Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Англійська / Англійська.doc
Скачиваний:
43
Добавлен:
11.05.2015
Размер:
946.18 Кб
Скачать

Linking Phrases

  • There is no doubt that

  • It is necessary to note

  • We'd like to draw your attention to the fact...

  • Considering the above said

  • In this connection

  • In connection with your request

  • Otherwise we shall have

  • As regards your request

  • Up till now we have received no reply

  • In case of delay

  • In case of your refusal

  • In case you fail to make payments

D.Clark, Sales Manager, Priston & Co Ltd, 28 Kolas Court, North Middletown, NJ 07734 USA 5,h March 2001

Our ref: MP/NK Dear Mr. Clark,

Thank you for your offer of 3d March.

We are favourably impressed by the quality of your commodity, but feel that the price is rather high. The prices quoted by other j suppliers are, on the-average, 10% lower. However, in view of the high quality of your commodity, we are ready to make a deal with you if you re-examine your prices.

If you reduce your price by 5% we will place an order for some

10 000 items. We trust that in view of the size of the order you will

see your way of making this concession.

Your early reply will be appreciated.

Yours sincerely,

Mike Parson

Sales Manager

Be3nepenHO

HeoSxi^HO BiA3HaMHTH, mo 3BepTaeMO Baujy yBary Ha toh (baicr, mo... BepyHH flo yBara CKa3aHe

y UbOMy 3B'fl3Ky

y 3B'fl3Ky 3 BaiUHM npoxaHHSM

y npoTHBHOMy pa3i mh 6y#eMo 3MyureHi IHoflO Bamoro npoxaHHa ^.OTenep mh He oTpHMann BizmoBmi

y BHnaflKy 3aTpHMKH

y BHnaflKy Bainoi' bj/imobh y BHnaflKy HecnjiaTH

Closing Phrases

• We are looking forward to

receiving your -tevcafMo samo'i sro/m'/ cxBaneHHa

consent / approval / confirmation / !!UTBep,iDKeHH8 •Your prompt execution of our by^eMo •cm b^hmhI 3a

order would be appreciated uiBH/iKe BHKOHaHHH namoro

3AMobJieHh3

  • We wish to maintain cooperation CnofliBaeMOca nijrrpHMyBa™ with you cniBpo6iTHHHTBO

  • Your early reply will be appreciated EyfleMo BaM Bamni 3a

UIBHflKy BJanoBinb

  • We are looking forward to hearing CnojUBaeMoca OTpHMara Bifl Bac from you BianoBiflb HaM6jiH>KHHM nacoM

  • If we can be of any assistance, IlpocHMO 3BepTaTHca /io

please do not hesitate to Hac, hkujo bh noipeGycre flonoMorn

contact us

  • Yours faithfully 3 uouaroio

  • Yours sincerely 3 nniinmiu

Ex. 1. Answer the questions.

  1. Who is sending the letter?

  2. Who is receiving it?

  3. What is the opening phrase?

  4. The company is ready to purchase the commodity, isn't it?

  5. What is its requirement?

  6. What quantity is it ready to buy?

  7. Do you think it is worth to make this concession?

  8. What is the closing phrase?

7. to use the telephone.

Ex.2. Translate into English.

  1. Mh OTpHMajiH bauioro jihcta bin 13 bepecha 2002.

  2. /jaicyemo 3a JiHCT-3a6oB'»3aHH5i bi^ 1 6epe3H*i.

  3. 51 Ha/ichjiaio Baiw neS jihct 3 npoxahhhm Ha^iojiaTH Kaxajior Bamoi' npojxyKiiii

  4. Mh roTOBi cnibnparnoba™ 3 b3mh.

  5. Mh xoneMo 33KyriHTH taxy npoflyknjio.

  6. KoMnama mae bhkjuohhc npaBO Ha BHroTOBjieHHa uhx tobapib.

GRAMMAR MODAL VERB MAY

We use may to show permission.

You may smoke here. (You are permitted to smoke here) We also use may to indicate possible future action.

He may come tomorrow. (It is possible that he will come tomorrow)

Ex.1. Change the following sentences so as to introduce "may".

  1. It is possible that Mr. Jones will help us with the work.

  2. Perhaps he will !en«i us some money.

  3. It is pof-sibJe thus the manager wili w( its the fust draft.

  4. Perhaps they will enclose an up-to-date price list.

  5. Perhaps the manager will answer the letter himself.

  6. It is possible that the prospective customer will enquire about the range of office equipment.

  7. Perhaps we will receive the answer tomorrow.

MODAL VERB "CAN" We use can to express physical or mental ability, possibility, polite request.

Ex.1. Translate into Ukrainian:

  1. A heading can help a reader to see at a glance what you are writing about.

  2. Can you decide what you are going to write about?

  3. One can use short sentences.

  4. We could not assemble all the relevant information.

  5. Could you give us all the necessary information?

  6. He could not revise your first draft. He had no time for it.

  7. She can type the letter herself.

Ex.2. Answer the questions using "can ".

  1. Can you type?

  2. Can you read arid write English?

  3. Could you speak English well last year?

  4. Could you lend me some money?

  5. Can you write this letter yourself?

  6. Why couldn't you assemble all the necessary information?

  7. Can you write the first draft yourself?

MODAL VERBS "MUST", "HAVE TO" We use must or have to to express necessity or strong obligation.

The sales manager must work tonight. The sales manager has to work tonight.

Ex.1. Translate into Ukrainian:

  1. You must send the letter by airmail.

  2. He must give us all the necessary information.

  3. The reader must know exactly what you mean.

  4. We have to think about our reader.

  5. She has to assemble all the documents.

  6. Information must cover all the essential points.

  7. We have to consider these questions.

Ex.2. Ask permission to do the following.

MODEL: to use the typewriter

May I use the typewriter? Yes, you may. (Yes, certainly).

  1. to take a day-off tomorrow;

  2. to come a bit later;

  3. to smoke now;

  4. to look through the documents;

  5. to read the first draft;

  6. to type the letter;

IN

Соседние файлы в папке Англійська