Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Постернак-3(2)

.pdf
Скачиваний:
25
Добавлен:
11.06.2015
Размер:
1.27 Mб
Скачать

 

ХРЕСТОМАТИЯ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА

Глава 4. Поздняя республика (II-I вв. до Р.Х.)

 

 

 

 

 

 

 

их оружием, украшенным серебром и золотом, как для красоты,

жескую корму, но он, по примеру славного у греков Кинегира63,

 

так и затем, чтобы они крепче держали его в сражении из страха

перепрыгнул на неприятельский корабль и одним щитом погнал

 

потерять ценную вещь. А любил он их так, что при вести о пора-

перед собой противников.

 

жении Титурия60 отпустил волосы и бороду и остриг их не рань-

69. Мятежей в его войсках за десять лет галльских войн не

 

ше, чем отомстил врагам.

случилось ни разу, в гражданской войне – лишь несколько раз;

 

68. Всем этим он добился от солдат редкой преданности и

но солдаты тотчас возвращались к порядку, и не столько из-за

 

отваги. Когда началась гражданская война, все центурионы всех

отзывчивости полководца, сколько из уважения к нему: Цезарь

 

легионов предложили ему снарядить по всаднику из своих сбе-

никогда не уступал мятежникам, а всегда решительно шел про-

 

режений, а солдаты обещали ему служить добровольно, без жа-

тив них. Девятый легион перед Плаценцией64 он на месте рас-

 

лованья и пайка: те, кто побогаче, брались заботиться о тех, кто

пустил с позором, хотя Помпей еще не сложил оружия, и только

 

победнее. И за все время долгой войны ни один солдат не поки-

после долгих и униженных просьб восстановил его, покарав пред-

 

нул его; а многие пленники, которым враги предлагали оставить

варительно зачинщиков. 70. А когда солдаты десятого легиона65

 

жизнь, если они пойдут воевать против Цезаря, отвечали па это

в Риме с буйными угрозами потребовали увольнения н наград,

 

отказом. (2) Голод и прочие лишения они, будучи осаждаемыми

несмотря на еще пылавшую в Африке войну, и уже столица бы-

 

илиосаждающими,переносилисвеликойтвердостью:когдаПом-

ла в опасности, тогда Цезарь, не слушая отговоров друзей, без

 

пей увидел в укреплениях Диррахия хлеб из травы, которым они

колебания вышел к солдатам и дал им увольнение; а потом, обра-

 

питались, он воскликнул, что с ним дерутся звери, а не люди, и

тившись к ним «граждане!» вместо обычного «воины!», он одним

 

приказал этот хлеб унести и никому не показывать, чтобы при ви-

этим словом изменил их настроение и склонил их к себе: они

 

де терпения и стойкости неприятеля не пали духом его собствен-

наперебой закричали, что они – его воины, и добровольно после-

 

ные солдаты. (3) А как доблестно они сражались, видно из того,

довали за ним в Африку, хоть он и отказывался их брать. Но и

 

что после единственного неудачного боя при Диррахии они са-

тут он наказал всех главных мятежников, сократив им на треть

 

ми потребовали себе наказанья61, так что полководцу пришлось

обещанную долю добычи и земли.

 

больше утешать их, чем наказывать. В других сражениях они не

71. Верностью и заботой о клиентах он отличался смолоду.

 

раз легко одолевали бесчисленные полчища врага во много раз

Знатного юношу Масинту66 он защищал от царя Гиемпсала с та-

 

меньшими силами. Так, одна когорта шестого легиона, обороняя

кой горячностью, что во время спора схватил за бороду царского

 

укрепление, в течение нескольких часов выдерживала натиск

сына Юбу. А когда Масинта все же был объявлен царским данни-

 

четырех легионов Помпея и почти вся полегла под градом вра-

ком, он вырвал его из рук тащивших его, долго скрывал у себя, а

 

жеских стрел, которых внутри вала было найдено сто тридцать

потом, отправляясь после претуры к Испанию, увез его с собою

 

тысяч. (4) И этому не приходится удивляться, если вспомнить

в носилках, окруженный толпой провожающих и фасками лик-

 

подвиги отдельных воинов, например, центуриона Кассия Сце-

торов.

 

вы или рядового Гая Ацилия, не говоря об остальных. Сцева, с

72. К друзьям он был всегда внимателен и добр: когда однаж-

 

выбитым глазом, раненный насквозь в бедро и плечо, со щитом,

ды он ехал с Гаем Оппием через глухой лес, и того свалила вне-

 

пробитым ста двадцатью ударами, все же не подпустил врага к во-

запная болезнь, он уступил другу единственный кров, а сам ноче-

 

ротам вверенного ему укрепления; Ацилию в морском бою при

вал на голой земле под открытым небом. А когда он уже стоял у

 

Массилии62 отрубили правую руку, когда он схватился ею за вра-

власти, то некоторых людей самого низкого звания он возвысил

 

 

Галлии, разбитый и погибший в 54 г.

 

 

 

60 Титурий – легат Цезаря в

63 Кинегир – брат трагика Эсхила, погиб при Марафоне. Ему от-

 

до Р. Х.

рубили руки, когда он ухватился за борт отплывающего вражеского ко-

 

61 По Аппиану (II. 63), солдаты потребовали казнить знаменосцев,

рабля.

 

утверждая, что если бы не те, то они сами никогда бы не побежали.

64 В 49 г. до Р. Х.

 

62 Массилия (совр. Марсель) – город у устья Роны (Южная Фран-

65 Этот легион пользовался особой любовью Цезаря.

 

ция).

66 Про Масинту больше ничего неизвестно.

486

487

ХРЕСТОМАТИЯ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА

Глава 4. Поздняя республика (II-I вв. до Р.Х.)

 

 

 

 

 

до почетных должностей, и в ответ на упреки прямо сказал, что

наруживая заговоры и ночные сборища, он ограничивался тем,

если бы он был обязан своим достоинством разбойникам и голо-

что в эдикте объявлял, что это ему небезызвестно; тем, кто о нем

ворезам, он и им отплатил бы такой же благодарностью.

злобно говорил, он только посоветовал в собрании больше так

73. Напротив, вражды у него ни к кому не было настолько

не делать; жестокий урон, нанесенный его доброму имени клевет-

прочной, чтобы он от нее не отказался с радостью при первом

нической книжкой Авла Цецины68 и бранными стишками Пифо-

удобном случае. Гаю Меммию на его свирепые речи он отвечал с

лая, он перенес спокойно, как простой гражданин.

