- •Раздел 1. Общие принципы
- •Раздел 2
- •Политический диалог и реформы, политическая ассоциация, сотрудничество и конвергенция в сфере внешней политики и политики безопасности
- •Статья 4
- •Цели политического диалога
- •Статья 5 Форумы проведения политического диалога
- •Статья 6 Диалог и сотрудничество по вопросам внутренних реформ
- •Статья 7 Внешняя политика и политика безопасности
- •Статья 8 Международный уголовный суд
- •Статья 9 Региональная стабильность
- •Статья 10 Предупреждение конфликтов, антикризисное управление и военно-техническое сотрудничество
- •Статья 11 Нераспространение оружия массового уничтожения
- •Статья 12 Разоружение, контроль над вооружениями, экспортный контроль и борьба с незаконной торговлей оружием
- •Статья 13
- •Статья 15 Защита персональных данных
- •Статья 16 Сотрудничество в сфере миграции, убежища и управления границами
- •Статья 17 Обращение с работниками
- •Статья 18 Мобильность работников
- •Статья 19 Передвижение лиц
- •Статья 20 Борьба с легализацией (отмыванием) денежных средств и финансированием терроризма
- •Статья 21 Сотрудничество в борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, прекурсоров и психотропных веществ
- •Статья 22 Борьба с преступностью и коррупцией
- •Статья 23 Сотрудничество в борьбе с терроризмом
- •Статья 24 Правовое сотрудничество
- •Раздел 4.
- •Статья 28 Классификация товаров
- •Статья 29 Отмена ввозной пошлины
- •Статья 30 Статус-кво
- •Статья 31 вывозные (экспортные) пошлины
- •Статья 32 Экспортные субсидии и равнозначные меры
- •Статья 33 Сборы и другие платежи
- •Часть 3
- •Часть 4
- •Статья 38 Урегулирование административных ошибок
- •Статья 39 Соглашения с другими странами
- •Глава 2
- •Статья 41 Прозрачность
- •Статья 42 Применение мер
- •Статья 43 Развивающаяся страна
- •Часть 2
- •Защитные меры легковых автомобилей
- •Статья 44
- •Защитные меры легковых автомобилей
- •Часть 3
- •Статья 47 Прозрачность
- •Статья 48 Учет национальных интересов
- •Статья 49 Правило по менее пошлины
- •Статья 50 Применение мер и их просмотр
- •Часть 5 Статья 50 bis Консультации
- •Часть 6
- •Институциональные положения
- •Статья 51
- •Диалог по торговым мероприятий
- •Часть 7
- •Статья 54 Подтверждение Соглашения тбт вто
- •Статья 55 Техническое сотрудничество
- •Статья 56 Сближение технического регулирования, стандартов и оценки соответствия
- •Статья 57 Соглашение об оценке соответствия и приемлемости промышленных товаров
- •Статья 58 Маркировка и этикетирование
- •Глава 4
- •Санитарные и фитосанитарные меры
- •Статья 59
- •Статья 61 Сфера применения
- •Статья 62 Сроки
- •Статья 63 Компетентные органы
- •Статья 64 Нормативно-правовое приближения
- •Статья 65 Признание для целей торговли состояния здоровья животных и статуса вредителей и региональных условий
- •Статья 66 Определение эквивалентности
- •Статья 67 Прозрачность и обмен информацией
- •Статья 68 Уведомления, консультации и содействие обмену информацией
- •Статья 69 Торговые условия
- •Статья 70 Процедура сертификации
- •Статья 71 Верификация
- •Статья 72 Импортные проверки и инспекционные расходы
- •Статья 73 Защитные меры
- •Статья 74 Подкомитет по управлению санитарными и фитосанитарным мерам (сфм)
- •Глава 5
- •Таможенные вопросы и содействия торговле
- •Статья 75
- •Статья 76 Законодательство и процедуры
- •Статья 77 Отношения с бизнес сообществом
- •Статья 78 Сборы и платежи
- •Статья 79 Таможенная оценка
- •Статья 80 Таможенное сотрудничество
- •Статья 81
- •Статья 84
- •Статья 86 Определение
- •Часть 2 основания предпринимательской деятельности Статья 87 Сфера применения
- •Статья 88 Национальный режим и режим наибольшего благоприятствования
- •Статья 89 Проведение осмотров
- •Статья 90 Другие Соглашения
- •Статья 91 Стандарты режима для филиалов и представительств
- •Часть 3 Трансграничное предоставление услуг Статья 92 Сфера применения
- •Статья 93 Доступ к рынку
- •Статья 94 Национальный режим
- •Статья 95 Перечень обязательств
- •Статья 96 Просмотр выполнения обязательств
- •Часть 4 Временная присутствие физических лиц для целей экономической деятельности Статья 97 Сфера применения
