Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
antichna_navch_posibnik_2013_3 (1).doc
Скачиваний:
179
Добавлен:
07.02.2016
Размер:
1.08 Mб
Скачать

Завдання:

  1. Поясніть, в чому полягає гуманістичне переосмислення міфу про Едіпа в трагедії Софокла «Цар Едіп». Порівняйте характер викладу подій у міфі та творі Софокла.

  2. Яким є співвідношення фатальних сил та індивідуальної волі героя в трагедії Софокла? В чому ви вбачаєте торжество особистості в трагедії? Скористайтеся поданим нижче уривком.

ХОР

О, як страшно людині цей жах споглядать!

Ще ніколи страшніших не бачив я мук!

О, нещасний, яке божевілля тебе

1300] Охопило? Ненатле яке божество

Налетіло, мов вихор, з пекельних глибин

На твою нещасливу долю?

Леле, леле! Дивитись на тебе мені

Вже несила, а скільки б хотів я спитать,

1305] І почути, й дізнатися скільки б хотів,-

Але жах мою душу проймає!

ЕДІП

Горе, горе мені! О нещастя моє!

В край який я, бездольний, іду?

1310] І куди мого стогону луни летять?

О, куди ти ведеш мене, Доле?

ПРОВІДНИК ХОРУ

В імлу страхіть нечуваних, невиданих.

ЕДІП

Строфа 1

О пітьми жах!

Непроглядна мла хмари чорної,

1315] Повінь темряви нездоланної!

О горе!

І горе внов! Мов вістря, в груди вп'явсь мені

Страждання біль і спогад лютих злочинів.

ПРОВІДНИК ХОРУ

Не диво, що у незрівняннім горі цім

1220] Подвійно тужиш і подвійно мучишся.

ЕДІП

Антистрофа 1

О друже мій!

Лиш один тепер ти слуга мені,

Бо сліпцем сумним ще піклуєшся.

Ой леле!

1425] Ти тут, зі мною, ясно відчуваю я,

Бо хоч і темний, але чую голос твій.

ПРОВІДНИК ХОРУ

Страшне вчинив ти! Як ти очі зважився

Згасити? Хто з богів тебе штовхнув на це?

ЕДІП

Строфа 2

Аполлон то був, Аполлон, брати!

1330] Злом він злочини завершив в мені.

Не інший хто, сам очі вирвав, безталанний я!

Нащо ж ті очі,

Як ні на що не мило вже й дивитися?

ПРОВІДНИК ХОРУ

1335] все сталось так, як мовив ти.

ЕДІП

Куди ж тепер гляну я?

І кого любить мені?

З ким, друзі, щиро привітатися?

1340] О, мерщій мене проженіть вддціль,

Згубу, скверну цю проженіть мерщій!

Тричі проклятий, я усім богам

Став ненависний.

ПРОВІДНИК ХОРУ

Сумні - і доля, й розум твій однаково,-

Нехай би краще зовсім я не знав тебе.

ЕДІП

Антистрофа 2

1350] А бодай би він та й навік пропав,

Той, хто з ніг моїх пута зняв тугі

І не на радість вихопив із рук загибелі

А умер би я -

1355] де знали б стільки горя й сам я, й родичі.

ПРОВІДНИК ХОРУ

Було б і справді краще так.

ЕДІП

Не йшов би я батька вбить,

Не знеславив би себе

1360] Я шлюбом із своєю матір'ю!

І богами я вже відкинутий,

І батьків своїх став соложником.

Якщо в світі є зло над всяке зло,-

Все прийняв Едіп.

ПРОВІДНИК ХОРУ

Не знаю я, чим виправдати вчинок твій,-

Вже краще не родитись, як сліпому жить.

ЕДІП

Не говори, що не найкращий вихід то,

1370] Не радь мені нічого і не вчи мене.

Якими-бо очима мав би глянути,

В Аїд зійшовши, на свойого батька я

Чи на нещасну матір? Перед ними-бо

Я винний так, що мало і петлі мені.

1375] Чи любо на дітей було б дивитися,

Моє поріддя, з нею блудно роджене

О ні, очам моїм несила бачити

Ні їх, ні міста, ані славних стін його,

Ані священних статуй,- сам позбавив я

1380] Себе всього - найперший між фіванцями.

Сам наказав я гнати нечестивого,

У кому голос божий скверну виявить,

Що на родину Лая впала плямою.

І як в ганьбі цієї скверни смів би я

1385] На громадян очима лиш поглянути?

Нізащо! О, коли б я міг джерела вух

Замкнуть для слуху і мою нещасну плоть,

Немов в'язницю, всю огородити скрізь,

Щоб і не чуть нічого, і не бачити.

1390] Не відчувати лиха - як це солодко.

О Кіферон, навіщо ти прийняв мене?