такой же язвительностью, но когда вскоре тот выступил соискате-

76. Однако все это перевешивают его слова и дела иного ро-

лем консульства, он охотно его поддержал. Гаю Кальву, который,

да: поэтому даже считается, что он был повинен в злоупотребле-

ославив его эпиграммами, стал через друзей искать примирения,

нии властью и убит заслуженно.

он добровольно написал первый. Валерий Катулл, по собствен-

Мало того, что он принимал почести сверх всякой меры:

ному признанию Цезаря, заклеймил его вечным клеймом в сво-

бессменное консульство, пожизненную диктатуру, попечение о

их стишках о Мамурре, но, когда поэт принес извинения, Цезарь

нравах, затем имя императора, прозвание отца отечества, статую

в тот же день пригласил его к обеду, а с отцом его продолжал под-

среди царских статуй, возвышенное место в театре, – он даже

держивать обычные дружеские отношения.

допустил в свою честь постановления, превосходящие человече-

74. Даже во мщении обнаруживал он свою природную мяг-

ский предел: золотое кресло в сенате и суде, священную колесни-

кость. Пиратам, у которых он был в плену, он поклялся, что они у

цу и носилки69 при цирковых процессиях, храмы, жертвенники,

него умрут на кресте, но когда он их захватил, то приказал сперва

изваяния рядом с богами, место за угощением для богов70 жре-

их заколоть и лишь потом распять. Корнелию Фагитте, к кото-

ца, новых луперков71, название месяца по его имени72; и все эти

рому он, больной беглец, когда-то ночью попал в засаду и лишь

почести он получал и раздавал по собственному произволу. (2)

с трудом, за большие деньги, умолил не выдавать его Сулле, он

В свое третье и четвертое консульство73 он был консулом лишь

не сделал потом никакого зла. Раба Филемона, своего секретаря,

по имени, довольствуясь одновременно предложенной ему дик-

который обещал врагам извести его ядом, он казнил смертью, но

таторской властью; в замену себе он каждый раз назначал двух

без пыток <…>

консулов, но лишь на последние три месяца, так что в промежут-

75. Его умеренность и милосердие, как в ходе гражданской

ке даже народные собрания не созывались, кроме как для выбо-

войны, так и после победы, были удивительны. Между тем, как

ра народных трибунов и эдилов: ибо и преторов он заменил пре-

Помпей объявил своими врагами всех, кто не встанет на защи-

фектами, которые вели городские дела в его отсутствие. Когда

ту республики, Цезарь провозгласил, что тех, кто воздержится и

один консул внезапно умер накануне нового года, он отдал осво-

ни к кому не примкнет, он будет считать друзьями. Всем, кого

бодившееся место одному соискателю на несколько оставшихся

он произвел в чины по советам Помпея, он предоставил возмож-

часов74. (3) С таким же своевластием он вопреки отеческим обы-

ность перейти на сторону Помпея. (2) … При Фарсале он призвал

 

 

своих воинов щадить жизнь римских граждан, а потом позволил

68 Авл Цецина был изгнан и позднее написал покаянную книгу.

каждому из своих сохранить жизнь одному из неприятелей. (3)

69 На колеснице и носилках во время цирковых процессий долж-

Никто не погиб от него иначе, как на войне … (4) Наконец, в по-

на была вывозиться статуя Цезаря вместе с другими изображениями

следние годы он даже позволил вернуться в Италию всем, кто еще

богов.

70 Угощение для богов – лектистернии.

не получил прощения, и открыл им доступ к государственным

71 К двум древнейшим коллегиям луперков Цезарь присоединил

должностям и военным постам. Даже статуи Луция Суллы и Пом-

третью.

пея67, разбитые народом, он приказал восстановить. И когда впо-

72 Безымянный пятый месяц римского календаря Квинтилий был

следствии против него говорилось или замышлялось что-нибудь

в честь Юлия Цезаря переименован в июль.

опасное, он старался это пресекать, но не наказывать. (5) Так, об-

73 46 и 45 гг. до Р. Х.

 

под Фарсалом статуи Суллы и Пом-

74 45 г. до Р. Х. Об этом консуле Цицерон сказал следующее: «На

67 При вести о победе Цезаря

диво бдительный консул: во все свое консульство не сомкнул глаз!» (Ци-

пея в Риме были низвергнуты.

церон. К близким. VII.30.1).

488

489

 

ХРЕСТОМАТИЯ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА

Глава 4. Поздняя республика (II-I вв. до Р.Х.)

 

 

 

 

 

 

 

чаям назначил должностных лиц на много лет вперед75, даровал

то какой-то человек из толпы возложил на его статую лавровый

 

десяти бывшим преторам консульские знаки отличия, ввел в се-

венок, перевитый белой перевязью79, но народные трибуны Эпи-

 

нат граждан, только что получивших гражданские права, и в их

дий Марулл и Цезетий Флав приказали сорвать перевязь с венка,

 

числе нескольких полудиких галлов. Кроме того, заведовать че-

а человека бросить в тюрьму. Цезарь, в досаде на то ли, что на-

 

канкой монеты76 и государственными податями он поставил соб-

мек на царскую власть не имел успеха, на то ли, что у него по его

 

ственных рабов …

словам, отняли честь самому от нее отказаться, сделал трибунам

 

77. Не менее надменны были и его открытые высказывания,

строгий выговор и лишил их должности. (2) Но с этих пор он уже

 

о каких сообщает Тит Ампий: «республика – ничто, пустое имя

не мог стряхнуть с себя позор стремления к царскому званию, –

 

без тела и облика»; «Сулла не знал и азов, если отказался от дикта-

несмотря на то, что однажды он ответил плебею, величавшему

 

торской власти»; «с ним, Цезарем, люди должны разговаривать

его царем: «Я Цезарь, а не царь!»80, а в другой раз, когда на Лупер-

 

осторожнее и слова его считать законом». Он дошел до такой за-

калиях перед ростральной трибуной консул Антоний несколько

 

носчивости, что когда гадатель однажды возвестил о несчастном

раз пытался возложить на него диадему, он отверг ее и отослал

 

будущем – зарезанное животное оказалось без сердца, – то он

на Капитолий в храм Юпитера Благого и Величайшего. (3) Более

 

заявил: «Все будет хорошо, коли я того пожелаю; а в том, что у

того, все чаще ходили слухи, будто он намерен переселиться в

 

скотины нету сердца, ничего удивительного нет»77.