- •Статья 98 Основной персонал
- •Статья 99 Выпускники-стажеры
- •Статья 100 Продавцы бизнес-услуг
- •Статья 101 Поставщики договорных услуг
- •Статья 102 Независимые специалисты
- •Часть 5 Нормативно-правовая база
- •Глава 1 Национальное регулирование Статья 103 Сфера действия и определения
- •Статья 104 Условия лицензирования
- •Статья 105 Процедуры лицензирования
- •Подраздел 2 Положение общего применения Статья 106 Взаимное признание
- •Статья 107 Прозрачность и раскрытие конфиденциальной информации
- •Глава 3 Компьютерные услуги Статья 108 Договоренности о компьютерные услуги
- •Підрозділ 4 Поштові та кур’єрські послуги Стаття 109 Сфера застосування та визначення
- •Стаття 110 Запобігання монополістичній практиці у секторі поштових та кур’єрських послуг
- •Стаття 111 Універсальна послуга
- •Стаття 112 Ліцензії
- •Стаття 113 Незалежність регулятивного органу
- •Стаття 114 Адаптація законодавства
- •Стаття 116 Регулюючий орган
- •Стаття 117 Надання дозволу на надання електронних комунікаційних послуг
- •Стаття 118 Доступ та взаємозв’язок
- •Стаття 119 Обмежені ресурси
- •Стаття 120 Універсальна послуга
- •Стаття 121 Транскордонне надання електронних комунікаційних послуг
- •Стаття 122 Конфіденційність інформації
- •Стаття 123 Спори між надавачами послуг
- •Стаття 124 Нормативно-правове наближення
- •Підрозділ 6 фінансові послуги Стаття 125 Сфера застосування та визначення термінів
- •Стаття 126 Пруденційний виняток
- •Стаття 127 Ефективне та прозоре регулювання
- •Стаття 128 Нові фінансові послуги
- •Стаття 129 Обробка даних
- •Стаття 130 Особливі винятки
- •Стаття 131 Саморегуляторні організації
- •Стаття 132 Клірингові та платіжні системи
- •Стаття 133 Наближення законодавства
- •Підрозділ 7 Транспортні послуги Стаття 134 Сфера дії
- •Стаття 135 Міжнародний морський транспорт
- •Стаття 136 Автомобільний, залізничний та внутрішній водний транспорт
- •Стаття 137 Авіаційний транспорт
- •Стаття 138 Наближення законодавства
- •Частина 6 Електронна торгівля Стаття 139 Мета та принципи
- •Стаття 140 Нормативно-правові аспекти електронної торгівлі
- •Частина 7 Винятки Стаття 141 Загальні винятки
- •Стаття 142 Податкові заходи
- •Стаття 143 Винятки, пов’язані із безпекою
- •Глава 7текущие платежи и движение капиталаСтатья 144Текущие платежи
- •Статья 145Движение капитала
- •Статья 146Защитные меры
- •Статья 147Содействие выполнению и дальнейшая либерализация положений
- •Глава 8государственные закупкиСтатья 148Цели
- •Статья 149Сфера применения
- •Статья 150Институциональные основы
- •Статья 151Основные стандарты, регулирующие процесс заключения государственных контрактов
- •Статья 152Планирование адаптации законодательства
- •Статья 153Адаптация законодательства
- •Статья 154Доступ к рынку
- •Статья 155 Информация
- •Статья 156 Сотрудничество
- •Глава 9
- •Статья 159 Передача технологий
- •Статья 160
- •Статья 162 Срок действия авторского права
- •Статья 163 Срок охраны авторского права на кинематографическое или аудиовизуальные произведения
- •Статья 164 Срок действия смежных прав
- •Статья 165
- •Статья 169 Право на запись
- •Статья 170 Эфирное вещание и доведение до сведения публики
- •Статья 171 Право на распространение
- •Статья 172 Ограничение
- •Статья 173 Право на воспроизведение
- •Статья 174 Право на обнародование произведений и право на доведение до всеобщего сведения других охраняемых
- •Статья 175 Исключения и ограничения
- •Статья 176 Охрана технических средств
- •Статья 177 Охрана информации об управлении правами
- •Статья 178 Субъект и объект права на прокат и ссуду
- •Статья 179 Неотъемлемое право на справедливое вознаграждение
- •Статья 180 Охрана компьютерных программ
- •Статья 181 Субъект авторского права на компьютерные программы
- •Статья 182 Ограниченные действия, касающиеся компьютерных программ
- •Статья 183 Исключение по ограниченных действий, касающихся компьютерных программ
- •Статья 184 Декомпиляция
- •Статья 185 Охрана баз данных
- •Статья 186 Объект охраны
- •Статья 187 Субъект авторского права на базы данных
