Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
79
Добавлен:
20.04.2015
Размер:
1.95 Mб
Скачать

Б) Стилистические характеристики лексики

Из приведенной таблицы следует, что наибольший процент общеупотребительной лексики в речи журналиста и гостя студии звучит в российском творческом интервью – 98,5% и 95,6%.

Общенаучная лексика редко используется в речи коммуникантов. Лишь в политическом интервью в речи гостя студии этот тип лексики представлен более значимыми цифрами, чем в остальных текстах интервью– 0.35% и 0,55%.

Специальная лексика часто звучит в российском политическом и деловом интервью – от 1,89% до 7,92%.

Разговорная лексика в российском интервью не имеет четко отслеживаемых тенденций (возможно, степень разговорности интервью зависит от творческой манеры ведущих, их индивидуального стиля общения). Просторечье почти не звучит в эфире.

Закономерно, что в творческом интервью политические термины не звучат.

Клишированность – отличительная черта российских интервью всех типов.

Таблица №13.

Стилистическая характеристика словарного состава российских интервью

разного типа.

Стилистическая характеристика словарного состава интервью (в %)

Политическое интервью

Деловое интервью

Творческое интервью

Журна лист

гость

журналист

гость

журналист

гость

1.Нейтральная(общеупотр.)

92,9

94,8

88,1

89,4

98,5

95,6

2.Общенаучная

0,56

0,70

0,22

0,06

0

0,24

3.Специальная

3,41

1,89

4,69

7,92

0,3

0,4

4.Разговорная

0,22

0,72

2,09

0,48

0,2

1,48

5.Просторечная

0

0

0

0

0

0,2


Г) Синтаксические характеристики речи

В политических российских интервью количество полных предложений значительно превышает количество неполных как в речи журналиста, так и в речи гостя студии. Речь журналиста содержит около 65% полных и около 25% неполных предложений. Речь гостя студии представлена соответственно показателями 73%(полных) и примерно 24%(неполных). Разницу между количеством полных и неполных предложений составляют предложения, не воспроизводящие структурных схем предложения (слова – предложения: эмоционально-оценочные, утвердительные, отрицательные, побудительные, вопросительные, слова речевого этикета, обращения).

Для журналистов, ведущих политическое интервью, характерно использование диалогических неполных предложений, т.е. интонация (вопрос, восклицание), мимика (удивление, усмешка), осведомленность о предмете речи обоих партнеров интервью дополняют высказывание и позволяют опускать те члены предложения, отсутствие которых не затрудняет понимание мысли говорящего.

Иногда использование неполных предложений - результат неумения говорящего справиться с оформлением начатой мысли, перестройки мысли в ходе ее высказывания (явление, очень характерное для устной разговорной речи).

Использование перебивов для динамизации речи собеседника, скорейшего получения ответа на вопрос, нарочитое выказывание осведомленности по обсуждаемому вопросу – прием, которым также иногда пользуются российские журналисты.

Для гостя студии, участвующего в политическом, деловом и творческом интервью, характерны следующие случаи использования в речи неполных предложений:

  • диалогические неполные предложения, «спровоцированные»

обстановкой, общим опытом говорящих, дополненные интонацией, мимикой, т.е. всем тем, что позволяет экономить языковые средства без ущерба для понимания высказанной мысли;

  • неполные предложения-ответы, обусловленные содержанием

и формой вопроса;

  • значительная часть неполных предложений является

результатом перебивов, используемых журналистами в ходе интервью.

В деловом интервью процентное содержание использования в речи полных и неполных предложений составляет соответственно: для журналиста – 50,50% и 34, 65%, для гостя студии - 75,00% и 19, 23%.

Значительное количество полных предложений в речи гостя студии объясняется, по-видимому, содержанием той информации, которую сообщает интервьюируемый. В тексте немало перебивов со стороны ведущего, который уточняет информацию, просит «расшифровать»

термины.

В творческом интервью процентное содержание использования в речи полных и неполных предложений распределено следующим образом: для журналиста –61,22% и 36,05%, для гостя студии – 75,50% и 23,39%. В речи журналиста почти нет перебивов речи гостя. Использование неполных предложений в творческих интервью – это стилистический прием, придающий беседе разговорность и светскость, манерность.

Для нашего исследования особый интерес представляют наличие и количество отрицательных предложений в речи собеседников в разных типах интервью.

Общее число отрицательных предложений, в среднем употребляемых журналистом в политическом интервью, составляет 12,64%, из них общеотрицательных – 2,11% и частноотрицательных – 10, 53%. Количество отрицательных предложений для гостя составляет 14,04%. Из них общеотрицательных – 2,63% и частноотрицательных – 11,40%.

Общее число отрицательных предложений, в среднем употребляемых журналистом в деловом интервью, составляет 12,92%, из них общеотрицательных – 4, 93% и частноотрицательных – 7,76%. Количество отрицательных предложений для гостя составляет 21,14%. Из них общеотрицательных – 10,74% и частноотрицательных – 10,40%.

Общее число отрицательных предложений, в среднем употребляемых журналистом в творческом интервью, составляет 6,80%, из них общеотрицательных – 4,08% и частноотрицательных – 2,72%. Количество отрицательных предложений для гостя составляет 12,64%. Из них общеотрицательных – 7,06% и частноотрицательных – 5,58%.