Александрию или в Илион и перевести туда все государственные

 

78. Но величайшую, смертельную ненависть навлек он на

средства, обескровив Италию воинскими наборами, а управле-

 

себя вот каким поступком. Сенаторов, явившихся в полном со-

ние Римом поручив друзьям, и будто на ближайшем заседании

 

ставе поднести ему многие высокопочетнейшие постановления,

сената квиндецимвир Луций Котта внесет предложение провоз-

 

он принял перед храмом Венеры-Прародительницы, сидя. Неко-

гласить Цезаря царем, так как в пророческих книгах записано,

 

торые пишут, будто он пытался подняться, но его удержал Корне-

что парфян может победить только царь. 80. Это и заставило за-

 

лий Бальб; другие, напротив, будто он не только не пытался, но

говорщиков ускорить задуманные действия, чтобы не пришлось

 

даже взглянул сурово на Гая Требация, когда тот предложил ему

голосовать за такое предложение.

 

встать. (2) Это показалось особенно возмутительным оттого, что

Уже происходили тут и там тайные сходки, где встречались

 

сам он, проезжая в триумфе мимо трибунских мест и увидев, что

два-три человека: теперь все слилось воедино. Уже и народ не

 

перед ним не встал один из трибунов по имени Понтий Аквила,

был рад положению в государстве: тайно и явно возмущаясь са-

 

пришел тогда в такое негодование, что воскликнул: «Не вернуть

мовластием, он искал освободителей. (2) Когда в сенат были при-

 

ли тебе и республику, Аквила, народный трибун?» И еще много

няты иноземцы, появились подметные листы с надписью: «В доб-

 

дней, давая кому-нибудь какое-нибудь обещание, он непремен-

рый час!81 не показывать новым сенаторам дорогу в сенат!» А в

 

но оговаривал: «если Понтию Аквиле это будет благоугодно».

народе распевали так:

 

79. Безмерно оскорбив сенат своим открытым презрением,

Галлов Цезарь вел в триумфе, галлов Цезарь ввел в сенат

 

он прибавил к этому и другой, еще более дерзкий поступок. Одна-

Сняв штаны, они надели тогу с пурпурной каймой82.

 

жды, когда он возвращался после жертвоприношения на Латин-

(3) … Под статуей Луция Брута кто-то написал: «О если б ты

 

ских играх78, среди небывало бурных народных рукоплесканий,

был жив!», а под статуей Цезаря:

 

 

 

 

 

 

75 Перед несостоявшимся парфянским походом.

79 Белая перевязь (диадема) считалась знаком царской власти.

 

76 Чеканкой монеты обычно ведали высокопоставленные чинов-

80 Игра слов: «Царь» – прозвище в роде Марциев, откуда проис-

 

ники-триумвиры, назначавшиеся из сословия всадников.

ходила мать Цезаря, а «Цезарь» – в роде Юлиев, откуда происходил его

 

77 Это жертвоприношение относится ко времени битвы при Мунде

отец.

 

(45 г. до Р. Х.). Сердце у многих народов древности считалось обителью

81 Традиционное начало эдиктов не только в Древнем Риме, но и

 

разума.

в Греции.

 

78 Латинские игры справлялись близ Рима на Альбанской горе,

82 Штаны – обычная одежда варваров, презираемая римлянами.

 

куда для жертвоприношения выезжали два консула.

Тога с пурпурной каймой – знак сенаторского достоинства.

490

491

ХРЕСТОМАТИЯ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА

Глава 4. Поздняя республика (II-I вв. до Р.Х.)

 

 

 

 

 

Брут, изгнав царей из Рима, стал в нем первым консулом.

у нее в объятиях: и двери их спальни внезапно сами собой распах-

Этот, консулов изгнавши, стал царем в конце концов.

нулись настежь.

(4) В заговоре против него участвовало более шестидесяти

(4) Из-за всего этого, а также из-за нездоровья он долго ко-

человек; во главе его стояли Гай Кассий, Марк Брут и Децим

лебался, не остаться ли ему дома, отложив свои дела в сенате.

Брут. Сперва они колебались, убить ли его на Марсовом поле,

Наконец, Децим Брут уговорил его не лишать своего присутст-

когда на выборах он призовет трибы к голосованию83, – разде-

вия многолюдное и давно ожидающее его собрание, и он вышел

лившись на две части, они хотели сбросить его с мостков, а внизу

из дому уже в пятом часу дня85. Кто-то из встречных подал ему

подхватить и заколоть, – или же напасть на него на Священной

записку с сообщением о заговоре: он присоединил ее к другим

дороге или при входе в театр. Но когда было объявлено, что в иды

запискам, которые держал в левой руке, собираясь прочесть. По-

марта сенат соберется на заседание в курию Помпея, то все охот-

том он принес в жертву нескольких животных подряд, но благо-

но предпочли именно это время и место.

приятных знамений не добился; тогда он вошел в курию, не об-

81. Между тем приближение насильственной смерти было

ращая внимания на дурной знак и посмеиваясь над Спуринной

возвещено Цезарю самыми несомненными предзнаменования-

за то, что вопреки его предсказанию, иды марта наступили и не

ми. За несколько месяцев перед тем новые поселенцы, выведен-

принесли никакой беды. «Да, пришли, но не прошли», – отве-

ные по Юлиеву закону в Капую, раскапывали там древние моги-

тил тот.

лы, чтобы поставить себе усадьбы, и очень усердствовали, так

82. Он сел, и заговорщики окружили его, словно для привет-

как им случилось отыскать в земле несколько сосудов старинной

ствия. Тотчас Тиллий Цимбр86, взявший на себя первую роль, по-

работы; и вот в гробнице, где по преданию был похоронен осно-

дошел к нему ближе, как будто с просьбой, и когда тот, отказыва-

ватель Капуи, Капий, они нашли медную доску с греческой над-

ясь, сделал ему знак подождать, схватил его за тогу выше локтей.

