауыссыз дыбыстардың оқылуы
- •Қосарланған әрiптердiң оқылуы
- •Диграфтар оқылуы
- •V. Дифтонгтардың оқылуына көңiл бөлiңдер.
- •VII. Диграфтар мен әрiптер қосылыстарының оқылуына көңiл бөлiңдер.
- •IX. Сөздердi латын әрiптерiмен жазыңдер.
- •Жаңа сөздер Зат есiмдер
- •Екпiндi қою ережесi
- •Анатомиялық терминдердiң құрылымы
- •1. Зат есiмнiң сөздiк формасы
- •2. Зат есiмнiң жiктелуiн анықтау
- •I. Сөздердiң жалғауларына қарап қай жiктеу түрiне жататынын анықтаңдер.
- •II. Сөйлемдердi аударып, әр сөздiң сөздiк формасын атаңдер.
- •Зат есiмдердiң сөздiк формасы
- •Сөздiк формасы.
- •Сын есiмдердiң екi тобы
- •Сын есiмдердiң жiктелуi
- •IV. Сөздiк формасын аяқтаңдар.
- •V. Аударып, әр сөздiң сөздiк формасын анықтап, схемасын сызыңдар.
- •VI.Gen.Sing – iлiк септiгiне қойып, сөздердi аударыңдар.
- •VII. Аударып, схемасын сызыңдар.
- •Жаңа сөздер
- •II топтағы сын есiмдер
- •Салыстырмалы шырайдың жасалу жолдары
- •Салыстырмалы шырайдың сөздiк формасы
- •Салыстырмалы шырайдағы сын есiмдердiң жiктелуi
- •Жаңа сөздер
- •Сын есiмдердiң зат есiмдер қатарына көшуi (субстантивация)
- •Жаттығулар
- •1. Сөйлемдердi аударып, схемасын сызыңдар.
- •2. Сөйлемдердi аударып, схемасын сызыңдар.
- •Жаңа сөздер
- •I жiктеудегi зат есiмдер
- •II жiктеудегi зат есiмдер
- •III жiктеудегi зат есiмдер
- •I топ сын есiмдер
- •II топ сын есiмдер
- •6 Сабақ
- •III. Сөздiк формасын аяқтаңдар.
- •Зат есiмнiң 3-жiктеуi
- •III жiктеудегi зат есiмнiң тегiн анықтау туралы жалпы мәлiмет
- •Бұлшық еттердiң қимылына қарай атаулары
- •Қызметiне қарай берiлген мына бұлшық ет атауларын есте сақтаңдар
- •II. Зат есiмдi сын есiмдермен байланыстырыңдар.
- •Ережеге бағынбайтын зат есiмдер:
- •Жаттығулар
- •I. Берiлген терминдердi латын тiлiне аудараңдар:
- •II. Берiлген терминдердi қазақ тiлiне аударыңдар.
- •III. Сөйлемдердi аударып, схемасын сызыңдар.
- •3 Жiктеу n тегiндегi зат есiмдер:
- •Жаттығулар
- •Жаттығулар
- •VI. Берiлген зат есiмнiң атау септiгi көпше түрiн жасаңыз.
- •VII. Берiлген сын есiмнiң атау септiгi көпше түрiн жасаңыз.
- •VIII. Зат есiмдердi сын есiмдермен байланыстырыңыз.
- •IX. Қазақ тiлiне аударыңыз.
- •Зат есiмдер мен сын есiмдер сөздiк формасы
- •Жаттығулар
- •III. Аударыңдар
- •Жаттығулар
- •Жаңа сөздер
- •I. Сөйлемдердi аударыңыз.
- •II. Сөйлемдердi аударыңыз,
- •III. Аударып атау септiгi көпше түрiне қойыңыз
- •IV. Аударып iлiк септiгi көпше түрiне қойыңыз
- •V. Жазбаша аударыңыз,
- •Сөз құрылымына қарай талдау. Сөз тудырушы жәнеқұралған негiз.
- •Грек - латын терминоэлементтерi
- •Сөз құрау тәсiлдерi
- •Жұрнақтандыру
- •Зат есiмдер және сын есiмдер жұрнақтары
- •Сын есiм жұрнақтары
- •Жаңа сөздер
- •Ерiктi және ерiксiз термино элементтер
- •Сөз құраудың кейбiр ерекшелiктерi
- •Сөз құраушы негiздердiң варианттығы.
