
- •Воронежский государственный университет
- •Глава 1. Проблемы коммуникативного анализа речевого жанра интервью.
- •§1. Коммуникативная лингвистика на современном этапе.
- •§2. Исследование интервью как речевого жанра
- •§3. Модель описания речевого жанра телеинтервью
- •Модель описания речевого жанра телеинтервью Организационно-структурный аспект
- •Коммуникативно-языковой аспект
- •Глава 2. Основные особенности речевого жанра интервью в российской коммуникативной культуре.
- •§1. Политическое интервью Организационно-структурный аспект
- •1. Вид диалога
- •Г: Ну, тем более, вообще такая проблема не должна была существовать.
- •Коммуникативно-языковой аспект
- •А) Частеречный состав реплик
- •Б) Стилистические характеристики лексики
- •Примеры:
- •Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность.
- •Г) Использование экспрессивных средств
- •Ж: Где, например?
- •§2. Сопоставительный анализ различных типов телеинтервью в российской коммуникативной культуре Организационно-структурный аспект
- •1.Вид диалога
- •Коммуникативно-языковой аспект
- •А) Частеречный состав реплик
- •Б) Стилистические характеристики лексики
- •Г) Синтаксические характеристики речи
- •Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в типах синтаксических конструкций, используемых в интервью.
- •Г) Использование экспрессивных средств
- •Глава третья. Основные особенности речевого жанра телеинтервью в американской коммуникативной культуре
- •§1. Политическое интервью Структурный аспект
- •1. Вид диалога
- •1.Прямой, или закрытый вопрос
- •3.Ведущий (наводящий) вопрос
- •4. Открытый вопрос
- •6. Гипотетический, прогнозирующий вопрос
- •Коммуникативно-языковой аспект
- •А) Частеречный состав реплик
- •Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в количественном составе текстов интервью.
- •Г) Использование экспрессивных средств
- •§2. Сопоставительный анализ различных типов интервью в американской коммуникативной культуре Организационно-структурный аспект
- •1.Вид диалога
- •Коммуникативно-языковой аспект
- •В) Стилистические характеристики реплик
- •Г) Синтаксические характеристики речи
- •Избыточная сложность, материальная и структурная перегрузка синтаксических моделей предложений также имеют место в целом ряде примеров, зафиксированных в разных типах интервью.
- •Г) Использование экспрессивных средств
- •Глава четвертая. Национальная специфика речевого жанра телеинтервью в российской и американской коммуникативных культурах Организационно-структурный аспект
- •1.Вид диалога
- •Коммуникативно-языковой аспект
- •А) Частеречный состав реплик
- •Б) Стилистические характеристики реплик
- •В) Синтаксические особенности речи
- •Г) Использование экспрессивных средств
- •Заключение
- •Список использованной литературы
- •Федосюк м.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. - м.: «Наука», 1997. - № 5 (сентябрь-октябрь). - с. 102-120.
- •Приложение №1 Российское деловое интервью Организационно-структурный аспект
- •Г.: Да, годовой доход. Ж.: Годовой доход фирмы – 10 миллионов рублей и не более 20 человек работающих.
- •1. Прямой (закрытый)вопрос
- •3. Наводящий (ведущий) вопрос
- •4. Провокационный вопрос
- •5. Открытый вопрос
- •6. Вопрос - подсказка
- •7. Зеркальный (отраженный) вопрос
- •8. Зондирующий (исследовательский) вопрос
- •9. Прогнозирующий (гипотетический) вопрос
- •10. Вопрос – возражение (риторический)
- •11. Вопрос-предположение (с частицей «ли»)
- •12. Альтернативный
- •Коммуникативно-языковой аспект
- •Примеры:
- •Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в количественном составе текстов интервью.
- •Приложение №2 Российское творческое интервью Организационно - структурный аспект
- •Коммуникативно-языковой аспект
- •Б) Стилистические характеристики реплик
- •Примеры:
- •Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в количественном составе текстов интервью.
- •Гости студии активно цитируют свои собственные мысли, высказывания своих коллег, делая свое выступление более экспрессивным и живым.
- •Приложение №3 Американское деловое интервью Организационно-структурный аспект
- •1. Прямой (закрытый) вопрос
- •5. Открытый вопрос
- •8. Зондирующий (исследовательский) вопрос
- •Комуникативно-языковой аспект
- •Частеречная характеристика американского делового интервью.