- •Статья 188 Ограниченные действия, касающиеся баз данных
- •Статья 189 Исключения по ограниченных действий, касающихся баз данных
- •Статья 190 Право следования
- •Статья 191
- •Статья 194 Хорошо известные торговые марки
- •Статья 195 Права, связанные с торговой маркой
- •Статья 196 Исключение из прав, связанных с торговельмаркою
- •Статья 197 Использование торговых марок
- •Статья 198 Основания для аннулирования
- •Статья 199
- •Статья 203 Дополнение новыми географическими указаниями
- •Статья 204 Объем охраны географических указаний
- •Статья 205 Право на использование географических указаний
- •Статья 206 Взаимосвязь с торговыми марками
- •Статья 207 Обеспечение охраны
- •Статья 208 Временные меры
- •Статья 209 Общие правила
- •Статья 210 Сотрудничество и прозрачность
- •Статья 211 Подкомитет комитет по вопросам географических указаний
- •Глава 4
- •Промышленные образцы
- •Статья 212
- •Определение
- •Статья 213 Требования по охране
- •Статья 214 Срок действия охраны
- •Статья 215 Признание недействительным или отказ в регистрации
- •Статья 216 Предоставляемые права
- •Статья 217 Исключение
- •Статья 218
- •Статья 221 Охрана изобретений в области биотехнологий
- •Статья 222 Охрана данных, предоставленных с целью получения разрешения на введение лекарственного средства на рынок
- •Статья 223 Защита данных для продуктов защиты растений
- •Раздел 6
- •Топологии интегральных микросхем
- •Статья 224
- •Определение
- •Статья 225 Требования к охране
- •Статья 226 Исключительные права
- •Статья 227 Срок действия охраны
- •Раздел 7
- •Часть 3
- •Защита прав интеллектуальной собственности
- •Статья 230
- •Общие обязательства
- •Статья 231 Уполномоченные заявители
- •Глава 1
- •Гражданские меры, процедуры и средства защиты
- •Статья 232
- •Презумпция авторства и право
- •Статья 233 Доказательства
- •Статья 234 Меры по сохранению доказательств
- •Статья 235 Право на информацию
- •Статья 236 Предварительные и предупредительные меры
- •Статья 237 Исправительные меры
- •Статья 238 Судебные запреты
- •Статья 239 Альтернативные меры
- •Статья 241 Судебные расходы
- •Статья 242 Публикация судебных решений
- •Статья 243
- •Статья 245 Ответственность поставщиков посреднических услуг: «Просто посредник»
- •Статья 246 Ответственность поставщиков посреднических услуг: «Кэширование»
- •Статья 247 Ответственность поставщиков посреднических услуг: «Хостинг»
- •Статья 248 Отсутствие общего обязательства осуществлять мониторинг
- •Статья 249
- •Статья 251 Правила поведения и судебное сотрудничество
- •Статья 252 Сотрудничество
- •Глава 10конкуренция
- •Часть 1Антиконкурентные действия и слияния Статья 253 Определение
- •Статья 254 Принципы
- •Статья 255 Имплементация
- •Статья 256 Приближение законодательства и практики применения
- •Статья 257 Государственные предприятия и предприятия, которым предоставлены специальные или исключительные права
- •Статья 258 Государственные монополии
- •Статья 259 Обмен информацией и сотрудничество в сфере правоприменения
- •Статья 260 Консультации
- •Статья 261
- •Статья 263 Прозрачность
- •Статья 264
- •Глава 11
- •Вопросы, связанные с торговлей энергоносителями
- •Статья 268
- •Определение
- •Статья 269 Цены, которые регулируются на внутреннем рынке
- •Статья 270 Запрет двойного ценообразования
- •Статья 271 Таможенные сборы и количественные ограничения
- •Статья 272 Транзит
- •Статья 273 Транспортировка
- •Статья 274 Сотрудничество в сфере использования инфраструктуры
- •Статья 275 Несанкционированный отбор энергетических товаров
- •Статья 276 Сбой в поставках
- •Статья 277 Регуляторный орган для электроэнергии и газа
- •Статья 278 Взаимоотношения с Договором об учреждении Энергетического Сообщества
- •Статья 279 Доступ и осуществления деятельности по разведке, добыче и производству углеводородов
- •Статья 280 Лицензирование и условия лицензирования
- •Глава 12
- •Прозрачность
- •Статья 281
- •Определение
- •Статья 282 Цели и сфера применения
- •Статья 283 Публикация
- •Статья 284 Запросы и контактные пункты
- •Статья 285 Административные производства
