- •1. Choose the proper form of the verb. Translate into Russian.
- •2. Translate the following sentences into English using passive predicates.
- •3. Translate into English using infinitives.
- •Computer Memory
- •8. Read these sentences and decide if they are true (t) or false (f).
- •9. Give the English for:
- •16. Translate into English.
- •1. What are the main parts of computer memory? How do they work?
- •2.What secondary storage devices do you use in your work? How much information can they hold?
UNIT 4
Grammar Focus Passive voice, Infinitive (Revision)
1. Choose the proper form of the verb. Translate into Russian.
1. A computer (manipulates, is manipulated) data according to a list of instructions, called a program. 2. Programs (retrieve, are retrieved) and (process, processed) by the computer’s electronics. 3. In homes, tiny computers (embed, are embedded) in the electronic circuitry of most appliances. 4. Computer hardware (includes, is included) the memory that stores data and program instructions. 5. Software generally (designs, is designed) to perform a particular type of task. 6. Before the invention of the transistor its function (performed, was performed) by vacuum tubes.7. Semiconductor integrated circuits (helped, were helped) to increase reliability of devices. 8. New types of integrated circuits (have developed, have been developed) lately.
2. Translate the following sentences into English using passive predicates.
Компьютеры широко применяются в научных, образовательных, военных целях.
Программы, которые выполняются на компьютере, называются программным обеспечением.
Сейчас программу можно загрузить в компьютер.
К началу 60-х электронные лампы в процессорах были заменены на транзисторы.
Благодаря микроминиатюризации, размер интегральных схем значительно уменьшился.
Эти инструкции будут выполнены одновременно.
Информация из памяти поступает в ЦПУ.
В настоящее время создаются мощные суперскалярные процессоры.
3. Translate into English using infinitives.
Выполнение программных инструкций – есть функция центрального процессорного устройства.
Программы и данные, которые необходимо обработать, должны находиться в главной памяти компьютера.
Инструкция, которую необходимо выполнить в контрольном устройстве, считывается из первичной памяти в регистр памяти.
Программный счетчик находит ячейку в памяти, из которой должна быть считана следующая инструкция.
Word and phrase study
Обратите внимание на значение некоторых английских приставок, используемых в технической литературе:
in – в, внутрь (internal – внутренний)
ex – внешний (external – внешний)
en – приведение в какое-либо состояние (to encode – кодировать)
de – обратное действие (to decode – раскодировать)
bi - два ( binary – двоичный)
tri – три (triple – тройной)
semi – полу ( semiconductor – полупроводник)
deci – десять (decimal – десятичный)
hexadeci – шестнадцать ( hexadecimal – шестнадцатеричный)
kilo – одна тысяча ( kilobyte – килобайт)
mega –один миллион (megabyte – мегабайт)
giga – один миллиард (gigabyte - гигабайт)
Translate into Russian.
1. to input, to insert, inline, interior
2. to extend, to expand, to export, exterior
3. to enable, to encipher, to encrypt, to enlarge
4. to decompress, to defragment, demodulate, to decrypt
5. bidirectional, bistable, bidimensional, binomial
6. Triangular, triode, trichromatic
7. kilobit, kilogram(me), kilowatt
8. megahertz, megabit, megalith, megaton
9. gigabit, gigantic, gigahertz
10. semi-automatic, semicircle, semi-permanent.
Reading