Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Заява.doc
Скачиваний:
135
Добавлен:
11.02.2016
Размер:
126.98 Кб
Скачать

2005-2007, Тов mnp Group

Посада: Комерційний директор

  • проведення переговорів і укладення договорів на поставку продукції;

  • аналіз стану ринків;

  • оперативний аналіз господарської діяльності підприємства.

 

Кількість підлеглих: 25 осіб.

Досягнення:  За час роботи на цій посаді товарообіг фірми збільшився на 150%.

 

2001–2005, Тов mnp Group

Посада: Заступник директора з маркетингу

  • проведення переговорів і укладення договорів на поставку та покупку продукції;

  • аналіз стану ринків;

  • організація бартерних операцій із тютюну й тютюнових виробів;

  • створення мережі збуту продукції.

 

Кількість підлеглих: 12 осіб, штат компанії: 15 осіб.

Досягнення: валовий товарообіг досягав еквівалента 30000 у.о. на місяць.

 

Знання мов Українська – рідна; російська – вільно; англійська – intermediate; французька –  intermediate.

 

Навички Досвідчений користувач: MS Office (Word, Exсel, Access, Power Point, Outlook), навички роботи з Internet (MS Explorer, Mozilla Firefox, Opera, Safari) і E-mail (Outlook Express), графічними редакторами (PhotoShop CS2, CS3).

Права водія категорії В.

 

Особисті якості:

Комунікабельність, стресостійкість, креативність, відповідальність, пунктуальність.

 

Інтереси та захоплення Художня література, домашні тварини, спорт, мистецтво.

Резюме

Резюме — це документ про особисті, освітні та професійні дані. Складається при прийомі на роботу. Особливістю такого документа є стислість (його обсяг, як правило, не перевищує 1 аркуша). У резюме відомості про професійну діяльність та освіту викладаються у зворотному хронологічному порядку. Графа «Додаткові відомості» містить інформацію про навички чи досягнення в будь-якій галузі, наприклад: відомості про володіння іноземними мовами і комп'ютером, уміння керувати автомобілем, участь у наукових конференціях, наявність друкованих праць, громадську діяльність, інтереси претендента тощо. У резюме може зазначатися мета — посада (робота), на яку претендує автор, і бажана заробітна плата.

Реквізити:

1. Назва виду документа (Резюме).

2. Прізвище, ім'я, по батькові.

3. Адреса.

4. Телефон.

5. Дата і місце народження.

6. Мета.

7. Професійний досвід.

8. Освіта.

9. Сімейний етан.

10. Додаткові відомості.

11. Підпис.

РЕЗЮМЕ

Прізвище, ім'я, по батькові: Величко Ганна Юріївна.

Адреса: 03078, м. Киів-78, вул. Маршала Конєва, буд. 7, кв. 38.

Телефон: 583-76-85.

Дата і місце народження: 25 січня 1960 p., м. Тернопіль.

Мета: робота перекладачем.

Професійний досвід: 1997-2000 — перекладач в американській нафтогазовій компанії. Відповідала за зв'язок з партнерами, вела кореспонденцію.

1994-1997 — перекладач у київському офісі німецької компанії «Techno», яка спеціалізується на просуванні на ринках Східної Європи медичного обладнання для інтенсивної терапії. Вела кореспонденцію, перекладала технічні інструкції для лікарів, здійснювала переклад на семінарах.

1993-1994 — перекладач у туристичній фірмі.

1983-1988 — викладач англійської мови в середній школі № 63 м. Києва.

Освіта: 1989-1992—навчання в аспірантурі при Київському державному університеті ім. Т. Г. Шевченка. У 1993 р. захистила кандидатську дисертацію на тему «Композити іншомовного походження в сучасній англійській мові».

1977-1982 — навчання на факультеті романо-германської філології Київського державного університету ім. Т. Г. Шевченка. Набула фаху викладача англійської та німецької мов.

Сімейний стан: заміжня, двоє дітей (10 і 17 років).

Додаткові дані: маю досвід роботи з текстовим і графічним редакторами у середовищах DOS і WINDOWS, вільно володію румунською мовою (закінчила дворічні курси, пройшла стажування у Бухаресті), 7 років воджу автомобіль.

(підпис) Г. Ю. Величко

Може бути й інший варіант розміщення реквізитів: спочатку називається посада, яку ви обіймаєте зараз, потім у зворотному хронологічному порядку перераховуються посади , які ви обіймали до цього, а в кінці зазначається освіта.

Основна вимога до такого документа — вичерпність потрібних відомостей і лаконізм викладу.

У фірмах, інституціях, агенціях, установах, зазвичай здійснюється комп`ютерне вивчення резюме, що полягає у виділенні головних (стрижневих слів): назв компаній, фірм, посад, стажу роботи, здобутої освіти. Комп`ютер “переглядає” резюме кожного із претендентів на вакантну посаду й відповідно до кількості знайдених стрижневих слів надає йому певний порядковий номер. Аби досягти успіху, під час складання резюме рекомендують дотриуватися таких правил: 1. Формулюйте свою думку зрозуміло, чітко, дохідливо. 2. Намагайтеся вжити якомога більше фахових слів, що відповідають посаді, яку ви хочете обійняти.Під час комп`ютерного вивчення дієслова не читаються, а враховуються іменники, що є назвами посад, та професійні терміни. 3. Для кожного конкретного конкурсу складайте окреме резюме. 4. Намагайтеся не вживати такі слова, як “я”, “ми”. Замість них вживайте на початку речення активні дієслова: організувавстворивкеруваввивчавобізнаний з. 5. Не надсилайте своєї фотокартки, якщо цього спеціально не передбачено. 6 Не вказуйте розмір заробітної плати й особисті відомості. 7. Для передруку резюме використовуйте якісний папір стандартного розміру (ні в якому разі не крейдяний).

Якщо ви обіймаєте не надто високу посаду, то під час складання резюме краще зосередитися на великому досвіді роботи й набутих навичках.

Пам`ятайте: із тексту резюме має вимальовуватися образ автора — досвідченого, надійного, чесного працівника.

Резюме

Іваненко Ольга Петрівна

Мета: заміщення вакантної посади літературного редактора, коректора.

Досвід роботи:  з квітня 1999 року працюю на посаді літературного редактора тижневика “Київські Відомості”. Маю досвід: 1) редагування авторський і перекладних текстів російською та українською мовами; 2) редагування наукових текстів; 3) редагуванн текстів, що пов`язані зі сферою економіки та банківської діяльності. За час роботи у тижневику оволоділа технікою формування газетних шпальт. На замовлення Християнського Народного Союзу редагувала перекладену з англійської мови книжку “Сучасний політик. Практичний посібник політичного діяча” (книжка вийшла друком у Києві в 1998 році). З вересня 1997 року працювала старшим лаборантом кафедри української літератури Національного педагогічного університету імені М. Драгоманова. Маю публікації в журналах та наукових збірниках.

Освіта:  1992—1997 — навчання на філологічному факультеті Національного педагогічного університету імені М. Драгоманова. Кваліфікація: вчитель української мови та літератури.

Знання мов:  вільно володію англійською, французькою мовами.

Контактний телефон: 244-58-60.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]