- •Статья 286 Пересмотр и обжалование
- •Статья 287
- •Статья 290 Право на регулирование
- •Статья 291 Многосторонние трудовые стандарты и соглашения
- •Статья 292 Многосторонние соглашения по охране окружающей среды
- •Статья 293 Торговля в пользу устойчивого развития
- •Статья 294 Торговля лесохозяйственной продукцией
- •Статья 295 Торговля рыбной продукцией
- •Статья 296 Поддержка уровней защиты
- •Статья 297
- •Статья 300 Институциональный механизм и механизм мониторинга
- •Статья 301 г руппа экспертов
- •Статья 302 Сотрудничество в сфере торговли и устойчивого развития
- •Глава 13торговля и устойчивое развитие Статья 289Содержание и цели
- •Статья 290 Право на регулирование
- •Статья 291 Многосторонние трудовые стандарты и соглашения
- •Статья 292 Многосторонние соглашения по охране окружающей среды
- •Статья 293 Торговля в пользу устойчивого развития
- •Статья 294 Торговля лесохозяйственной продукцией
- •Статья 295 Торговля рыбной продукцией
- •Статья 296 Поддержка уровней защиты
- •Статья 297
- •Статья 300 Институциональный механизм и механизм мониторинга
- •Статья 301 г руппа экспертов
- •Статья 302 Сотрудничество в сфере торговли и устойчивого развития
- •Глава 14 *разрешение споров Статья 303Цели
- •Статья 304Сфера применения
- •Статья 305Консультации
- •Часть 1Третейская стадия процесса разрешения споров Статья 306Инициирование третейской стадии процесса разрешения споров
- •Статья 307Состав третейского группы
- •Статья 308Предварительный отчет третейской группы
- •Статья 309Посредничество в случае срочных споров, связанных с энергоносителями
- •Статья 310Постановление третейской группы
- •Часть 2Исполнение Статья 311Исполнение постановления третейской группы
- •Статья 312Обоснованный период времени для выполнения постановления
- •Статья 313Проверка любых мер, принятых во исполнение постановления третейской группы
- •Статья 314Мероприятия по решению срочных энергетических споров
- •Статья 315Временные меры в случае невыполнения требований
- •Статья 316Проверка любых мер, принятых во исполнение постановления после приостановления обязательств
- •Часть 3Общие положенияСтатья 317Взаимосогласованных урегулирования
- •Статья 318Правила процедуры
- •Статья 319Информация и техническая совет
- •Статья 320Правила толкования
- •Статья 321Решение третейской группы
- •Статья 322Разрешение споров в связи с нормативно-правовой аппроксимацией
- •Часть 4Общие положенияСтатья 323Арбитры
- •Статья 324Связь с обязанностями в рамках вто
- •Статья 325Сроки
- •Статья 326Внесение изменений в эту Главу
- •Глава 15Механизм посредничества Статья 327Цель и сфера применения
- •Часть 1Производство в рамках механизма посредничества Статья 328Запрос информации
- •Статья 329Инициирование процедуры
- •Статья 330Выбор посредника
- •Статья 331Правила процедуры посредничества
- •Часть 2Имплементация Статья 332Имплементация взаимосогласованного урегулирования
- •Часть 3Общие положения Статья 333Связь с решением споров
- •Статья 334Сроки
- •Статья 335Расходы
- •Статья 336Пересмотр
- •Раздел 5экономическое и отраслевое сотрудничество
- •Глава 1сотрудничество в сфере энергетики, включая ядерную энергетику Статья 337
- •Статья 338
- •Статья 339
- •Статья 340
- •Статья 341
- •Статья 342
- •Глава 2макроэкономическое сотрудничество Статья 343
- •Статья 344
- •Статья 345
- •Глава 3управление государственными финансами: бюджетная политика внутренний контроль и внешний аудит Статья 346
- •Статья 347
- •Статья 348
- •Глава 3управление государственными финансами: бюджетная политика внутренний контроль и внешний аудит Статья 346
- •Статья 347
- •Статья 348
- •Глава 4налогообложение Статья 349
- •Статья 350
- •Статья 351
- •Статья 352
- •Статья 353
- •Статья 354
- •Лава 5статистика Статья 355
- •Статья 356
- •Статья 357
- •Статья 358
- •Статья 359
- •Глава 6окружающая природная среда Статья 360
- •Статья 361
- •Статья 362
- •Статья 363
- •Статья 364
- •Статья 365
- •Статья 366
- •Глава 6окружающая природная среда Статья 360
- •Статья 361
- •Статья 362
- •Статья 363
- •Статья 364
- •Статья 365
