Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Языковая политика (вопросы к зачету).doc
Скачиваний:
21
Добавлен:
02.06.2015
Размер:
153.09 Кб
Скачать

Вопросы к зачету

  1. Понятие языковой политики. Основные термины

Яп – составная часть политики государства в области культуры и образования, выражающаяся в законодательных актах, правительственных постановлениях и комплексе практических мер, регулирующих формирование и развитие официального языка, а в многонациональных государствах – также соотношение гос. И нац. Языков. Объект яп – миноритарные государственные мировые языки. Субъекты – государство и общественные организации.

  1. Виды языковой политики

Языковой плюрализм - языковая политика, направленная на сохранение и развитие лингвистического разнообразия государства. Характерен для стран развитой демократии Европы и Северной Америки. Концепция группового права, т. е. идея защиты национальных меньшинств как сообществ, укрепилась с конца 80-х гг. XX вв. и получила закрепление в ряде международно-правовых актов.

Унитаризм – решение языковых проблем во всеобщей ассимиляции, стирании языковых различий между народами, насаждение единого языка.

Сегрегация – (лат. - отделение) состоит в исключении или максимальном уменьшении соприкосновения различных языковых сообществ (создание кварталов, зон, резерваций, раздельное обучение, раздельное проживание).

  1. Компоненты языковой политики (программно-теоретический, юридический, экономический, административный)

Теоретическую программу и ее пропаганду

Юридическую регламентацию отношений между языками

Административное регулирование

Экономические меры

  1. Виды социолингвистических ситуаций

Монолингвизм - Владение только одним языком - своим этническим или иным. Понятие М. используется применительно к отдельным индивидуумам, группам людей, языковой общности. 

Полилингвизм - владение и попеременное пользование одним и тем же лицом или коллективом несколькими различными языками

Глобаллингвизм / Global English - социолингвистическая ситуация, при которой в социуме функционируют несколько языков при обязательном использовании глобального английского языка в глобальных речевых практиках

  1. Глобализация и языки. Global English

  1. Формирование новых типов глобальных коммуникативных практик (мировая наука, международный бизнес, международное образование)

  2. стратификация уровней общения

(1) уровень внутриэтнического общения – неглобальные языки;

(2) уровень межэтнического общения – неглобальные языки;

(3) уровень глобального общения - Global English

  • . Наиболее важным фактором остается число носителей английского языка как родного (или второго у билингвов). Английский широко распространен в качестве официального или полуофициального языка на территории бывших британских колоний. Данная ситуация не является случайностью: доклады Британского совета отражают целенаправленную политику Великобритании по поддержанию и внедрению английского языка на территориях бывшей империи, начиная с 1945 года [Phillipson,1992, p.136].

  • 2. Второй важный фактор – это «брендовость» английского языка, его товарный имидж, по словам Роберта Филлипсона [Phillipson, 2001]. Английский язык привлекает людей своей способностью быть языком общения практически в любой точке мира. Владение английским открывает широкие возможности для учебы, бизнеса, международной карьеры, путешествий. Таким образом, язык превращается в товар и довольно успешно продается, благодаря ценным потребительским качествам.

  • 3. Третий фактор – это официальный статус английского языка в англоговорящих и иных странах, позволяющий ему успешно воспроизводиться и функционировать

  • 4. Четвертый, и самый лингвистический из всех, фактор, поддерживающий успешное продвижение английского языка на «языковом рынке», - это латиница. Освоение языка с латинской графикой не вызывает затруднений у большинства носителей европейских языков. Это дает английскому языку несомненное преимущество по сравнению с языками, использующими другие графические системы (русский, японский, китайский, арабский).

  1. Международные языки. Региональные языки. Проблема автохтонных языков

В современном мире выделяются несколько регионов, где коренные языки исчезают особенно быстро: Северная Америка (вытесняются английским), Южная Америка (испанским ипортугальским) и Сибирь (русским). Массовый переход жителей Анголы на португальский язык в конце ХХ века также влечёт за собой постепенный упадок различных африканских языков в этой стране. Примером сокращения численности говорящих несмотря на государственную поддержку является непрекращающийся упадок ирландского языка (как и большинства других кельтских языков) под давлением английского даже после обретения независимости республикой Ирландия в 1921 году.

Вместе с тем в мире есть немало примеров успешного возрождения автохтонных языков. Так, большинство автохтонных языков (Восточной и Северной) Прибалтики (балтийских и финно-угорских) в средние века находились под угрозой исчезновения в результате германизации (латышский, ливский), полонизации (литовский) или шведизации (эстонский,финский). Включение этих территорий в состав Российской империи привело в конечном итоге к нейтрализации влияния бывших имперских языков и позволило данным языкам сохраниться до наших дней[источник не указан 1130 дней]. В этом плане примечателен пример Финляндии, где в ХIХ — нач. ХХ вв. столкнулись интересы шведоманов, фенноманов ирусификаторов, но в конечном счёте возобладал автохтонный финский язык.

Региональный язык — язык или языки, официальный статус которого (ых) закреплён в законодательстве одного или нескольких административно-территориальных субъектах:федеральный округахпровинциях, краях, штатахмуниципалитетахрайонах, сёлах или других административно установленных регионах государства наряду с официальным/государственным языком, который действует на территории всего государства. Пример — Немецкий язык как региональный в провинции Южный Тироль, Италия.

Признание региональных языков зачастую упирается в демографические, лингвистические и политико-экономические проблемы. Например, каталонский язык является единственным официальным в небольшом государстве Андорра, где его считают родным 30 % 85-тысячного населения. При этом в автономной области Каталония (Королевство Испания), где проживает основная масса — 5 млн его носителей, он сначала получил региональный, а ныне официальный статус наряду с испанским языком, с которым каталонский довольно успешно конкурирует из-за экономической мощи Каталонии по сравнению с остальной Испанией. При этом в соседних регионах Южной Франции, он уже не в состоянии конкурировать с французским языком, и фактически находится на грани исчезновения, как и близкие ему провансальские говоры.