писью такого содержания: когда потревожен будет Капиев прах,

Цезарь кричит: «Это уже насилие!» – и тут один Каска, размах-

тогда потомок его погибнет от руки сородичей, и будет отмщен

нувшись сзади, наносит ему рану пониже горла. (2) Цезарь хвата-

великим по всей Италии кровопролитием. (2) Не следует считать

ет Каску за руку, прокалывает ее грифелем87, пытается вскочить,

это басней или выдумкой: так сообщает Корнелий Бальб, близ-

но второй удар его останавливает. Когда же он увидел, что со всех

кий друг Цезаря. А за несколько дней до смерти Цезарь узнал,

сторон на него направлены обнаженные кинжалы, он накинул

что табуны коней, которых он при переходе Рубикона посвятил

на голову тогу и левой рукой распустил ее складки ниже колен,

богам и отпустил пастись на воле, без охраны, упорно отказыва-

чтобы пристойнее упасть укрытым до пят; и так он был поражен

ются от еды и проливают слезы. Затем, когда он приносил жерт-

двадцатью тремя ударами, только при первом испустив не крик

вы, гадатель Спуринна советовал ему остерегаться опасности, ко-

даже, а стон, – хотя некоторые и передают, что бросившемуся на

торая ждет его не поздней, чем в иды марта. Затем, уже накануне

него Марку Бруту он сказал: «И ты, дитя мое!»88

этого дня в курию Помпея влетела птичка королек с лавровой

(3) Все разбежались; бездыханный, он остался лежать, пока

веточкой в клюве, преследуемая стаей разных птиц из ближней

трое рабов, взвалив его на носилки, со свисающей рукою, не от-

рощицы, и они ее растерзали. А в последнюю ночь перед убий-

несли его домой. И среди стольких ран только одна, по мнению

ством ему привиделось во сне, как он летает под облаками, и по-

врача Антистия, оказалась смертельной – вторая, нанесенная в

том как Юпитер пожимает ему десницу; жене его Кальпурнии

грудь.

снилось, что в доме их рушится крыша84 и что мужа закалывают

 

 

 

 

 

85 После рассвета, то есть около

10–11 часов утра.

83 Часть поля, предназначавшаяся

для голосования, окапывалась

86 Он просил вернуть из изгнания своего брата.

рвом, через который по мосткам граждане проходили заполнять таб-

87 Грифель, или стиль, – острая металлическая палочка, которой

лички для голосования.

писали на восковых табличках.

84 Точнее, фронтон, который воздвигался только над храмами. Це-

88 Существует предположение, что Брут был незаконнорожденным

зарю особым решением сената было разрешено воздвигнуть над входом

сыном Цезаря. Последние слова Цезаря Светоний приводит на гречес-

в свой дом фронтон.

ком языке.

492

493

ХРЕСТОМАТИЯ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА

Глава 4. Поздняя республика (II-I вв. до Р.Х.)

 

 

 

 

 

(4) Тело убитого заговорщики собирались бросить в Тибр,

кресла, и все, что было принесенного в дар. (4) Затем флейтисты

имущество конфисковать, законы отменить, но не решились на

и актеры стали срывать с себя триумфальные одежды, надетые

это из страха перед консулом Марком Антонием и начальником

для такого дня, и, раздирая, швыряли их в пламя; старые легионе-

конницы Лепидом.

ры жгли оружие, которым они украсились для похорон, а многие

83. По требованию Луция Пизона, тестя убитого, было вскры-

женщины – свои уборы, что были на них, буллы и платья детей.

то и прочитано в доме Антония его завещание, составленное им

(5) Среди этой безмерной всеобщей скорби множество инозем-

в Лавиканском поместье89 в сентябрьские иды прошлого года и

цев то тут, то там оплакивали убитого каждый на свой лад ...

хранившееся у старшей весталки … (2) Но в этом последнем заве-

85. Тотчас после погребения народ с факелами ринулся к до-

щании он назначал наследниками трех внуков своих сестер: Гаю

мам Брута и Кассия. Его с трудом удержали <…>

Октавию оставлял три четверти имущества, Луцию Пинарию и

86. У некоторых друзей осталось подозрение, что Цезарь сам

Квинту Педию – последнюю четверть. В конце завещания он

не хотел дольше жить, а оттого и не заботился о слабеющем здо-

сверх того усыновлял Гая Октавия и передавал ему свое имя. Мно-

ровье и пренебрегал предостережениями знамений и советами

гие убийцы были им названы в числе опекунов своего сына, буде

друзей. Иные думают, что он полагался на последнее постанов-

таковой родится, а Децим Брут – даже среди наследников во вто-

ление и клятву сената и после этого даже отказался от сопровож-

рой степени90. Народу он завещал сады над Тибром в обществен-

давшей его охраны из испанцев с мечами; (2) другие, напротив,

ное пользование и по триста сестерциев каждому гражданину.

полагают, что он предпочитал один раз встретиться с грозящим

84. День похорон был объявлен, на Марсовом поле близ

отовсюду коварством, чем в вечной тревоге его избегать. Неко-

гробницы Юлии сооружен погребальный костер, а перед рост-

торые даже передают, что он часто говорил: жизнь его дорога не

ральной трибуной – вызолоченная постройка наподобие храма

столько ему, сколько государству – сам он давно уж достиг полно-

Венеры-Прародительницы; внутри стояло ложе слоновой кости,

ты власти и славы, государство же, если что с ним случится, не бу-

устланное пурпуром и золотом, в изголовье – столб с одеждой, в

дет знать покоя, а только ввергнется во много более бедственные

которой Цезарь был убит. Было ясно, что всем, кто шел с прино-

гражданские войны.

шениями91, не хватило бы дня для процессии: тогда им велели

87. Как бы то ни было, в одном согласны почти все: именно

сходиться на Марсово поле без порядка, любыми путями. (2) На

такого рода смерть была ему почти желанна. Так, когда он читал

погребальных играх, возбуждая негодование и скорбь о его смер-

у Ксенофонта, как Кир в предсмертном недуге делал распоряже-

ти, пели стихи ... Вместо похвальной речи консул Антоний объ-

ния о своем погребенье, он с отвращением отозвался о столь мед-

явил через глашатая постановление сената, в котором Цезарю

ленной кончине и пожелал себе смерти внезапной и быстрой. А

воздавались все человеческие и божеские почести, затем клятву,

накануне гибели, за обедом у Марка Лепида в разговоре о том,

которой сенаторы клялись все блюсти жизнь одного, и к этому

какой род смерти самый лучший, он предпочел конец неожидан-

прибавил несколько слов от себя. (3) Погребальное ложе принес-

ный и внезапный.