- •Статья 366
- •Глава 7транспорт Статья 367
- •Статья 368
- •Статья 369
- •Статья 370
- •Глава 8космос Статья 371
- •Статья 372
- •Статья 373
- •Глава 9сотрудничество в сфере науки и технологий Статья 374
- •Статья 375
- •Статья 376
- •Статья 377
- •Глава 11сотрудничество в добывающей и металлургической области Статья 381
- •Статья 382
- •Глава 12финансовые услуги Статья 383
- •Статья 384
- •Статья 388
- •Статья 392
- •Статья 393
- •Статья 394
- •Статья 395
- •Глава 15политика по вопросам аудиовизуальной сферы Статья 396
- •Статья 397
- •Статья 401
- •Статья 402
- •Глава 17сельское хозяйство и развитие сельских территорий Статья 403
- •Статья 404
- •Статья 405
- •Статья 409
- •Статья 410
- •Часть 2Морская политика Статья 411
- •Статья 412
- •Глава 20защита прав потребителей Статья 415
- •Статья 416
- •Статья 417
- •Статья 421
- •Статья 422
- •Статья 423
- •Статья 428
- •Статья 432
- •Статья 433
- •Статья 434
- •Статья 435
- •Статья 442
- •Глава 26сотрудничество в сфере гражданского общества Статья 443
- •Статья 444
- •Статья 445
- •Глава 27трансграничное и региональное сотрудничество Статья 446
- •Статья 447
- •Статья 448
- •Статья 449
- •Раздел 7институциональніе, общие и заключительные положения
- •Глава 1Институциональная структура Статья 460
- •Статья 461
- •Статья 462
- •Статья 463
- •Статья 464
- •Статья 465
- •Статья 466
- •Статья 467
- •Статья 468
- •Статья 469
- •Статья 470
- •Глава 2Общие и заключительные положения Статья 471Доступ в суды и административные органы
- •Статья 472Мероприятия, связанные с существенными интересами безопасности
- •Статья 473Недискриминация
- •Статья 474Постепенное приближение
- •Статья 475Мониторинг
- •Статья 476Выполнение обязательств
- •Статья 477Решение споров
- •Статья 478Надлежащие меры на случай невыполнения обязательств
- •Статья 479Соотношение с другими соглашениями
- •Статья 480Приложения и протоколы
СОГЛАШЕНИЕ ОБ АССОЦИАЦИИ МЕЖДУ УКРАИНОЙ, С ОДНОЙ СТОРОНЫ, И ЕВРОПЕЙСКИМ СОЮЗОМ И ЕГО ГОСУДАРСТВАМИ-ЧЛЕНАМИ, С ДРУГОЙ СТОРОНЫ - beta ВЕРСИЯ
ПАРАФИРОВАНО 30 марта 2012
ПРЕАМБУЛА
УКРАИНА с одной стороны, и
РЕСПУБЛИКА АВСТРИЯ, КОРОЛЕВСТВО БЕЛЬГИЯ, РЕСПУБЛИКА БОЛГАРИЯ, СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ, ГРЕЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА, КОРОЛЕВСТВО ДАНИЯ, ЭСТОНСКАЯ РЕСПУБЛИКА, ИРЛАНДИЯ, КОРОЛЕВСТВО ИСПАНИЯ ИТАЛЬЯНСКАЯ РЕСПУБЛИКА, РЕСПУБЛИКА КИПР, ЛАТВИЙСКАЯ РЕСПУБЛИКА, ЛИТОВСКАЯ РЕСПУБЛИКА, ВЕЛИКОЕ ГЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ, РЕСПУБЛИКА МАЛЬТА, КОРОЛЕВСТВО НИДЕРЛАНДЫ, ФЕДЕРАТИВНАЯ РЕСПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ, РЕСПУБЛИКА ПОЛЬША, ПОРТУГАЛЬСКИЙ РЕСПУБЛИКА, РУМЫНИЯ, СЛОВАЦКАЯ РЕСПУБЛИКА, РЕСПУБЛИКА СЛОВЕНИЯ, ВЕНГРИЯ ФИНЛЯНДСКАЯ РЕСПУБЛИКА, ФРАНЦУЗСКАЯ РЕСПУБЛИКА, ЧЕХИЯ, КОРОЛЕВСТВО ШВЕЦИЯ,
Стороны Договора о Европейском Союзе и Договора о функционировании Европейского Союза (далее - государства-члены) ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ (далее - «Союз» или «ЕС») и ЕВРОПЕЙСКОЕ СООБЩЕСТВО ПО АТОМНОЙ ЭНЕРГЕТИКИ (далее «ЕВРАТОМ») с другой стороны, которые далее вместе именуемые Сторонами,
УЧИТЫВАЯ тесные исторические связи и все более близкие отношения между Сторонами, а также их желание усилить и расширить эти отношения амбициозным и инновационным способом;
БУДУЧИ преданными тесным и продолжительным отношениям, основанных на общих ценностях, в частности на уважении демократических принципов, верховенства права, надлежащего управления, прав человека и основных свобод, в том числе прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, недискриминации лиц, принадлежащих к меньшинств и уважении к разнообразию, человеческого достоинства и преданности принципам свободной рыночной экономики, способствующие участию Украины в Европейских политиках;
ПРИЗНАВАЯ, что Украина как европейкое государство разделяет общую историю и общие ценности с государствами-членами Европейского Союза (ЕС) и настроена поддерживать эти ценности;
УЧИТЫВАЯ важность, которую придает Украины своей европейской идентичности;
