Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Minchenkov_A._Glimpses_Of_Britain_Ucheb.a4.pdf
Скачиваний:
207
Добавлен:
17.05.2015
Размер:
8.21 Mб
Скачать

А. Г. Минченков. «Glimpses of Britain. Учебное пособие»

Glossary

British History

Pytheas of Marseilles – Пифей из Марселя the Danube – р. Дунай

the Druids – друиды

Hadrian – император Адриан

Hadrian’s wall – Адрианов вал

Northumberland – графство Нортумберленд

Jupiter – Юпитер

Juno – Юнона

Theodosius – император Феодосий Honorius – император Гонорий the Picts – пикты

Mercia – королевство Мерсия Northumbria – королевство Нортумбрия Wessex – королевство Уэссекс

Gaelic – гэльский язык

Erse – гэльский язык западной Шотландии St Augustine – святой Августин

to consecrate – посвятить в сан

the trivium – тривиум/ первый цикл “семи свободных искусств”

the quadrivium – квадривиум/ второй повышенный цикл “семи свободных искусств” the Venerable Bede – Беда Достопочтенный

the Anglo-Saxon Chronicle – Англо-саксонская хроника the Danelaw – область датского права

the Lord’s Anointed – помазанник Божий

the Witenagemot – Витенагемот/ англосаксонский королевский совет Dane-geld – датские деньги

Canute – Канут Великий

Edward the Confessor – Эдуард Исповедник

the Holy Roman Emperor – Император Священной Римской империи the Battle of Hastings – битва при Гастингсе

the Norman Conquest – Нормандское завоевание the Bayeux Tapestry – гобелен из Байе tenants-in-chief – королевские наместники honour – крупное феодальное поместье

manor – мелкое поместье/ манор

celibate – давший обет безбрачия/ связанный обетом безбрачия Whitsun – Троица/ Троицын день

the Domesday Book – Книга Судного дня/ земельная опись Англии the Plantagenets – династия Плантагенетов

the Angevin Empire – Анжуйская империя Aquitaine – Аквитания

Brittany – Бретань

statute law – статутное право

178

А. Г. Минченков. «Glimpses of Britain. Учебное пособие»

common law – общее право сrozier – епископский посох

to do homage – приносить вассальную присягу canon law – каноническое право

to defrock – лишать духовного сана

to excommunicate – отлучать от церкви shrine – рака/ гробница

crypt – подземная часовня pilgrimage – паломничество

to do penance – исполнить епитимью

to canonize – канонизировать/ причислить к лику святых

Richard the Lion-Hearted – Ричард I Львиное Сердце

John the Lackland – Иоанн Безземельный

Philip Augustus – Филипп II Август

to lay under an interdict – отлучить от церкви

Magna Carta – Великая хартия вольностей scrofula – золотуха

the chancery – канцелярия the exchequer – казначейство

the Battle of Lewes – битва при Льюисе the Order of the Garter – Орден Подвязки

St. George – св. Георгий, святой покровитель Англии the Hundred Years’ War – Столетняя война

the Salic Law – Салическое право the Battle of Crecy – битва при Креси

the Battle of Poitiers – битва при Пуатье the longbow – большой лук

the Battle of Agincourt – битва при Азенкуре Justice of the Peace – мировой судья

the Wat Tyler Rebellion – восстание Уота Тайлера the poll tax – подушный налог

villain – виллан/ крепостной

yeoman farmer – йомен/ зажиточный крестьянин-фермер the Wars of the Roses – Война Алой и Белой Роз

Richard Warwick the King-Maker – Ричард, граф Уорик, “Творец королей” the Battle of Bosworth – битва при Босворте

retainer – вассал

act of attainder – акт о лишении гражданских и имущественных прав the Star Chamber – Звездная Палата

the gentry – джентри/ мелкопоместное дворянство Catherine of Aragon – Екатерина Арагонская Wolsey – кардинал Вулси

the dissolution of the monasteries – роспуск монастырей standing army – постоянная армия

Defender of the Faith – Защитник Веры the laity – прихожане

Holy Communion – святое причастие the vernacular – национальный язык relics – мощи святых

179

А. Г. Минченков. «Glimpses of Britain. Учебное пособие»

sacraments – церковные таинства baptism – крещение confirmation – конфирмация

Holy orders – посвящение в духовный сан the Eucharist – святое причастие anointing – миропомазание

tithe – церковная десятина ecclesiastical court – церковный суд

unlawful jurisdiction – незаконная юрисдикция the Church of England – Англиканская церковь

Anne Boleyn – Анна Болейн Jane Seymour – Джейн Сеймур Anne of Cleves – Анна Клевская