ли на форум должностные лица этого года и прошлых лет. Одни

88. Он погиб на пятьдесят шестом году жизни и был соприч-

предлагали сжечь его в храме Юпитера Капитолийского, дру-

тен к богам, не только словами указов, но и убеждением толпы.

гие – в курии Помпея, когда внезапно появились двое неизвест-

Во всяком случае, когда во время игр, которые впервые в честь

ных, подпоясанные мечами, размахивающие дротиками, и воско-

его обожествления давал его наследник Август, хвостатая звезда

выми факелами подожгли постройку. Тотчас окружающая толпа

сияла в небе семь ночей подряд, появляясь около одиннадцатого

принялась тащить в огонь сухой хворост, скамейки, судейские

часа92, то все поверили, что это душа Цезаря, вознесенного на

 

 

 

небо. Вот почему изображается он со звездою над головой. В ку-

89 В Лации, близ Тускула.

 

рии, где он был убит, постановлено было застроить вход, а иды

90 Наследники второй степени назначались в случае смерти или

марта именовать днем отцеубийственным и никогда в этот день

отказа основных наследников: обычно это был простой знак уважения.

не созывать сенат.

91 Приношения несли во время похоронной процессии и затем

 

 

бросали в огонь.

92 11 часов – за час до заката.

 

494

495

ХРЕСТОМАТИЯ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА

89. Из его убийц почти никто не прожил после этого больше трех лет и никто не умер своей смертью. Все они были осуждены и все погибли по-разному: кто в кораблекрушении, кто в битве. А некоторые поразили сами себя тем же кинжалом, которым они убили Цезаря.

ПРОСКРИПЦИИ ВТОРОГО ТРИУМВИРАТА (43 Г. ДО Р. Х.)

Аппиан. Гражданские войны

Аппиан (ок. 100 – ок. 180) – греческий историк родом из Александрии. Занимал в Александрии высокие административные посты, затем приобрел римское гражданство и переехал в Рим, где получил должность императорского прокуратора. Аппиан – автор «Римской истории» в 24 книгах, охватывающих события, происходившие в отдельных частях империи. В IV книге «Истории» описаны проскрипции, проведенные членами второго триумвирата: Октавианом, Марком Антонием и Эмилием Лепидом (43 г. до Р. Х.),

игибель Цицерона. Эти события наглядно показывают поведение римлян в крайних ситуациях. Печатается по изд.: Аппиан. Гражданские войны. М., 1994. С. 236–240, 242–243. Перев. с древнегреч. под ред. С.А. Жебелева, О.О. Крюгера.

(8)Проскрипции формулированы были так: «Марк Лепид, Марк Антоний и Октавий Цезарь93, избранные для устройства

иприведения в порядок государства, постановляют следующее: если бы негодные люди, несмотря на оказанное им по их просьбе сострадание, не оказались вероломными и не стали врагами, а потом и заговорщиками против своих благодетелей, не убили Гая Цезаря, который, победив их оружием, пощадил по своей сострадательности и, сделав своими друзьями, осыпал всех почетными должностями и подарками, и мы не вынуждены были бы поступить столь сурово с теми, кто оскорбил нас и объявил врагами государства. Ныне же, усматривая из их заговоров против нас и из судьбы, постигшей Гая Цезаря, что низость их не может быть укрощена гуманностью, мы предпочитаем опередить врагов, чем самим погибнуть. Да не сочтет кто-либо этого акта несправедливым, жестоким или чрезмерным; пусть он примет во внимание, что испытал Гай Цезарь и мы сами. Ведь они умерт-

93 Октавий Цезарь – после усыновления Цезарем Октавий получил имя Октавиан.

Глава 4. Поздняя республика (II-I вв. до Р.Х.)

вили Цезаря, бывшего императором94, верховным понтификом, покорившего и сокрушившего наиболее страшные для римлян народы, первого из людей, проникшего за Геркулесовы столпы95

внедоступное дотоле море и открывшего для римлян неведомую землю, умертвили среди священного места во время заседания сената, на глазах у богов, нанеся ему 23 раны; это те самые люди, которые, будучи захвачены им по праву войны, были пощажены им, а некоторые даже назначены в завещании наследниками его состояния. Остальные же вместо того, чтобы наказать их за такое преступление, поставили запятнанных кровью на должности и отправили управлять провинциями. Пользуясь этим, они расхитили государственные деньги, а теперь собирают на эти средства армию против нас, требуют других войск еще от варваров, постоянных врагов римского могущества. Из городов, подчиненных римскому народу, одни, ввиду оказанного ими неповиновения, они предали огню, сровняли с землей или разрушили, другие же города, терроризованные ими, они восстанавливают против отечества и против нас. (9) Некоторых из них мы уже казнили, остальные, вы скоро это увидите, понесут, с помощью божества, кару <…> (10) Никаких страданий народные массы не испытают от нас, и мы не станем выделять в качестве врагов всех тех, кто разошелся с нами или злоумышлял против нас или кто выдается своим чрезмерным богатством, влиянием <…> И хотя мы могли приказать схватить тех, о которых это было решено, немедленно, мы предпочитаем предварительно опубликовать их список, чем захватить их врасплох. И это опять-таки в ваших интересах; чтобы не было возможности разъяренным солдатам неистовствовать по отношению к невиновным, но чтобы солдаты, имея

вруках списки проверенных по числу и названных по именам лиц, воздерживались, согласно приказанию, от насилия по отношению ко всем остальным. (11) Итак, в добрый час. Никто не должен давать приют у себя, скрывать, отправлять в другое место или давать себя подкупать деньгами; всякого, кто будет изобличен в том, что он спас или оказал помощь или только знал об этом, мы, не принимая во внимание никаких отговорок и просьб о прощении, включаем в проскрипционные списки. Головы убитых пусть приносят к нам за вознаграждение в 25 000 аттических драхм за каждую, если приносящий свободнорожденный; если

94Юлий Цезарь получил от сената титул императора с правом передавать его своим потомкам.

95Геркулесовы столпы – Гибралтарский пролив.

496

497

ХРЕСТОМАТИЯ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА

Глава 4. Поздняя республика (II-I вв. до Р.Х.)