УЧИТЫВАЯ прочную общественную поддержку в Украине европейского выбора государства;
ПОДТВЕРЖДАЯ, что Европейский Союз признает европейские стремления Украины и приветствует ее европейский выбор, в том числе ее обязательства в построении развитой и устойчивой демократии и рыночной экономики;
ПРИЗНАВАЯ, что общие ценности, на которых построен Европейский Союз, а именно: демократия, уважение прав человека и основных свобод и верховенство права, также являются ключевыми элементами настоящего Соглашения;
ПРИЗНАВАЯ, что политическая ассоциация и экономическая интеграция Украины с Европейским Союзом будет зависеть от прогресса в осуществлении настоящего Соглашения, а также от достижений Украины в обеспечении уважения к общим ценностям и прогресса в приближении с ЕС в политической, экономической и правовой сферах;
БУДУЧИ преданными соблюдению всех принципов и положений Устава Организации Объединенных Наций, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), в частности Хельсинкского заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе в 1975 году, заключительных документов Мадридской и Венской конференций соответственно 1991 и 1992 годов , Парижской хартии для новой Европы 1990 года, Всеобщей декларации прав человека ООН 1948 года и Конвенции Совета Европы о защите прав человека и основных свобод 1950 года;
ЖЕЛАЯ укрепить международный мир и безопасность, а также привлекаться к эффективной многосторонности и мирному разрешению споров, в частности посредством тесного сотрудничества с целью достижения этих целей в рамках Организации Объединенных Наций (ООН), ОБСЕ и Совета Европы (СЕ)
БУДУЧИ преданными уважению независимости, суверенитета, территориальной целостности и нерушимости границ;
ЖЕЛАЯ достичь все более тесного сближения позиций по двусторонним, региональным и международным вопросам, представляющим взаимный интерес, учитывая Общую внешнюю политику и политику безопасности ЕС (ОВПБ), в том числе совместное политику безопасности и обороны (СПБО)
БУДУЧИ преданными подтверждению международных обязательств Сторон, по противодействию распространению оружия массового уничтожения и средств его доставки, а также сотрудничеству по вопросам разоружения и контроля над вооружениями;
ЖЕЛАЯ продвигать процесс реформ и адаптации законодательства в Украине, что будет способствовать постепенной экономической интеграции и углублению политической ассоциации;
БУДУЧИ уверенными в необходимости для Украины внедрять политические, социально-экономические, правовые и институциональные реформы с целью эффективного выполнения настоящего Соглашения и будучи преданными решительной поддержке этих реформ в Украине;
ЖЕЛАЯ достичь экономической интеграции, inter alia, посредством создания углубленной и всеобъемлющей зоны свободной торговли (ЗСТ) как неотъемлемой части Соглашения в соответствии с правами и обязательств, вытекающих из членства Сторон во Всемирной торговой организации (ВТО), в том числе с помощью широкой регуляторной адаптации;
ПРИЗНАВАЯ, что такая углубленная и всеобъемлющая зона свободной торговли, связанная с процессом широкомасштабной адаптации законодательства, должна способствовать дальнейшей экономической интеграции во внутренний рынок ЕС, как это предусмотрено в настоящем Соглашении;
БУДУЧИ преданными развитию нового благоприятного климата для экономических отношений между Сторонами, прежде всего для развития торговли и инвестиций и поощрение конкуренции, которые являются ключевыми факторами для экономической реструктуризации и модернизации;
БУДУЧИ преданными усилению сотрудничества в сфере энергетики, с учетом обязательств Сторон по выполнению Договора о создании Энергетического Сообщества;
БУДУЧИ преданными усилению энергетической безопасности, содействию развитию надлежащей инфраструктуры и усилению рыночной интеграции и регуляторной адаптации к ключевым элементам acquis ЕС, содействию энергетической эффективности и использованию возобновляемых источников энергии, а также попытке достичь высокого уровня ядерной безопасности;
