
- •Українська мова (за професійним спрямуванням) тексти лекцій
- •Передмова
- •Розділ 1. Законодавчі та нормативно-стильові основи професійного спілкування Лекція 1. Державна мова – мова професійного спілкування План
- •Література
- •2. Поняття національної та літературної мови. Найістотніші ознаки літературної мови
- •3. Мова професійного спілкування як функціональний різновид української літературної мови. Професійна мовнокомунікативна компетенція
- •4. Мовне законодавство та мовна політика в Україні
- •Лекція 2. Основи культури української мови План
- •Література
- •Лекція 3. Стилі сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні План
- •Література
- •Розділ 2. Професійна комунікація Лекція 4. Спілкування як інструмент професійної діяльності План
- •Література
- •3. Основні закони спілкування. Стратегії спілкування. Ґендерні аспекти спілкування
- •5. Невербальні компоненти спілкування
- •Лекція 5. Риторика і мистецтво презентації План
- •Література
- •3. Публічний виступ як важливий засіб комунікації. Комунікативні вимоги до мовної поведінки під час публічного виступу
- •4. Презентація як різновид публічного мовлення. Типи презентацій. Мовленнєві, стилістичні і комунікативні принципи презентації
- •5. Культура сприймання публічного виступу. Уміння ставити запитання, уміння слухати
- •Лекція 6. Культура усного фахового спілкування План
- •Література
- •1. Особливості усного спілкування. Способи впливу на людей під час безпосереднього спілкування
- •3. Стратегії поведінки під час ділової бесіди. Співбесіда з роботодавцем
- •4. Етикет телефонної розмови
- •Лекція 7. Форми колективного обговорення професійних проблем План
- •Література
- •2. Збори як форма прийняття колективного рішення. Нарада. Дискусія
- •3. «Мозковий штурм» як евристична форма, що активізує креативний потенціал співрозмовників під час колективного обговорення проблеми. Технологія проведення «мозкового штурму»
- •Лекція 8. Ділові папери як засіб писемної професійної комунікації План
- •Література
- •3. Вимоги до бланків документів. Оформлювання сторінки
- •4. Вимоги до тексту документа
- •Лекція 9. Документація з кадрово-контрактних питань План
- •Література
- •3. Трудовий договір. Контракт. Трудова угода
- •Лекція 10. Довідково-інформаційні документи План
- •Література
- •Лекція 11. Етикет службового листування План
- •Література
- •Розділ 3. Наукова комунікація як складова фахової діяльності Лекція 12. Українська термінологія у професійному спілкуванні План
- •Література
- •3. Способи творення термінів
- •4. Нормування, кодифікація і стандартизація термінів. Українські електронні термінологічні словники
- •Лекція 13. Науковий стиль і його засоби у професійному спілкуванні План
- •Література
- •4. Основні правила запису бібліографічного опису джерел, оформлювання покликань
- •5. Стаття як самостійний науковий твір. Вимоги до наукової статті
- •6. Основні вимоги до виконання та оформлювання курсової, бакалаврської робіт. Рецензія, відгук як критичне осмислення наукової праці
- •7. Науковий етикет
- •Лекція 14. Проблеми перекладу і редагування наукових текстів План
- •Література
- •Список використаної літератури
- •Додатки зразки різностильових текстів Зразок публіцистичного стилю
- •Зразок художнього стилю
- •Зразок розмовного стилю
- •Зразок наукового стилю
- •Зразок офіційно-ділового стилю
- •Зразок оформлення реквізитів документа
- •Зразки оформлення документів Зразок автобіографії
- •Зразок резюме Резюме Сибіряка Антона Павловича
- •Зразок характеристики
- •Зразки заяв
- •25.06.2008 Р. (підпис)
- •Зразок повідомлення про захід
- •Зразок звіту
- •Зразок рапорту
- •Зразки доповідних записок
- •Зразки пояснювальних записок
- •Зразок довідки
- •Довідка
- •Зразок протоколу
- •Зразок витягу із протоколу
- •Зразки оформлення службових листів Зразки рекомендаційних листів
- •Зразки листів-прохань
- •Зразок листа-відповіді
- •Зразок супровідного листа
- •Зразок листа-запрошення
- •Зразок гарантійного листа
- •Зразок листа-нагадування
- •Зразок листа-підтвердження
- •Зразок рекламаційного листа
- •Зразок листа-привітання
- •Зразки складання плану Зразок простого плану
- •Зразок складного плану
- •Зразок цитатного плану
- •Зразок тезового плану
- •Зразок оформлення титульної сторінки курсової роботи
- •2011 Зразок оформлення титульної сторінки дипломної роботи
- •2011 Зразок оформлення змісту курсової (дипломної) роботи зміст
- •Зразок анотації
- •Зразок рецензії
- •Зразок відгуку відгук
- •Таблиці Таблиця 1. Стандартні етикетні ситуації та мовні формули їх вираження
- •Таблиця 2. Класифікація форм мовного спілкування
- •Таблиця 7. Класифікація документів
- •Таблиця 8. Реквізити документів та правила їх оформлення
- •Таблиця 9. Види прес-релізів
- •Таблиця 10. Фрагмент стандарту на терміни
- •Таблиця 11. Фрагмент класифікатора промислової продукції
- •Таблиця 12. Фрагмент рубрикатора з приладобудування
- •Таблиця 13. Фрагмент частотного словника
- •Таблиця 14. Мовні засоби організації інформації наукового тексту
- •Таблиця 15. Лексико-граматичні засоби для складання анотації наукової статті
- •Таблиця 16. Приклади оформлення бібліографічного опису
- •Таблиця 17. Лексичні засоби для викладу змісту статті
- •Таблиця 18. Етикетні вислови науковців
7. Науковий етикет
Науковий етикет тісно пов’язаний з мовним етикетом. Нагадаємо, що мовний етикет – це стійкі формули, що забезпечують прийняте в певному середовищі серед певних людей включення в мовленнєвий контакт, підтримання спілкування в обраній тональності.