 

 

 

же раб, то получит свободу, 10000 аттических драхм и граждан-

господином. Печальнее всего было, когда и такие унижения не

ские права своего господина. Те же награды назначаются и до-

вызывали сострадания.

носчикам. Никто из получающих награды не будет вноситься в

(14) Происходили всевозможные злодеяния, больше чем это

наши записи, и имя его останется неизвестным».

бывает во время восстаний или при завоевании городов. Ибо в та-

Таково было проскрипционное объявление триумвиров, ес-

ких случаях люди боятся или политического врага или военного

ли перевести его с латинского языка на греческий.

противника, но они при этом доверяют своим домашним; теперь

(12) Первым из приговаривавших к смерти был Лепид, а

же последних боялись больше, чем убийц: не боявшиеся их – то-

первым из приговоренных – брат Лепида, Павел. Вторым из

го не было на войне или при восстаниях – неожиданно убежда-

приговаривавших к смерти был Антоний, а вторым из пригово-

лись, как домашние становились врагами либо вследствие скры-

ренных – дядя Антония, Луций: и Павел и Луций первые вы-

той до тех пор вражды, либо из-за обещанных им наград, либо

сказались за объявление Лепида и Антония врагами отечества.

ради хранящихся в доме золота и серебра. Каждый становился

Третьим и четвертым были родственники вывешенных в другом

предателем по отношению к своим домашним и личную выгоду

списке намеченных консулами на следующий год Плотий, брат

ставил выше сострадания к близкому человеку. А верный или

Планка, и Квинт, тесть Азиния. Они поставлены были на пер-

благожелательный человек боялся помочь спрятать осужденного

вом месте, впереди остальных, не столько ввиду их значения,

или отговариваться незнанием, боясь подвергнуться одинаковой

сколько для возбуждения страха и лишения надежды на возмож-

каре … Теперь, после обнародования проскрипций, осужденные

ность спасти кого-нибудь. В числе осужденных был и Тораний,

немедленно предоставлялись всем, остальные же, будучи спокой-

бывший, по свидетельству некоторых, опекуном Цезаря. Одно-

ны за свою участь, в погоне за выгодою, охотились за другими для

временно с обнародованием проскрипционных списков ворота

убийц из-за обещанного вознаграждения. Прочая толпа грабила

города были заняты стражей, как и все другие выходы из него,

дома убитых, причем жажда наживы отвлекала и сознание от бед-

гавани, пруды, болота и все места вообще, могущие считаться

ствий переживаемого времени. Более благоразумные и умерен-

удобными для бегства или тайного убежища. Центурионам при-

ные люди онемели от ужаса. И им представлялась невероятной

казано было обойти всю территорию с целью обыска. Все это

мысль, что в других городах и государствах распри приводили к

было произведено одновременно. (13) И вот тотчас же как во

разрушению, а согласие спасало, здесь же после того, как преж-

всей стране, так и в Риме, смотря по тому, где каждый был за-

ние раздоры правителей довели государство до гибели, теперь

хвачен, начались неожиданные многочисленные аресты и раз-

возвратившееся к ним единомыслие готовит такое бедствие.

нообразные способы умерщвления. Отсекали головы, чтобы их

(15) Одни умирали, защищаясь от убийц, другие не защища-

можно было представить для получения награды, происходили

лись, считая, что не подосланные убийцы являются виновными.

позорные попытки к бегству, переодевания из прежних пыш-

Некоторые умерщвляли себя добровольным голоданием, при-

ных одежд в непристойные. Одни спускались в колодцы, дру-

бегая к петле, бросаясь в воду, низвергаясь с крыш, кидаясь в

гие – в клоаки для стока нечистот, третьи – в полные копоти

огонь, или же сами отдавались в руки убийц или даже просили

дымовые трубы под кровлею; некоторые сидели в глубочайшем

их не мешкать. Другие, униженно моля о пощаде, скрывались,

молчании под сваленными в кучу черепицами крыши. Боялись

чтобы избежать смерти, пытались спастись подкупом. Иные по-

не меньше, чем убийц, одни – жен и детей, враждебно к ним

гибали, вопреки воле триумвиров, жертвою ошибки, вследствие

настроенных, другие – вольноотпущенников и рабов, третьи –

личной вражды к ним убийц. Труп не означенного в списке рас-

своих должников или соседей, жаждущих получить поместья.

познавался по тому, что голова его не была отсечена от туловища.

Прорвалось наружу вдруг все то, что до тех пор таилось внутри;

Дело в том, что головы проскрибированных выставлялись на фо-

произошла противоестественная перемена с сенаторами, консу-

руме перед рострами, где доставлявшие должны были получать

лами, преторами, трибунами, кандидатами на все эти магистра-

вознаграждение. Впрочем, в некоторых случаях в не меньшей

туры или состоявшими в этих должностях: теперь они бросались

степени проявлялось рвение и мужество жен, детей, братьев и ра-

к ногам свои рабов с рыданиями, называли слугу спасителем и

бов, старавшихся спасти обреченных и придумывавших многочи-

498

499

ХРЕСТОМАТИЯ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА

сленные для этого средства или погибавших вместе с ними, когда предпринятые меры не удавались. Некоторые убивали себя над трупами погибших. Из тех же, кому удалось избегнуть смерти, одни погибли при кораблекрушении, не будучи в состоянии уйти от судьбы; другие, вопреки всякому ожиданию, достигли впоследствии государственных должностей в Риме, были командирами на войне, получали триумфы. До такой степени время это было полно всяких неожиданностей.