ОБЯЗУЯСЬ усиливать диалог, основанный на основных принципах солидарности, взаимного доверия, общей ответственности и партнерства, и сотрудничества по вопросам миграции, предоставления убежища и управления границами, используя системный подход и уделяя внимание законной миграции и сотрудничеству в борьбе с незаконной иммиграцией, торговлей людьми, а также эффективному выполнению положений Соглашения о реадмиссии;
ПРИЗНАВАЯ важность внедрения безвизового режима для граждан Украины в соответствующее время после создания условий для хорошо управляемого и безопасного передвижения людей;
ОБЯЗУЯСЬ вести борьбу с организованной преступностью и легализацией (отмыванием) средств, уменьшать поставки и спрос на незаконные наркотические средства и усиливать сотрудничество в борьбе с терроризмом;
БУДУЧИ преданными усилению сотрудничества в сфере защиты окружающей среды и принципам устойчивого развития и зеленой экономики;
ЖЕЛАЯ укреплять межчеловеческие контакты;
ОБЯЗУЯСЬ поддерживать трансграничное и межрегиональное сотрудничество;
ОБЯЗУЯСЬ обеспечивать постепенную адаптацию законодательства Украины к acquis ЕС в соответствии с направлениями, определенными в настоящем Соглашении, и обеспечивать эффективное выполнение;
УЧИТЫВАЯ, что это Соглашение не определяет заранее и оставляет открытым будущее развитие отношений Украина - ЕС;
ПОДТВЕРЖДАЯ, что положения настоящего Соглашения, подпадающие под действие части ІІІ, раздела V Договора о функционировании Европейского Союза, определяют Соединенное Королевство и Ирландию как отдельные Договаривающиеся Стороны, а не как часть Европейского Союза, пока Европейский Союз вместе с Соединенным Королевством и / или Ирландией совместно не уведомят Украину о том, что Соединенное Королевство или Ирландия обязались как части Европейского Союза в соответствии с Протоколом № 21 о позиции Соединенного Королевства и Ирландии относительно сферы свободы, безопасности и юстиции, который прилагается к Договору о функционировании Европейского Союза. Если Соединенное Королевство и / или Ирландия снимают с себя обязательство как части Европейского Союза в соответствии со статьей 4а Протокола № 21 или в соответствии со Статьёй 10 Протокола № 36 о переходных положениях, которые прилагаются к Договорам, Европейский Союз вместе с Соединенным Королевством и / или Ирландией должны немедленно проинформировать Украину о любых изменениях в их позиции и в этом случае продолжать выполнять положения настоящего Соглашения как отдельные Договаривающиеся Стороны. Это касается Дании в соответствии с Протоколом № 22 о позиции Дании, прилагаемый к этим договорам.
Согласились о нижеследующем
Статья 1
Цели
1. Этим документом создается Ассоциация между Украиной, с одной стороны, и Европейским Союзом и его государствами-членами, с другой стороны.
2. Целями Ассоциации являются:
a) способствовать постепенному сближению Сторон, основываясь на общих ценностях и тесных привилегированных связях и углублять участие Украины в политиках, программах и агентствах ЕС;
b) обеспечить необходимые рамки для усиленного политического диалога во всех сферах взаимного интереса;
c) содействовать, сохранять и укреплять мир и стабильность в региональном и международном масштабе в соответствии с принципами Устава ООН и Хельсинского заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе в 1975 году, а также целей Парижской хартии для новой Европы 1990;
d) ввести условия для усиленных экономических и торговых отношений, которые будут вести к постепенной интеграции Украины во внутренний рынок ЕС, в том числе благодаря созданию углубленной и всеобъемлющей зоны свободной торговли, как это определено в разделе IV: «Торговля и вопросы, связанные с торговлей »настоящего Соглашения, и поддерживать усилия Украины о завершении перехода к действующей рыночной экономики, в том числе путем постепенной адаптации ее законодательства к acquis ЕС;
e) усиливать сотрудничество в сфере юстиции, свободы и безопасности в целях обеспечения верховенства права и уважения к правам человека и основных свобод;
f) ввести условия для все более тесного сотрудничества в других сферах взаимного интереса.
