- •Proverbia et dictiones.
- •Раздел I.
- •Раздел II.
- •Раздел III.
- •Раздел IV.
- •Раздел V.
- •Раздел VI.
- •Раздел VII.
- •Раздел VIII.
- •Раздел IX.
- •Раздел X.
- •Раздел XI.
- •Volens nolens – Волей – неволей; хочешь не хочешь; поневоле.
- •Раздел XII.
- •Раздел XIII.
- •Раздел XIV.
- •Раздел XV.
- •Раздел XVI.
- •Раздел XVII.
- •Раздел XVIII.
- •Раздел XIX.
- •Раздел XX.
- •Раздел XXI.
- •Раздел XXII.
- •Раздел XXIII.
- •Раздел XXIV.
- •Раздел XXVI.
- •Раздел XXVII.
Раздел V.
Alter ego – Второй я (Пифагор, VI в. до н. э.). О близком друге, помощнике, доверенном лице.
Habent sua fata libelli – Книги имеют свою судьбу (из поэмы римского грамматика I-II вв. н. э. Теренциáна Мавра: «В зависимости от восприятия читателя книги имеют свою судьбу»). Выражение часто цитируется с заменой последнего слова. К примеру, его с полным правом можно употребить, говоря о крылатых фразах, «оторвавшихся» от своего источника и живущих «самостоятельной» жизнью.
Littĕra scripta manet – Написанная буква остаётся // «Что написано пером не вырубишь топором».
Cognosce te ipsum! – Познай самого себя (по преданию, эта надпись была начертана на фронтоне знаменитого храма Аполлона в Дельфах. Её авторство приписывается одному из семи греческих мудрецов Фалесу; это выражение было любимым изречением Сократа).
De lingua stulta veniunt incommŏda multa – Из-за глупого языка бывает много неприятностей // «Язык мой – враг мой».
Per aspĕra ad astra – Через тернии к звёздам (девиз штата Канзас). Призыв идти вперёд к намеченной цели, преодолевая все препятствия на пути.
Errāre humānum est – Человеку свойственно ошибаться (римский оратор Сенека Старший, I в. до н. э.-I в. н. э.).
Vae victis! – Горе побеждённым (слова галльского вождя Бренна, сказанные в 390-ом г. до н. э. при осаде Рима). Имеется в виду, что условия всегда диктуют победители, а побеждённые должны быть готовы к любому трагическому повороту // «Победителей не судят».
Mala herba cito crescit – Сорная трава быстро растёт // «Гóре, что ногти», «Недолго беду на себя накликать». Иначе говоря, всё недоброе быстро возникает и разрастается.
Medĭce, curā te ipsum! – Врач, исцели самого себя! Призыв не лезть в чужое дело и, прежде чем поучать других, обратить внимание на самого себя и собственные недостатки.
Раздел VI.
De te fabǔla narrātur – О тебе басня сказывается (Гораций) // «Чему смеётесь? Над собой смеётесь!» (Н.В. Гоголь, «Ревизор»).
Nullum pericǔlum sine pericǔlo vincĭtur – Никакая опасность не преодолевается без риска.
Tertium non datur – Третьего не дано (формулировка второго закона мышления).
Clavus clavo pellĭtur – Гвоздь гвоздём выбивают // «Клин клином вышибают».
Audacia pro muro habētur – Смелость города берет (дословно: «имеется храбрость вместо стены (перед стеной)»).
Раздел VII.
Haurit aquam cribro, qui discĕre vult sine libro – Черпает воду решетом тот, кто хочет учиться без книги (средневековая пословица).
Sic transit gloria mundi! – Так проходит мирская слава! (в основе – трактат немецкого философа-мистика Фомы Кемпийского, XV в.). Обычно о чём-либо утраченном (красоте, славе, силе, величии, авторитете). Начиная приблизительно с 1409-го г. эти слова произносят во время церемонии возведения в сан нового римского папы, сжигая перед ним клочок ткани в знак непрочности и тленности всего земного, в том числе получаемых им власти и славы.
Cantilēnam eandem canis – Ты поёшь одну и ту же песню // «Старая песня», «Про это уж и собаки лают», «Пластинка заела». О чём-либо надоедливо повторяющемся без конца.