(16) И это происходило не в небольшом каком-нибудь городе, не в слабой и маленькой царской резиденции <…>

СМЕРТЬ ЦИЦЕРОНА

(19) Цицерон, пользовавшийся после смерти Гая Цезаря таким влиянием, что тогда возникло своего рода единовластие демагога, был осужден на смерть вместе со своим сыном, братом, племянником и всеми родственниками, единомышленниками и друзьями. Во время бегства на лодке он не вынес неприятности качки и, велев причалить у собственной виллы вблизи италийского города Капуи96 – эту виллу я осмотрел для ознакомления с этим печальным событием, – не двигался с места. В то время как преследовали его – его-то ревностнее всех искал Антоний, и для него старались все, – к нему в спальню влетели вороны и стали каркать, так что он проснулся, и стали стаскивать с него тогу; рабы, истолковывая происходящее как знамение богов, поместили Цицерона на носилки и снова понесли его к морю через лесную чащу. Между тем многие партиями бродили и расспрашивали, не видели ли Цицерона; все из расположения и сострадания к нему говорили, что он, отчалив на лодке, плывет уже по морю. Но один сапожник, клиент Клодия97, бывшего жесточайшим врагом Цицерона, указал центуриону Ленату98 с его немногочисленными спутниками тропинку. Тот погнался и, заметив, что рабы, окружавшие Цицерона, гораздо многочисленнее, чем его спутники, и готовы защищаться, прибегнул к военной хитрости и закричал: «Центурионы, находящиеся в тылу, идите за мной сюда!» Тогда рабы испугались, полагая, что приближается превосходящий их числом отряд. (20) Ленат, в свое время выигравший

96Капуя – город в Кампании, вблизи совр. Капуи.

97Клодий – Публий Клодий Пульхр (см. «Словарь имен»).

98Неточность: Попилий Ленат командовал отрядом преследователей и был военным трибуном, тогда как непосредственным убийцей был подчиненный ему центурион Геренний.

Глава 4. Поздняя республика (II-I вв. до Р.Х.)

процесс благодаря Цицерону, вытащив из носилок Цицерона, отрубил ему голову, или, скорее, по неопытности отпилил ее, так как он три раза ударил по шее. Отрезал он также и руку, которой Цицерон писал речи против Антония как тирана, назвав их в подражание Демосфену «Филиппиками». Немедленно некоторые, кто на конях, кто на судах, поспешили с этим известием к Антонию. Ленат издали показал голову и руку, потрясая ею в воздухе, Антонию, председательствовавшему на форуме. Тот чрезвычайно обрадовался, увенчал центуриона и сверх назначенной награды подарил ему 250000 аттических драхм за уничтожение величайшего из всех его противников и самого непримиримого. Голова Цицерона и рука очень долгое время висели на форуме перед трибуной, с которой он прежде обычно обращался к народу с речами. И посмотреть на это стекалось больше народу, чем прежде послушать его. Говорят, что за обеденным столом Антоний голову Цицерона ставил на стол, пока не насытился этим отвратительным зрелищем. Так погиб Цицерон, муж, прославляемый за свое красноречие и до сих пор, оказавший отечеству величайшие услуги во время своего консульства, а теперь он и после смерти подвергался глумлению. Сын его уехал еще раньше в Грецию к Бруту. Квинт же, брат Цицерона, схваченный вместе со своим сыном, просил убийц умертвить его ранее сына; а так как сын обращался с противоположной просьбой, убийцы сказали, что уладят их спор, и, разбившись на две группы, умертвили их, по данному знаку, обоих одновременно <...>

ПОЭТЫ ПОЗДНЕЙ РЕСПУБЛИКИ

Гай Светоний Транквилл. Жизнеописание Горация

Светоний (о нем см. выше), помимо биографий первых императоров, составил жизнеописания некоторых римских поэтов, включенные в книгу «О поэтах» («О грамматиках и риторах»), в свою очередь, являвшуюся частью другого сочинения – «О славных мужах», в котором по хронологии излагалась жизнь знаменитых поэтов, ораторов, историков и др. Это сочинение сохранилось лишь частично, в частности, до нас дошла биография одного из крупнейших поэтов Поздней республики Горация. Печатается по изд.: Гораций. Собрание сочинений. СПб., 1993. С. 357–358. Перев. с лат. М.Л. Гаспарова.

500

501

ХРЕСТОМАТИЯ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА

Глава 4. Поздняя республика (II-I вв. до Р.Х.)

 

 

 

 

 

(1) Квинт Гораций Флакк из Венузии был сыном вольноотпу-

только сочинение столетнего гимна, но и прославление победы

щенника, собиравшего деньги на аукционах, как сообщает сам Го-

его пасынков Тиберия и Друза над винделиками101, и для этого за-

раций; впрочем, многие считают его торговцем соленою рыбою,

ставил его к трем книгам стихотворений после долгого перерыва

и кто-то даже попрекал Горация в перебранке: «сколько раз видел

прибавить четвертую. А прочитав некоторые его «Беседы»102, он

я, как твой отец рукавом нос утирал!»99 Будучи вызван во время

таким образом жаловался на то, что он в них не упомянут: «Знай,

филиппийской войны командующим Марком Брутом, Гораций

что я на тебя сердит за то, что в стольких произведениях такого

дослужился в ней до звания трибуна; а когда его партия была побе-

рода ты не беседуешь прежде всего со мной. Или ты боишься, что

ждена, он, добившись помилования, устроился на должность пис-

потомки, увидев твою к нам близость, сочтут ее позором для те-

ца в казначействе. И, войдя в доверие сперва к Меценату, а вско-

бя?» И добился послания к себе, которое начинается так:

ре – и к Августу, он стал не последним другом обоих.

Множество, Цезарь, трудов тяжелых выносишь один ты:

(2) Как любил его Меценат, достаточно свидетельствует та-

Рима державу оружьем хранить, добронравием красишь,

кая эпиграмма:

Лечишь законами ты: я принес бы народному благу

Если пуще я собственного брюха

Вред, у тебя если б время я отнял беседою долгой.

Не люблю тебя, друг Гораций, – пусть я

(6) С виду Гораций был невысок и тучен: таким он описы-

Окажусь худощавее, чем Нинний100, –

вается в его собственных сатирах и в следующем письме от Авгу-

а еще больше – такой последний его завет, обращенный к

ста: «Принес мне Онисий твою книжечку, которая словно сама

Августу: «О Горации Флакке помни, как обо мне».

извиняется, что так мала; но я ее принимаю с удовольствием. Ка-

(3) Август также предлагал ему место своего письмоводителя,

жется мне, что ты боишься, как бы твои книжки не оказались

как это видно из следующего письма его к Меценату: «До сих пор

больше тебя самого. Но если рост у тебя и малый, то полнота не-

я сам мог писать своим друзьям; но так как теперь я очень занят,

малая. Так что ты бы мог писать и по целому секстарию103, чтобы

а здоровье мое некрепко, то я хочу отнять у тебя нашего Горация.