Catherine Howard – Екатерина Ховард Catherine Parr – Екатерина Парр

the Act of Supremacy – Акт о супрематии ecclesiastical dues – церковные сборы the Privy Council – Тайный совет

the Book of Common Prayer – Общий молитвенник vestments – ризы

the Act of Uniformity – Акт о единообразии nave – неф

pulpit – кафедра

the Articles of Faith – Символ веры

Gospel – евангелие stained glass – витраж

chancel – алтарная часть церкви hangings – драпировки

incense – ладан the host – просвира pyx – дароносица the mass – месса

the Royal Arms – королевский герб surplice – стихарь

to burn at the stake – сжигать на костре the Lord Treasurer – Лорд Казначей

William Cecil, Lord Burghley – Вильям Сесил, Лорд Берли Hatfield House Хэтфилд-хаус

intelligence service – разведка

Francis Walsingham – Френсис Уолсингем

the Elizabethan religious settlement – Елизаветинское церковное урегулирование

Supreme Governor of the Church of England – Верховный глава церкви the Established Church – государственная церковь

Robert Dudley, the Earl of Leicester – Роберт Дадли, граф Лестер the Kirk – Кирка/ шотландская церковь

the Great Armada – Непобедимая армада the Golden Hind – “Золотая лань” revenue – государственные доходы

extraordinary expenditure – чрезвычайные расходы

180

А. Г. Минченков. «Glimpses of Britain. Учебное пособие»

the Pale – Пейл/ ирландская колония Англии the Earl of Essex – граф Эссекс

James I – Яков I

the Divine Right of Kings – божественное происхождение королевской власти

George Villiers – Petition – Петиция Тысячи

Presbyterianism – пресвитерианство/ шотландский кальвинизм the Hampton Court Conference – Хэмптонкортская конференция the King James Bible – Библия короля Якова

the Gunpowder Plot – Пороховой заговор Guy Fawkes – Гай Фокс

the Thirty Years’ War – Тридцатилетняя война Ulster – Ольстер

the Jacobean – age – эпоха короля Якова

Inigo Jones – Иниго Джонс

the Banqueting – House – Банкетный Зал/ Банкетная Палата masque – театр масок/ бал-маскарад

Anna of Denmark – Анна Датская patron of the arts – меценат

Personal Rule – единоличное правление

Henrietta Maria – Генриетта Мария

the Palladian – Style палладианский стиль customs dues – таможенные пошлины ship money – корабельный сбор

Thomas Wentworth, the Earl of Strafford – Томас Вентворт, граф Страффорд

William Laud – архиепископ Вильям Лод

the Treaty of Berwick – мирный договор в Бервике the Short Parliament – Короткий Парламент

the Long Parliament – Долгий Парламент the Triennial Act – Трехгодичный Акт

the Grand Remonstrance – Великая ремонстрация

the Nineteen Propositions – “Девятнадцать предложений”/ ультиматум Карлу I

Cavaliers – кавалеры

Roundheads – круглоголовые

the New Model Army – Армия Нового Образца the Battle of Naseby – битва при Нэзби

the Battle of Preston – битва при Престоне

the Rump Parliament – “охвостье” Долгого Парламента regicide – цареубийство

the Commonwealth – Английская Республика

Lord Protector – Лорд Протектор General Monck – генерал Монк

the Restoration Settlement – Реставрация Стюартов/ политическая система Реставра-

ции

the Great Fire of London – Великий лондонский пожар the Treaty of Dover – Дуврский договор

Solemn League and Covenant – Торжественная лига и ковенант the Clarendon – Code – Кодекс Кларендона

Dissenters – диссентеры/ инакомыслящие Dissent – церковный раскол

181

А. Г. Минченков. «Glimpses of Britain. Учебное пособие»

Nonconformists – нонконформисты the Cabal – “кабальный” совет

the Declaration of Indulgence – Декларация веротерпимости the Test Act – Акт о присяге

the Popish Plot – “папистский заговор”

court party – партия двора/ Придворная партия country party – партия провинций/ Сельская партия the Exclusion Crisis – кризис престолонаследия

the Habeas Corpus Act – Закон о неприкосновенности личности the Commercial Revolution – Торговая революция

the Glorious Revolution – Славная революция Jacobites – Якобиты

William of Orange – Вильгельм Оранский

King in Parliament – Король в парламенте/ парламентский король the Bill of Rights – Билль о правах

the Toleration Act – Акт о веротерпимости

the Act of Settlement – Акт о престолонаследии Hanover – Ганновер

the War of the Spanish Succession – Война за испанское наследство the Nine Years War – Девятилетняя война

the Duke of Marlborough – герцог Мальборо the Battle of Blenheim – сражение при Бленхейме Blenheim palace – Бленхеймский дворец

the Battles of Ramillies – Ауденарде, Мальплаке the Treaty of Utrecht – Утрехтский договор

the Civil List – Цивильный лист the Land Tax – земельный налог

the National Debt – государственный долг the Bank of England – Английский банк the Act of Union – Акт об унии

Prince George of Denmark – Георг Датский

the Groom of the Stole – обер-камерфрау королевской спальни (в правление королевы) обер-камергер спальни/ постельничий (в правление короля)