Мовний етикет існував і існує в сучасній українській науці. Він є результатом значних мовно-стилістичних процесів, які відбулися в царині українського наукового стилю. Ці процеси особливо помітні за останнє століття. Мовний етикет має відігравати посутню роль у комунікації науковців. Їхня поведінка й мова залежать від того, з ким вони спілкуються: учений і його колеги спілкуються у власне науковому підстилі, а вчений і його учні – у науково-навчальному підстилі тощо.
Науковець, спілкуючись з колегами, використовує одні мовні формули (вітань, прощань, представлень, звертання тощо), а під час спілкування зі студентами – інші.
Структура мовного етикету в науковому стилі залежить від форми спілкування. Так, перебуваючи на науковому симпозіумі, науковець має використовувати зовсім іншу форму звертання до колег-учених, ніж ту, яку він використовує під час академічної лекції. Звичайно, науковець може змінювати ці мовні формули. Ці зміни залежать від культури, вишуканості мовлення, смаків, традицій науковця, умов і мети спілкування.
Майже незмінними залишилися етикетні вислови, які використовуються під час публічного захисту дисертацій (це формули звертань до голови і членів спеціалізованої вченої ради). Напр.: Глибокоповажний голово спеціалізованої вченої ради! Глибокоповажні члени спеціалізованої вченої ради! Шановні колеги!; вислови подяки членам спеціалізованої вченої ради, опонентам, напр.: Дозвольте сердечно подякувати голові спеціалізованої вченої ради – членові-кореспонденту Академії педагогічних наук, професору…; моєму керівникові, доктору економічних наук, професору…; сердечно дякую офіційним опонентам: доктору економічних наук, професору…; кандидатові економічних наук, доценту… і т.і. (див. табл. 18).
Нагадаємо, що в наукових текстах (і в усному мовленні) потрібно вживати авторське «ми» напр.: на наш погляд, вважаємо, ми переконані, ми дотримуємось іншої класифікації.
Мовний етикет визначається формою наукового спілкування, його різновидом, жанром. Він узгоджується зі структурою наукового тексту. Вибір етикетної формули не залежить від віку, характеру взаємин науковців, місця й часу їх спілкування.
Потрібно запам’ятати такі мовні формули: вагомі наукові здобутки…, заслугою автора…, слушною є думка…, слушно вважати, що…, справедливе твердження…, справедливо стверджувати…, без сумніву, Ви маєте рацію…, безперечно, Ваші міркування…, дякую за увагу! дякую за прихильне ставлення до мене!, дякую за запитання!, дякую за доповнення й запитання!, складаємо щиру подяку… за цінні зауваження й поради…, ми ладні погодитися в цьому, адже в …, краще було б…, на наш погляд…, на нашу д
Для мовного етикету важливими є і певні заборони, тобто те, чого не можна допускати: голосно говорити; жестикулювати, штовхати співбесідника; смикати за одяг; плескати по плечу; нашіптувати одному з кількох співрозмовників; нагадувати людині про її вік, фізичні вади.
Таким чином, науковий етикет має свою специфіку, зокрема спілкування серед науковців передбачає врахування таких факторів: адресат мовлення (студенти, колеги, науковці, учасники конференції та ін.), завдання висловлювання, мовне оформлення етикетних висловів.