- •Inhaltsverzeichnis Урок 1. Знакомство с деловым партнером
- •I. Begrüßung. Anrede. Abschiedsformeln. Приветствие. Обращение. Прощание.
- •II. Bekanntschaft. Vorstellung der Mitarbeiter. Знакомство. Представление сотрудников.
- •III. Nationalitäten. Национальности
- •IV. Berufe. Профессии
- •V. Familie. Семья
- •Besuch bei der Firma Brommer
- •I. Составьте диалог из пунктов 1-5
- •II. Ответьте на вопросы
- •Урок 2. Телефонный разговор с деловым партнером
- •II. Das Telefongespräch телефонный разговор
- •III. Telefonnummer wählen набирать телефонный номер
- •IV. Kommunikationsklischees am Telefon Формулы общения по телефону
- •V. Bestellung des Tickets заказ билета на самолет
- •VI. Reservierung der Hotelplätze резервирование мест в гостинице
- •VII. Taxibestellung заказ такси
- •Die brd (die Bundesrepublik Deutschland)
- •Die Niederlande
- •Buchstabiertafel
- •Vorbereitung einer Dienstreise
- •Taxibestellung
- •Урок 3. На фирме
- •I. Firmenbesichtigung Посещение фирмы.
- •II. Abteilungen der Firma. Отделы предприятия.
- •III. Mitarbeiter der Firma und ihre Dienste. Сотрудники фирмы и их должностные обязанности.
- •IV. Bürotechnik Офисная техника
- •Verben mit trennbaren Präfixen
- •In der Firma
- •Die größten Industrie-Firmen in der brd (Geschäftsjahr 2005-2006)
- •Volkswagenwerk ag
- •Der Besuch bei dem Unternehmen Autowerke ag
- •Die Firma auf einen Blick. Ag „Allois“
- •Урок 4. Командировка за границу
- •I. Länder. Страны
- •II. Dienstreise. Командировка
- •III. Verkehrsmittel. Средства передвижения
- •IV. Jahreszeiten und Kleidung Времена года и одежда
- •Herr Gilsch fährt auf Dienstreise
- •Auskunft Bus
- •Auskunft u- und s-Bahn
- •Taxifahrt
- •Auskunft auf der Straße
- •Taxibestellung
- •Zum Bahnhof
- •Herr Kiprl aus der Schweiz kommt in Berlin an
- •Im Taxi
- •Wetterbericht (прогноз погоды)
- •Dienstreise
- •Im Flugzeug
- •Im Flughafen
- •Im Hauptbahnhof
- •Урок 5. Праздники на фирме
- •I. Feiertage. Праздники
- •II. Glückwünsche. Поздравления
- •III. Glückwunschkarte. Поздравительная открытка
- •VI. Anredeformen. Обращение в открытке
- •V. Trinksprüche. Тосты
- •Viel Musik hören viel schreiben rauchen oft reisen gern fotografieren
- •Ein Geschenk
- •Подарки в деловом мире
- •Firmen-Weihnachtsfeier
- •Briefe zu Weihnachten und zum Neuen Jahr
- •Glückwünsche zum Geburtstag
- •Glückwünsche zum Geburtstag
- •Beförderung zum Abteilungsleiter
- •Briefe zum Eintritt in den Ruhestand42
- •Firmenjubiläum: 25 Jahre
- •Übung 24.2. Ответьте на вопросы к тексту:
- •Урок 6. Будни и выходные дни делового человека
- •I. Tage der Woche, Zeitspannen Дни недели, отрезки времени
- •II. Der Tagesablauf von einem Geschäftsmann Распорядок дня делового человека
- •III. Freizeit von einem Geschäftsmann Свободное время делового человека
- •Mein Arbeitstag
- •Einmal im Büro
- •Quellennachweis
Урок 3. На фирме
Lektion 3. In der Firma
Aktiver Wortschatz zum Thema
I. Firmenbesichtigung Посещение фирмы.
ablegen - legte ab - abgelegt (h) снимать (верхнюю одежду)
Bitte legen Sie ab! Раздевайтесь, пожалуйста!
begrüßen – begrüßte - begrüßt (h) Akk. - приветствовать кого-либо, здороваться с кем-л.
Ich begrüße Sie bei uns in der Firma / im Unternehmen. Я приветствую Вас у нас на фирме / предприятии.
der Eingang, -s, die Eingänge вход
Ant.: der Ausgang, -s, die Ausgänge выход
empfangen – empfing - empfangen (h) Akk. встречать кого-л., принимать (гостей)
Herr Direktor empfängt eine Delegation. Господин директор принимает делегацию
bekannt machen - machte bekannt - bekannt gemacht (h) mit Dat. 1. ознакомить (с чем-л.)