First Lady of the Bedchamber обер-камерфрау двора

Keeper of the Privy Purse – личный казначей монарха/ “Хранитель королевского кошелька”

Mistress of the Robes – Правительница гардеробной the Old Pretender – Старший Претендент (сын Якова II) the House of Hanover – Ганноверская династия

the Septennial – Act – Акт о семилетии Sir Robert Walpole – Роберт Уолпол

the Young Pretender, Bonnie Prince Charlie – Младший Претендент, Красавец принц Чарли

the Battle of Culloden Moor – битва при Каллоден-Муре the Seven Years’ War – Семилетняя война

the Treaty of Paris – Парижский договор William Pitt the Elder – Уильям Питт Старший

Elector of Hanover – ганноверский курфюрст the Duke of Newcastle – герцог Ньюкасл

182

А. Г. Минченков. «Glimpses of Britain. Учебное пособие»

Lord North – лорд Норт

the Boston Tea Party – “Бостонское чаепитие”

William Pitt the Younger – Уильям Питт Младший regency – регентство

the Bastille – Бастилия

the ancien rйgime – старый режим/ французский королевский строй the Battle of Trafalgar – Трафальгарское сражение

the Duke of Wellington – герцог Веллингтон the Battle of Waterloo – битва при Ватерлоо Lord Castlereagh – лорд Каслри

national anthem – государственный гимн the Prince Regent – принц-регент

the Industrial Revolution – Промышленная революция universal suffrage – всеобщее избирательное право rotten boroughs – “гнилые местечки”

the Reform Bill – Билль о реформе парламентского представительства lessees of land – арендаторы земли

property qualification – имущественный ценз Lord Melbourne – лорд Мельбурн

Robert Peel – Роберт Пил

Lady of the Bedchamber – камерфрау

good works – благотворительность/ добрые дела

the mid-Victorian period – средне-викторианский период

Chartism – Чартизм

the Anti-Corn League – Лига против хлебных законов secret ballot – тайное голосование

Lord Palmerston – Пальмерстон Disraeli – Дизраэли

Peelites – пилиты

the Crimean – War – Крымская война

High Victorianism – Зрелое Викторианство

the Golden, Diamond Jubilee – Золотой и Алмазный юбилей королевы Виктории

Gladstone – Гладстон

the Second Reform Bill – Второй закон о реформе парламентского представительства the Third Reform Bill – Третий закон о реформе парламентского представительства the National Union of Conservative – Национальный союз консервативных

and Constitutional Associations – и конституционных ассоциаций the Chief Whip – главный организатор парламентской фракции single-member constituency – одномандатный округ

Board of Guardians – Совет попечителей poor relief – помощь бедным workhouses – работные дома

the Local Government Act – Закон о местном самоуправлении the Public Health Act – Закон о здравоохранении

Orange Free State – Оранжевое Свободное Государство Transvaal – Трансвааль

the Boers – / – буры

the Irish Home Rule – гомруль Unionists – юнионисты

183

А. Г. Минченков. «Glimpses of Britain. Учебное пособие»

Marquess of Salisbury – маркиз Солсбери Balfour – Бальфур

the Boer War – англо-бурская война

the Edwardian era – Эдвардианская эпоха the suffragettes – суфражистки

Asquith – Асквит

Lloyd George – Ллойд Джордж

the Trade Disputes Act – Закон о промышленных конфликтах the Old Age Pension Bill – Закон о пенсиях

labour exchange – биржа труда

the National Insurance Act – Закон о государственном страховании the People’s Budget – Народный бюджет

death duty – налог на наследство

the Entente Cordiale – Сердечное Согласие

the Triple Entente – Антанта, Тройственное Согласие offensive – наступление

Defence of the Realm – Act – Закон о защите королевства

Armistice – перемирие

the Lost Generation – “потерянное поколение” the Franchise Act – Избирательный закон

the Gold Standard – золотой стандарт benefits – социальные пособия

the Labour party – лейбористская партия

graduated income tax – прогрессивный подоходный налог Clause IV – статья IV устава лейбористской партии

Baldwin – Болдуин Chamberlain – Чемберлен

the Battle of Britain – битва за Британию

RAF – Королевские ВВС

Coalition Government – коалиционное правительство

the Emergency Powers Act – Закон о чрезвычайном положении identity card – удостоверение личности

rationing – карточная система

the Commonwealth – Британское Содружество

Atlee – Этли

the Welfare State – государство “всеобщего благоденствия”/ социальное государство

welfare – система социального обеспечения/ социальная система

the National Health Service – Государственная служба здравоохранения general practitioner, GP – врач-терапевт

the era – of consensus – эпоха консенсуса Keynes – Кейнз

affluent – society – “общество изобилия”

IMF – Международный Валютный Фонд conviction politician – политик убеждений council houses – муниципальные дома

the Local Government Finance Act – Закон о финансировании местных органов власти

184