- •Клиникалық терминология
- •Дене бөлiктерiн, ағзалардың атауларын бiлдеретiн грек-латын сөздерi
- •Iлiм, ғылым зерттеу диагностикасы тәсiлi, емдеу, ауру атауларын бiлдiретiн грек тэ
- •Ossis, iass, ismus, oma жұрнақтары
- •Ұлпалар мен мүшелердiң патологиялық өзгерiстерiн бiлдiретiн грек терминоэлементтерi
- •Күрделi сөздердi қысқарту
- •Мүшелер мен тiндер атаулары бiлдiретiн грек-латын терминдерi:
- •Грек – латын префикстерi
- •Бiлдiретiн дара терминоэлементтер:
- •I. Терминоэлементтер мағынасын түсiндiрiңіз.
- •II. Аударыңдар.
- •Клиникалық терминдерге арналған жаттығулар
- •II. Терминдер мағынасын түсiндiрiңдер
- •Дәрiлiк заттардың тривиальды атаулары
- •Дәрiлiк заттардың тривиальды (кәдiмгi) атауларының жасалу тәсiлдерi
- •Ж±рнақтану
- •Тривиальды (кәдiмгi ) атаулардағы сөздiк бөлiктер
- •Ќ±рамында дәрiлiк формалар берiлген препараттар атауларының жасалу жолдары
- •III. Дәрiлiк заттардың латыншасын жазыңдар
- •Сөздiк формасы, негiзi. Белгiсiздiк рай. Латын тiлiнде етiстiктер түрге, жаққа, шаққа және райға бөлiнедi. Етiс-
- •Инфинитив (белгiсiздiк) формасы мен етiстiктiң
- •Б±йрық райдың жасалуы
- •Шартты рай (Conjunctivus)
- •Шартты райдың негiзінiң жасалуы
- •Шартты райдыњ 3 жақтағы өзiндiк жалғаулары
- •Активтi және пассивтi түрдегi шартты райдағы
- •Рецепте жиi қолданылатын етiстiктер
- •Рецепте қолданылатын fio, fieri
- •Fio, Fieri – етiстiгiнiң рецепте қолданылуы (жекеше түрде).
- •Шығыс септiгi (Ablativus)
- •Латын тiлiнде кейбiр префикстер табыс және шығыс септiктер
- •Iнде шылау сөздер болып қолданылады.
- •Рецепте жиi қолданылатын табыс және шығыс септiктерiндегi сөздер
- •Рецепт құрылымы
- •Рецептегi қосымша жазулар
- •Рецептегi сөздердiң жазылу тәртiбi
- •Дәрiлiк препараттардың рецепте жазылу тәсiлi
- •Таблеткалар мен балауыздар атауларын рецепте жазған кезде, табыс септiгiнде қолданылуы
- •Дәрiлiк-өсiмдiктер атаулары:
- •Қышқыл атауларының жасалуы
- •Оксид атауларының жасалуы
- •Iі. Берiлген сөздер негiзiнен қышқыл атауларын жасаңдар
- •Iiі.Берiлген элементтермен оксидтер атауларын жасањдар
- •IV. Рецептердi аударыңдар
- •Аниондар атаулары:
- •Тұздар атаулары :
- •Көмiртектiк радикалдар атауларында қолданылатын сөздiк бөлiктер
- •Рецептегi қысқартулар
- •Рецепте қысқартылатын сөздер тiзiмi:
- •Химиялық мағынаны беретiн сөздiк бөлiктер
- •I.Аударып, iлiк септiгiне қойыңыз
- •Сан есiм, үстеу, есiмдiк, шылау, жалғаулық Тақырыптың оқытылу мақсаты:
- •Үстеу – Adverbium
- •Рецепте жиi қолданылатын үстеулер:
- •Студенттердiң өздiк жұмысына арналған жаттығулар Оқылу ерекшiлiктерi. Екпiн.
- •Грек терминоэлементтерi
- •2 Септеу түрi.
- •Грек терминоэлементтерi.
- •Грек терминоэлементтерi.
- •Шырайлар
- •Грек терминоэлементтерi
- •Клиникалық терминологияға арналған жаттығулар
- •Фармацевтiк терминологияға арналған жаттығулар
- •Мазмұны:
- •Жанатаев Қазақбай Әбдуәліұлы Латын тілі.