- •Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в количественном составе текстов интервью.
- •Г) Использование тропов в американском деловом интервью используются семасиологические средства: фигуры замещения - фигуры количества: гипербола, мейозис /литота.
- •Приложение №4 Американское творческое интервью Организационно-структурный аспект
- •Коммуникативно - языковой аспект
- •Б) Стилистические характеристики реплик
- •Примеры:
- •Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в количественном составе текстов интервью.
- •В творческом интервью журналисты иногда прибегают к прямой речи как к синтаксическому приему, чтобы привлечь внимание гостя студии и телезрителей к каким-либо моментам интервью.
- •“It’s like a playing ground portraying people like that because you act out behavior” (сравнение).
9. Прогнозирующий (гипотетический) вопрос
«А вот если, все-таки, будет принят, наконец, закон о купле-продаже земли? Насколько это отзовется на вашем ведомстве, на ваших функциях и задачах? (№1)
«Подобный анализ мог бы быть на столе премьер-министра, президента, члена Бюджетного комитета Думы?» (№4)
10. Вопрос – возражение (риторический)
«Зачем мы нашу бедную, прямо скажем, нашу неразвитую экономику нагружаем совершенно непосильным бременем налоговой нагрузки?» (№3)
11. Вопрос-предположение (с частицей «ли»)
«Разбазариваем ли мы за дешево иностранцам свои лесные угодья?» (№1)
«Не получится ли так, что …?» (№1)
«А вот если, все-таки, будет принят закон…?» (№1)
«Эффективно ли это, с вашей точки зрения?» (№3)
«Можно ли рассматривать назначение Юрия Маслюкова…?» (№4)
«Нельзя ли отнестись к этому как к чисто политическому ходу?» (№4)
«Как вы считаете…есть ли реальные рычаги, с помощью которых можно , ну, как-то управлять ситуацией?» (№4)
«Согласны ли вы с такой моделью?» ((№4)
«Значит ли это, что из этих 19 миллиардов долларов…?» (№4)
«Подобный анализ мог бы быть на столе премьер-министра, президента, члена Бюджетного комитета Думы?» (№4)
«Как вы думаете, есть ли шанс в ближайшее время увидеть…?» (№4)
«Можно ли назвать это условием?» (№4)
12. Альтернативный
«Или это все в ведении и функциях лесничих, которые следят за процессом?» (№1)
«Вопрос такой: сейчас леса, все-таки, обходятся …приносят прибыль государству или, все-таки, такая затратная отрасль, то есть требует денег?» (№1)
(Вопросы, которые задают гости студии, очень малочисленны в контексте интервью любого типа, поэтому, в качестве основного материала, для анализа рассматриваются вопросы, задаваемые журналистами).
В деловом интервью журналисты используют в ходе интервью различные типы вопросов с различной степенью интенсивности.
К наиболее часто употребляемым типам вопросов относятся зондирующий – 14%, прямой – 10,6%, биполярный, провокационный и зеркальный употребляются в 8,8% случаев. Умеренно используются такие типы вопросов, как наводящий и подсказка, встречающиеся в 7% случаев. К редко употребляемым относятся открытый, прогнозирующий (по 3,5%) и риторический (1,8%) вопросы. При этом замечено, что в 22,8% случаев вопросы заданы с использованием частицы «ли» (условный вопрос, вопрос-предположение), которая смягчает форму вопроса, делая его менее жестким.
9. Характеристика участников интервью
Число участников интервью может варьироваться: один журналист – один гость студии, два журналиста – один гость, один журналист – два гостя.
В исследованных нами российских деловых телеинтервью наиболее типичной является ситуация, когда один журналист задает вопросы одному гостю студии.
В российском деловом интервью не наблюдается явного доминирования в общении между партнерами по интервью, хотя в некоторых интервью очень заметна настойчивость журналистов в получении ответов на ряд вопросов.
Российские журналисты внимательны к собеседнику и звучащей информации, ироничны, иногда конфликтны. Не всегда сдержаны эмоционально. Российские интервьюеры часто многословны. Российские гости студии - эксперты-экономисты, как правило, умеренно эмоциональны. Они деловиты, серьезны. Часто многословны.
Но на фоне наблюдаемой симметричности социального статуса коммуникантов в деловом интервью можно выявить следующее. Российские журналисты необязательно называют свое имя, фамилию, но обязательно сообщают фамилию приглашенного в студию.