2. sich mit Dat. bekannt machen ознакомиться (с чем-л.), познакомиться с кем-л.
sich mit der Firma bekannt machen ознакомиться с фирмой
Die Sekretärin von Herrn Meister macht seine Geschäftspartner mit der Firma bekannt. Секретарь г-на Майстера знакомит его деловых партнеров с фирмой.
Ich möchte mich mit Ihrer Firma bekannt machen. Я хотел бы ознакомиться с Вашей фирмой / осмотреть Вашу фирму.
das Unternehmen, -s, - предприятие
das Geschäft, -s, -e предприятие, фирма
der Betrieb, -s, -e предприятие, фирма
die Gesellschaft, -, -en общество, предприятие, фирма
die Firma, -, -en фирма
die Rechtsform, -, -en правовая форма, юридический статус
die GmbH - Gesellschaft mit beschränkter Haftung общество с ограниченной
ответственностью
die AG – Aktiengesellschaft акционерное общество
Der Rechtsform nach sind wir eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung. По юридическому статусу мы являемся обществом с ограниченной ответственностью.
die Muttergesellschaft, -, -en центральная, головная компания
die Zentrale, -, -n центральная, головная компания
die Niederlassung, -, en филиал, отделение
die Filiale, -, n филиал, отделение
die Tochtergesellschaft, -, -en дочернее предприятие, филиал
Hat das Unternehmen Tochtergesellschaften im Ausland? У предприятия есть дочерние компании за границей?
Wir haben Niederlassungen in 3 Ländern. У нас есть филиалы в 3 странах.
sich spezialisieren - spezialisierte sich - sich spezialisiert (h) auf Akk. специализироваться на
чем-л.
Worauf spezialisiert sich das Unternehmen / die Firma? На чем специализируется предприятие / фирма?
herstellen - stellte her - hergestellt (h) Akk. изготовлять, производить, получать
фабриковать; выпускать (продукцию); создавать
produzieren – produzierte – produziert (h) Akk. изготовлять, производить, получать;
фабриковать; выпускать (продукцию); создавать
das Produkt, -s, -e товар, продукция
die Ware, -, -en товар, продукция
Welche Produkte produzieren Sie? Welche Waren stellen Sie her? Какие продукты / товары Вы производите / выпускаете?
die Qualität, -, -en (высшее) качество; сорт
beste Qualität высший сорт
Diese Ware ist von bester Qualität. Это товар высшего качества
von guter Qualität sein быть (являться) доброкачественным (о товаре)
von schlechter Qualität sein быть, являться недоброкачественным (о товаре)
Produkte (von) hoher / guter Qualität продукция высокого качества
die Qualitätsware, -, n качественный товар
Unser Unternehmen produziert nur Waren (von) hoher (guter) Qualität. Наше предприятие производит товары только высокого качества.
hochwertig Adj высококачественный
Unsere Produktion ist hochwertig. Наша продукция высокого качества.
der Umsatz, die Umsätze 1. (товаро)оборот; 2 бухг.: оборот по счетам
den Umsatz erzielen - erzielte - erzielt (h) достигать …товарооборота
in / von Schokolade / Möbel / Computer(n) einen Umsatz erzielen достигать товарооборота
на производстве шоколада / мебели / компьютеров
Der Umsatz beträgt … товарооборот составляет…
beschäftigen – beschäftigte - beschäftigt (h) Akk. занимать, давать работу
Das Unternehmen beschäftigt 500 Leute. На предприятии заняты (работают) 500 человек
Wie viele Mitarbeiter hat die Firma / das Unternehmen? Сколько людей занято на фирме / предприятии?
der Beschäftigte / ein Beschäftigter, die Beschäftigten / Beschäftigte занятый, работающий
Diese Firma ist ein Großbetrieb mit 500 000 Beschäftigten. Эта фирма – крупное предприятие, на котором занято 500 000 человек.
der Vertrag -( e)s, -träge договор, контракт
den Vertrag abschließen - schloss ab - abgeschlossen (h) заключить договор
der Kontrakt -( e)s, -e контракт, договор
den Kontrakt besprechen – besprach – besprochen (h) обсудить контракт
zusammenarbeiten – arbeitete zusammen – zusammengearbeitet (h) сотрудничать