Жаңа сөздер
abscessus, us - aбцесс – iрiң infantilis, e – балалық
acutus, a, um - жедел infectio, onis f - инфекция
benignus, a, um- залалды infectiosus a,um – инфекциялық
cancer, cri m – рак inflammatio, onis f - қабыну
cancerosus, a, um - ракты juvenialis, e – жастық, жас
caries, ei f – тiс кариес (жегісі) malignus, a, um - залалды
chronicus, a, um - созылмалы morbus, i m - ауру
colica, ae f – колика (түйілу) paralysis, is f – паралич, сал болу
coma, atis n – естен тану, айрылу paralyticus, a, um – салдық
comatosus, a, um – ес, түссiздік paresis, is f - порез
cysta, ae f - киста pneumonia, ae f - пневмония
cystosus, um- кисталық senilis, e – кәрiлiк
diabetes, ae m - диабет spasmus, i m – спазм (тарылу)
diabeticus, a, um- диабеттiк spasticus, a, um – спазмалық
diffusus, a, um – дифузиялыќ trauma, atis n – жарақат
eczema, atis n – экзема (жара) traumaticus, a, um – жарақаттық
fractura, ae f – сынық ulcus, eris n – жара (язва)
gangraenosus, a, um – гангренозды ulcerosus, a,um – жаралық
glaucoma, atis n - глаукома varix, icis m/f – варикозды вена
hernia, ae f - iсiк varicosus, a, um -варикоз
hernialis, e - iсiктiк ileus, i m – iшектiң түйiлуi
icterus, i m - сары ауру
14 - cабақ
Тақырыбы: Сөз құрау. Ерiктi және ерiксiз термино элементтер. Сөз құраудың кейбiр ерекшелектерi. Клиникалық терминология.
Егер сөз құраушы негiз екi немесе одан көп болса, құралған сөз – күрделi сөз деп аталады. Сөз құрау грек-латын терминдерiн жасауда өте тиiмдi тәсiл. Күрделi сөздер екi тәсiлмен құралады: таза құрау немесе жұрнақ арқылы құрау. Таза құралған кезде соңында тұрған сөз өз алдында мағына бере алады, грамматиқалық тұрғыдан талдауға түседi. Мысалы: glossophryngeus: 1 сөз құраушы – glosso; 2- шi сөз құраушы pharyngeus (1 топ сын есiмi).
Таза сөз құрау сын есiмдерге тән. Мысалы: talo-calcaneo-navicularis топай - өкше - қайық тәрiздi сүйек.
Ерiктi және ерiксiз термино элементтер
Көптеген күрделi терминдер грек-латын тiлдерiнде өз алдына сөз бола алады. Тек мына сөздер ғана қазiргi терминологияда өз алдына сөз болу қабiлетiнен айырылған: iatria емдеу, paideia - тәрбиелеу, оқыту; kardia - жүрек; penia - кедейлiк; philia - сүю, ынтығу; lalia - сөйлеу. Бұл сөздер қазiргi терминдердi басқа морфемалармен бiрiгiп қана қолданылады. Мысалы: психиатрия, ортопедия, тромбопения, спазмофилия.
Медицина терминдерiнiң көп бөлiгi жұрнақтар арқылы берiлген негiздерден құралады. Бұл кезде көп қолданылатын грек жұрнағы –ia; Мысалы: haemorrhagia бұл сөз екi негiзден құралған; haemo қан + hagia- қанау, ia- жұрнағымен берiлген көптеген ТЭ-тер - өз алдында сөз бола алмайды. Олар әр уақытта басқа сөздермен бiрiгiп қана қолданылады. Тек кейбiр сөздер ғана бұл ережеге бағынбайды. Мысалы: phobia және ectomia.
Сөз құраудың кейбiр ерекшелiктерi
Медицина терминологиясында 2 немесе одан да көп негiздердi бiр сөзге бiрiктiру үшiн, байланыстырушы дауысты дыбыс немесе интерфикс қолданылады. Ең көп қолданылатын дауысты дыбыс – o, ал i – сирек қолданылады.
Грек тiлiндегi сөздерде – о, ал латын тiлiнде i - қолданылады. Мысалы: aur i – scalpium (auris - құлақ + scalpo - тазалау, кесу) - құлақ тазалағыш; viv-i ficatio (vivis – тірі, facio - жасау) – тiрiлту. Бiрақ жасанды түрде жасалған сөздерде бұл заңдылықтар сақталмайды. Латын сөздерiнде – о байланыстырушы дауысты дыбысы, ал грек тiлiнде –i - дауысты қолданыла бередi.
Құралған сөздердiң бiрiншi бөлiгi сөздiкте немесе анықтамада байланыстырушы дауысты дыбыспен берiледi: thoraco - spondylo. Ал байланыстырушы дауысты дыбыс, егер 1-шi бөлiк дауысты дыбыспен аяқталса немесе 2-шi бөлiктегi дауысты дыбыспен басталса қолданылмайды. Мысалы: brady (грек. bradys – жәй); bradicardia: rhin (грек. rhis,rhinos – мұрын), rhin – encephalon.