- •Принципы классификации звуков (фонем)
- •Противопоставление гласных и согласных звуков (фонем)
- •Принципы классификации согласных
- •Классификация согласных по способу образования
- •Классификация согласных по месту образования
- •Классификации согласных по шумности / сонорности и силе артикуляции
- •Дополнительные параметры классификации согласных
- •Принципы классификации гласных
- •Основные параметры классификации гласных
- •Дополнительные параметры классификации гласных
- •1) Назализация
- •2) Фарингализация
- •3) Долгота – краткость
- •Монофтонги и полифтонги
- •Литература
Дополнительные параметры классификации гласных
Кроме ряда, подъема и лабиализации, характерных для практически всех языков мира, есть признаки, встречающиеся не во всех языках. Это
дополнительные артикуляциигласного
долгота–краткость.
Вопрос об основной и дополнительной артикуляциипри образовании гласных существенно отличается от аналогичного вопроса в отношении согласных (поскольку «места образования» у гласных нет). Изменение положенияязыкаигубсущественно меняеттембргласного, а работанебной занавескиифаринксалишь модифицирует его (гласный воспринимается как разновидность основного).
1) Назализация
Гласные могут быть
неназализованными(чистыми, ртовыми),
назализованными(носовыми).
Носовыегласные произносятся при опущенной небной занавеске, так что струя воздуха проходит одновременно и через полость рта, и через полость носа.
Назализация – весьма распространенный вид дополнительной артикуляции.
В др.-рус.истаросл. были назализованные звуки [ã], [õ]. В большинстве славянских языков, включая русский, древнеславянские носовые гласные стали чистыми, а впольскомязыке остались носовыми (см. табл. в лекции об артикуляционной базе).
Во франц. языке4носовых гласных, противопоставленных чистым:
-
[õ] ↔ []
[ã] ↔ [a]
[ε̃] ↔ [ε]
[œ̃] ↔ [œ]
monde [mõd] ‘мир’
penser [pãsé] ‘думать’
pain [pε̃] ‘хлеб’
parfum [parfœ̃]
mode [md] ‘мода’
passer [pasé] ‘проходить’
paix [pε] ‘мир, покой’
feu [fœ] ‘огонь’
2) Фарингализация
Фарингализация гласных встречается редко. Она заключается в сужении глотки и сокращении дужек мягкого неба. Гласные производят на слух впечатление произнесенных «сдавленным» голосом и более высоких [Зиндер, с. 195].
В тувинском языке есть 8 фарингализованных гласных фонем:
ат [at] ‘имя’ аът [aˇt] ‘лошадь’
эт ‘имущество’ эът ‘мясо’
ыт ‘посылать’ ыт [ъˇt]‘собака’
дiс ‘нанизывать’ дiс ‘звукоподражание’
дγш ‘сон’ дγъш ‘день, полдень’
от ‘огонь’ оът ‘трава’
чөп ‘правда’ чөъп ‘гуща’
чγк ‘сторона’ чγк ‘груз’ [Селютина, с. 23].
3) Долгота – краткость
а) О долгихикраткихгласных фонемах в языке говорят, когда различие по долготе – краткости связано с различением смыслов:
чеш. pás‘пояс’ –pas‘паспорт’,dráha‘дорога’ –drahá‘дорогая’;
финск. vapa‘прут’ –vapaa‘свободный’ [Кодухов, с. 124;]
лат.: os ‘кость’ –ōs‘рот’,populus ‘народ’ –pōpulus‘толпа’ [Вендина, с. 69].
Количественное различие гласных, как правило, связано с небольшими отличиями в положении языка. Напр., вгерманскихязыках краткий [] несколько менее передний и менее высокий, чем долгий [i:]:
англ. bit‘кусок’beat[bi:t] ‘бить’
fill ‘наполнять’ feel [fi:l] ‘чувствовать’
нем. Lippe‘губа’lieb [li:p] ‘милый’
Mitte ‘середина’Miete [mi:t] ‘наем, прокат’
В некоторых языках различают три степени долготы гласных. Напр., в эстонском:
-
краткий
долгий
сверхдолгий
aste ‘ступень’
aasta ‘год’
aāsta ‘гóда’
pur ‘парус’
puuri ‘клетки’
puūri ‘в клетку’
б) Долгота гласных может быть связана с условиями потока речи:
ударением,
соседними звуками,
характером слога.
Нов этом случае долгий гласныйне может быть противопоставлен краткомув той же позиции, а следовательно, долгота-краткостьне играет смыслоразличительной роли.
Позиция по отношению к ударению
В большинстве языков ударный гласный произносится дольше, чем безударный.
напр., в русск. языке ударный гласный может быть длиннее безударного в 3 раза.
Позиция по отношению к соседним звукам
Во франц. ударные гласные удлиняются перед [r], [v], [z], []:
rouge[ru:] ‘красный’.
Характер слога
В итал. языке в открытом слоге – долгий гласный, в закрытом – краткий:
fā-ro ‘маяк’ – far-ro ‘полба’
nō-to ‘известный’ – not-te ‘ночь’ [Шайкевич, с. 21–22].