Раздел 1. Общие принципы
Статья 2
Уважение демократических принципов, прав человека и основных свобод, как определено, в частности в Хельсинськом заключительном акте Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе 1975 года и Парижской хартии для новой Европы 1990 года, а также в других соответствующих документах по защите прав человека, среди которых Всеобщая декларация прав человека ООН 1948 года и Конвенция Совета Европы о защите прав человека и основных свобод 1950 года, а также уважение к принципу верховенства права должны формировать основу внутренней и внешней политики Сторон и являются основными элементами настоящего Соглашения. Обеспечение уважения к принципам суверенитета и территориальной целостности, нерушимости границ и независимости, а также противодействие распространению оружия массового уничтожения, связанных с ней материалов и средств их доставки также являются основными элементами настоящего Соглашения.
Статья 3
Стороны признают, что принципы свободной рыночной экономики составят основу для их отношений. Верховенство права, надлежащее управление, борьба с коррупцией, борьба с различными формами транснациональной организованной преступности и терроризмом, содействие устойчивому развитию и эффективной многосторонности являются главными принципами для усиления отношений между Сторонами.
Раздел 2
Политический диалог и реформы, политическая ассоциация, сотрудничество и конвергенция в сфере внешней политики и политики безопасности
Статья 4
Цели политического диалога
1. Во всех сферах, представляющих взаимный интерес, между Сторонами должен развиваться и укрепляться политический диалог. Это будет способствовать постепенной конвергенции по внешним вопросам и вопросам безопасности для все более глубокого вовлечения Украины в Европейскую зону безопасности.
2. Целями политического диалога являются:
a) углубление политической ассоциации и укрепление конвергенции в сфере политики безопасности и эффективности;
b) содействие международной стабильности и безопасности на основе эффективной многосторонности;
c) усиление сотрудничества и диалога между Сторонами по вопросам международной безопасности и антикризисного управления, прежде всего в целях реагирования на глобальные и региональные вызовы и основные угрозы;
d) ускорение ориентированного на результат и практического сотрудничества между Сторонами для достижения мира, безопасности и стабильности на Европейском континенте;
e) укрепление уважения к демократическим принципам, верховенству права и надлежащему управлению, прав человека и основных свобод, в том числе прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, недискриминации лиц, принадлежащих к меньшинствам, и уважения к разнообразию, а также вклад в консолидацию внутренних политических реформ;
f) развитие диалога и углубления сотрудничества между Сторонами в области безопасности и обороны;
g) содействие принципам независимости, суверенитета, территориальной целостности и нерушимости границ.
Статья 5 Форумы проведения политического диалога
1. Стороны будут проводить регулярные встречи в рамках политического диалога на уровне саммитов.
2. На министерском уровне политический диалог осуществляется в рамках заседаний Совета ассоциации, о котором идет речь в статье 460 настоящего Соглашения, и в рамках регулярных встреч между представителями двух Сторон на уровне министров иностранных дел по общему согласию.
3. Политический диалог осуществляется также в таких форматах как:
a) регулярные встречи представителей Европейского Союза, с одной стороны, и представителей Украины, с другой стороны, на уровне политических директоров, комитета по политике безопасности и экспертов, в том числе относительно отдельных регионов и вопросов;
b) полное и своевременное использование всех дипломатических и военных каналов между Сторонами, в том числе соответствующих контактов с третьими странами, в рамках ООН, ОБСЕ и других международных форумов;
c) регулярные встречи как на уровне должностных лиц высокого уровня, так и экспертов военных учреждений Сторон;
d) в любой другой способ, в том числе посредством встреч экспертов, которые будут способствовать совершенствованию и консолидации этого диалога.
4. Другие процедуры и механизмы политического диалога, в том числе внеочередные консультации, которые устанавливаются Сторонами по взаимному согласию.
5. Политический диалог на парламентском уровне осуществляется в рамках Парламентского комитета Ассоциации, о котором идет речь в статье 467 настоящего Соглашения.