книжечка твоя была кругленькая, как и твое брюшко» <…> (7)

Поэтому пусть он перейдет от стола твоих параситов к нашему

Жил он, главным образом, в уединении, в своей сабинской или

царскому столу, и пусть поможет нам в сочинении писем». И даже

тибуртинской деревне: дом его до сих пор показывают около ти-

когда Гораций отказался, он ничуть на него не рассердился и по-

буртинской рощи104 <…>

прежнему навязывал ему свою дружбу. (4) Сохранились письма,

В мои руки попали также и элегии под именем Горация, и

из которых я приведу в доказательство небольшие отрывки: «Рас-

послание в прозе, где он как бы представляется Меценату; но и

полагай в моем доме всеми правами, как если бы это был твой

то и другое я считаю неподлинным, потому что слог в элегиях

дом: это будет не случайно, а только справедливо, потому что я

груб, а в послании даже темен; а этот недостаток меньше всего

хотел, чтобы между нами были именно такие отношения, если бы

свойствен Горацию.

это допустило твое здоровье». И в другом месте: «Как я о тебе пом-

(8) Родился он в шестой день до декабрьских ид, в консуль-

ню, можешь услышать и от нашего Септимия, ибо мне случилось

ство Луция Котты и Луция Торквата; умер в пятый день до де-

при нем высказывать мое о тебе мнение. И хотя ты, гордец, отно-

 

 

101 Столетний гимн – поэтическое произведение, приуроченное

сишься к нашей дружбе с презрением, мы со своей стороны не

отплатим тебе надменностью». Кроме того, среди прочих шуток

к проведению столетних (секулярных) игр, устраивавшихся раз в сто

или сто десять лет. Август организовал столетние игры в 17 г. до Р. Х.

он часто называл Горация чистоплотнейшим распутником и ми-

Винделики – кельтское племя, жившее между Альпами и Дунаем (совр.

лейшим человеком, и не раз осыпал его своими щедротами.

Тироль, частично Бавария и Швейцария), покоренное Тиберием и Дру-

(5) Сочинения же Горация так ему нравились, и он настолько

зом в 15–13 гг. до Р. Х. Новая провинция, образованная на территории

был уверен в том, что они останутся в веках, что поручил ему не

винделиков, получила названия Реция.

 

 

 

102 «Беседы» – общее название «Сатир» и «Посланий» Горация.

99 Пословица.

 

103 Секстарий – ок. 0,6 л, смысл шутки не совсем понятен.

100 Лицо неизвестное, это испорченное в рукописи место можно

104 Далее в тексте лакуна, поскольку выпал перечень подлинных

читать как «худощавей обезьяны» или «жеребенка».

произведений Горация.

502

503

ХРЕСТОМАТИЯ. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА

кабрьских календ, в консульство Гая Марция Цензорина и Гая Азиния Галла, в Риме, через пятьдесят девять дней после смерти Мецената, на пятьдесят седьмом году жизни105. Наследником своим он вслух объявил Августа, так как, мучимый приступом болезни, был не в силах подписать таблички завещания. Погребен и зарыт на окраине Эсквилина, подле гробницы Мецената.

Квинт Гораций Флакк. «Злодейства полный век…»

Квинт Гораций Флакк (65–8 гг. до Р. Х.) – вместе с Овидием и Вергилием третий великий поэт эпохи Поздней республики – Ранней империи. Сын вольноотпущенника родом из Венузии (Южная Италия), получил хорошее образование в Риме, изучал философию

вГреции, сторонник убийцы Цезаря Брута, сражался вместе в ним как военный трибун под Филиппами (42). После гражданской войны был разорен, в 38 г. был представлен Вергилием Меценату, а через него – Октавиану Августу, покровительством которого пользовался до конца жизни (более подробное жизнеописание Горация см. выше). Нижеследующие произведения «К римлянам» (28, 24 гг.) включены

втретью книгу его од. Эти стихи в идейном плане перекликаются с фрагментом из трудов Саллюстия о смысле истории (см. выше). Печатается по изд.: Гораций. Собрание сочинений. СПб., 1993. С. 115–116, 126. Перев. с лат. Н.С. Гинцбурга, Г.Ф. Церетели.

К РИМЛЯНАМ

За грех отцов106 ответчиком, римлянин, Безвинным будешь, храмов пока богам, Повергнутых, не восстановишь, Статуй, запятнанных черным дымом.

Пред властью вышних, помни, бессилен ты: От них начало, к ним и конец веди:

Как много бед за небреженье Боги судили отчизне скорбной.

Монез и Пакро натиск отбили наш,

(10)Веденный дважды с волей богов вразрез, – Гордятся, пышную добычу К пронизям скудным своим прибавив.

105Даты жизни Горация: 8.12.65–27.11.8 до Р. Х.

106Имеются в виду смуты в период диктатуры Суллы (82–79).

Глава 4. Поздняя республика (II-I вв. до Р.Х.)

Объятый смутой, чуть не погиб наш град: Уж близко были дак, эфиоп: один Летучими стрелами сильный, Флотом другой быстроходным грозный107.

Злодейства полный, век осквернил сперва Святыню брака, род и семью; затем, Отсюда исходя, потоком

(20) Хлынули беды в отчизну римлян <…>

(33)Иных отцов был юношей род, что встарь Окрасил море кровью пунийской, смерть Принес лихому Антиоху108, Пирру-царю, Ганнибалу-зверю.

Сыны то были воинов-пахарей, Они умели глыбы земли копать Сабинскою мотыгой, строгой

(40)Матери волю творя, из леса

Таскать вязанки в час, когда тени гор Растянет солнце, с выи ярмо волам Усталым снимет и, скрываясь, Ночи желанную пору близит.

Чего не портит пагубный бег времен? Отцы, что были хуже, чем деды, – нас Негодней вырастили; наше Будет потомство еще порочней.

* * *

Цезарь, про кого шла молва в народе, Будто, как Геракл, лавр купил он смертью, От брегов испанских вернулся к Ларам Победоносцем109.

107Даки – жители Дакии (совр. Румыния, Бессарабия и Трансильвания), часть которой была покорена уже при Августе. Эфиопы = египтяне, Гораций, скорее всего, имеет в виду войну Октавиана и Марка Антония 31 г. до Р. Х.

108Антиох III Великий.

109Ода обращена к римскому народу в связи с возвращением Октавиана Августа из Испании, однако содержит исторические параллели

ссобытиями Поздней республики I в. до Р. Х.

504

505