І чом, прийнявши, зразу ж не убив тоді,

Щоб тайни не відкрить мого походження?

Полібе й ти, Коринфе, що вважав тебе

1395] я рідним домом, скільки зла затаював

Я під красою, що в мені плекали ви,

Й те зло жахливі породило злочини.

О шлях троїстий, тіняві ущелини,

І гай дубовий на розпутті трьох доріг,

1400] То ж ви мою? пролиту мною кров пили

Мойого батька,- все ви пам'ятаєте,

Що я вчинив, і потім, як прийшов сюди,

Що я накоїв! О мій шлюбе, шлюбе мій!

Те лоно, від якого народився я,

1405] Моє прийнявши сім'я, породило знов

Синів братами батька однокровними

І дочок - сестер від тієї ж матері,-

Ганьба, якої людський рід не знав іще

Та нащо ці ганебні дії згадувать!

1410] В ім'я богів - скоріш мене сховайте десь,

Чи вбийте, чи втопіть у глибині морській,

Щоб більш ніхто не міг мене побачити.

Наблизьтесь, доторкніться до нещасного.

Не бійтеся - ні скверни, ні недуг моїх

1415] Ніхто з людей, крім мене, не носитиме.

Переклад Б.Тена

  1. Прокоментуйте вислювання В. Ярхо [2] стосовно природи конфлікту в трагедії Софокла: «Драматична ситуація виникає у «Царі Едіпі» не з характеру центрального персонажа або з його почуття (любові, ревнощів, заздрості, владолюбства та ін.), а ззовні, причому первинним поштовхом стає подія, про яку незабаром усі забувають, оскільки вона поступається місцем з'ясуванню абсолютно інших обставин. Саме ці незвичайні обставини визначають індивідуальну своєрідність героя, що розкривається не в його неповторних психічних властивостях, а в узагальненій моральній характеристиці людини, «якою вона має бути». До поведінки героя не додається будь-яких ознак, які могли б скласти його суб'єктивну провину, – в той же час йому доводиться брати на себе усю відповідальність за об’єктивний стан речей, що склався. Проте ця несумірність об'єктивної відповідальності з суб’єктивною невинністю не викликає нашого обурення і не вселяє нам переконання в алогізмі, дисгармонії існуючого світу, – навпаки, падіння героя стверджує кінцеву розумність».

Основні поняття: трагедія, міф, протагоніст, трагічна колізія, трагічна іронія, антропоцентризм, гуманізм, психологізм, фатум.

Література:

Основна:

  1. Анненский И.Ф. История античной драмы. – СПб.: Гиперион, 2003. – 416 с.

  2. Ярхо В.Н.Античная драма. Технология мастерства. – М.: Высшая школа, 1990. – 142 с.

  3. Шкаруба Л.М.Древнегреческая трагедия: от Эсхила до Эврипида // Всесвітня література та культура в навчальних закладах України. – 2004. – № 11. – С. 9-19.

  4. Ярхо В.Н. Античные свидетельства о жизни и творчестве Софокла // www.lib.ru/POEEAST/SOFOKL/sofokl0_3.txt_with-big-pictures.html

  5. Ярхо В.Н. Софокл и его трагедии // http://lib.misto.kiev.ua/POEEAST/SOFOKL/sofokl0_6.txt

  6. Аверинцев С.С. К истолкованию символики мифа об Эдипе // Античность и современность. – М.: Наука, 1972. – С. 90-103.

  7. Боннар А. Софокл и Эдип – ответ року// Боннар А. Греческая цивилизация. – Т. 2. – М.: Искусство, 1992. – С. 105-141.

  8. Якимова Ж.В. Д.С. Мережковский о древнегреческой трагедии в связи с постановкой его переводов пьес Софокла и Еврипида на Александрийской сцене // http://cyberleninka.ru/article/n/d-s-merezhkovskiy-o-drevnegrecheskoy-tragedii-v-svyazi-s-postanovkoy-ego-perevodov-pies-sofokla-i-evripida-na-aleksandriyskoy-stsene

  9. Синицын А.А. Дионисийские драмы Софокла // http://www.proza.ru/2012/07/02/669

  10. Апт С.Античная драма // Античная драма. – М.: Худ. лит., 1970. – С. 5-37. (серия «Библиотека всемирной литературы». Том 5).

  11. Каллистов Д.П. Античный театр. – Л.: Искусство, 1970. – 176 с.

Додаткова:

  1. Головня В.В.История античного театра. – М.: Искусство, 1972. – 287 с.

  2. Пащенко В. І.Антична література. – К.: Либідь, 2008. – 718 с.

  3. Підлісна Г.Н.Антична література. – К.: Вища школа, 1992. – 255 с.

  4. Тронский И.М. История античной литературы. – М.: Высшаяшкола, 1983. – 464 с.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]