Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
лекции по культуре речи / Литературный язык и норма.doc
Скачиваний:
53
Добавлен:
30.05.2015
Размер:
103.42 Кб
Скачать

2. Языковая норма

Явле­ние литературного языка исторически связано с понятием нормы.

Языковая норма - центральное понятие в теории культуры ре­чи. Воспитание культуры речи тесно связано с повышением общего уровня культуры говорящего. Развитие культуры речи превра­щается, таким образом, в одно из наиболее общих средств воспитания сознания, развития культуры личности, интеллигентности.

Формулирование норм общепринятого языка всегда счита­лось важнейшей частью национальной культуры. Выход из печати словарей и грамматик становился подлинным событи­ем в жизни нации. Это хорошо видно на примере истории европейских литературных языков. Так, широкий общественный резонанс получали издания грамматик и словарей французского языка (XVII в.), русского языка (XVIII в.), немецкого языка (XIX в.).

В прошлом норма литературного языка часто рассматривалась как некое статическое понятие. Обычно говорят, что литературный язык соединяет поколения, и поэтому его нормы, обеспечивающие преемственность культурно-языковых традиций, должны быть стабильными. Представление о незыблемости норм вначале было свойственно ученым многих стран. Результатом такой позиции стала постановка задачи упорядочить язык «раз и навсегда». В 30-60-е годы ХХ в. господствовало подобное отношение к русскому литературному языку: норма – это запрет. Норма категорически отделяет пригодное от недопустимого.

Теперь отношение изменилось: норма – это выбор. Она советует брать из языка наиболее пригодное в момент речи. Современное языкознание свободно от догматического представления о неизменяемости языковой нормы. Сегодня ученые основываются на динамической теории нормы, которая отражает идею языковой эволюции, поступательное развитие языка. Основными положениями современной теории нормы являются:

- факт медленного, постепенного изменения языка;

- вариантность как неотъемлемое свойство живого национального языка;

- преобладание системного, стабильного в языке над динамическим.

Язык как явление нашей жизни прежде всего характеризуется как определенным образом систематизированная, структурированная сущность. То есть преобладающим в языке является понятие стабильности. С другой стороны, современная наука рассматривает язык как живой организм, в котором непрерывно отмирает одно, нарождается другое. Все новое, непривычное нарушает привычки говорящих, несет за собой определенные неудобства и вызывает поэтому оборонительную реакцию. Но со временем то, что вызывало раздражение, осуждение, впоследствии оказывается необходимым и даже полезным. Передовые мыслители уже давно понимали неизбежность и даже оправданность языковых преобразований. Известный русский ученый XIX в. Я. К. Грот писал: «Вначале слово допускается очень немногими; другие его дичатся, смотрят недоверчиво, как на незнакомца… Мало-помалу к нему привыкают, и новизна его забывается; следующее поколение уже застает его в ходу и вполне усваивает его».3

Норма меняется вместе с языком. Как правило, за период жизни одного поколения существенных языковых изменений не происходит. Незаметное развитие языка образно сравнивают со зрительно невоспринимаемым движением часовой стрелки, которое создает иллюзию неизменяемости языка.

Итак, динамическая теория нормы опирается на требование «гибкой стабильности», то есть стремится сохранить историческое наследие языка, его литературные традиции и учитывает изменения в объективном процессе развития языка.

Языковая норма носит объективный характер, она не со­здается лингвистами, авторами словарей и книг по граммати­ке и культуре речи, не зависит от вкусов отдельного лица. Правила, изложенные в книгах, должны отражать современное состояние русского литературного языка, поддерживать то, что в нем выработано практикой.

Особенностью нормы в языке является ее регламентирующий характер - запрет на употребление внелитературных средств, указание (внутри различных языковых уровней) на границы, за пределами которых речь перестает быть нормированной.

Речь, организованная в соответствии с зафиксированными предписаниями, называется кодифицированной, а сама регламентация - кодификацией. Так, русский язык в настоящее время кодифицирован в многотомном академическом («Большом») «Словаре современного русского литературного языка», в «Малом» - четырехтомном академическом «Словаре русского языка», в однотомном «Словаре русского языка» С. И. Ожегова, в двухтомной академической «Русской грамматике» 1980 г, в академическом «Орфоэпическом словаре русского языка» под редакцией Р.И. Аванесова, в «Словаре ударений для ра­ботников радио и телевидения», в «Правилах русской орфогра­фии и пунктуации», утвержденных в 1956 г., в многочислен­ных изданиях «Орфографического словаря русского языка».

В литературном русском языке различают несколько групп норм:

- нормы звучащей речи;

- грамматические нормы;

- синтаксические нормы;

- нормы словоупотребления.

Языковая норма – это совокупность явлений, разрешенных системой языка, отраженных и закрепленных в речи носителей языка и являющихся обязательными для всех владеющих литературным языком в определенный период времени.