Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Аникст А.А. Шекспир. Ремесло драматурга

.pdf
Скачиваний:
132
Добавлен:
28.03.2015
Размер:
10.96 Mб
Скачать

254 Речь

бивает строки, пользуясь переносом (enjambement), но сохраняя при этом ударйость реплик.

Контрасты и противоречия имеют место и в монологических высказываниях героев. Когда Отелло начинает верить клевете Яго, его охватывают мучительные сомнения:

Видит бог, я верю — Моя жена невинна, и не верю; Я верю — ты мне предан, и не верю,

( I I I , 3, 383. МЛ)

Как помнит читатель, нечто подобное испытывал Троил, увидя Крессиду с Диомедом (см. стр. 382—383).

Примеры соединения противоположностей.

В «Как вам это понравится» старый слуга Адам, отметив достоинства своего молодого господина Орландо, вместе с тем предостерегает его:

Вы знаете, есть род люден, которым Их доблести являются врагами.

Вот так и вы: достоинства все ваши — Святые лишь предатели для вас.

( I I , з, 10. ТЩК)

В «Мере за меру» герцог, переодетый монахом, долго убеждает приговоренного к казни Клавдио, что в конечном счете смерть — благо. Клавдио отвечает весьма двусмысленно:

Благодарю смиренно. Я все понял...

В стремленье к смерти нахожу я жизнь. Ища же смерти — жизнь обрящу. Пусть же Приходит смерть!

( I I I , 1, 41. ТЩК)

Гамлет говорит матери: «Из жалости я должен быть жесток» (III, 4, 178. МЛ).

В «Цимбелине» верный слуга Пизанио обманывает своего господина, он не выполняет его приказа убить Имогену и говорит о себе:

Во имя верности я изменяю И лгу, чтоб честным быть.

(IV, 3, 42. ПМ)

255 Риторика

Речи такого рода приближаются к сентенции — изречению, содержащему меткие наблюдения, нравственные правила и мудрые суждения. Шекспир вложил в уста персонажей множество изречений, из которых потом составили целые сборники. Ограничусь одной пьесой, чтобы показать, насколько густо порой наполняет Шекспир речи персонажей сентенциями. В «Гамлете» чуть ли не все склонны выражать свои мысли сентенциями. Цитирую речи подряд, но отделяю одну сентенцию от другой:

Король СЛаэрту)

Кто отрицает в вас любовь к отцу?

Но всякую любовь рождает время, И время же, как подтверждает жизнь, Решает, искра это или пламя.

В самом огне любви есть вещество, Которое и гаснет от нагару.

Непостоянна качеств полнота

чИ погибает от переполненья.

Что хочется, то надо исполнять, Пока не расхотелось: у хотенья Не меньше дел и перемен на дню,

Чем рук, и планов, и голов на свете.

Когда же поздно, нечего вадыхать. Как слезы с перепою эти вздохи.

(I, 2, 72. БП)

К о р о л е в а (Гамлету)

Так создан мир: живущее умрет И вслед за жизнью в вечность отойдет.

(I, 2, 72. БП)

Семейство Полония в этой сцене обнаруживает удивительную общность манеры речи.

Лаэрт (Офелии)

Природа, зрея, умножает в нас Не только мощь и статность: с ростом храма Растет служенье духа и ума...

Великие в желаниях не властны...

(О Г а м л е т е )

256 Речь

Он в подданстве у своего рожденья,

Он сам себе не режет свой кусок, Как прочие...

От выбора его Зависят жизнь и здравье всей державы...

И если

Тебе он говорит слова любви, То будь умна и верь им лишь настолько,

Насколько он в своем высоком сане Их может оправдать.

Ивзвесь, как умалится честь твоя, Коль ты поверишь песням оболыценья, Иль потеряешь сердце, иль откроешь

Свой чистый клад беспутным настояньям.

Ихоронись в тылу своих желаний, Вдали от стрел и пагубы страстей.

Любая девушка щедра не в меру, Давая на себя взглянуть луне. ..

Для клеветы ничто и добродетель...

Червь часто точит первенцев весны, Пока еще их не раскрылись почки. ..

И в утро юности, в росистой мгле,

Тлетворные опасны дуновенья...

Будь осторожна: робость — лучший друг...

Враг есть и там, где никого вокруг.

 

( I , з, / / . МЛ)

На

эту дюжину афоризмов Офелия отвечает одним,

и 0 ч е н ь

метким:

Не поступай со мной, как тот лжепастырь, Который кажет нам^тернистый путь На небеса, а сам, вр'азрез советам, Повесничает на стезях греха И не краснеет.

(I, 3, 47. БП)

Появляется глава семьи, и, послушав его напутствие Л а э Р т у , мы можем догадаться, у кого научились говорить сентенциями сын и дочь.

257 Риторика

Полоний (Лаэрту)

Держи подальше мысль от языка, А необдуманную мысль от действий.

Будь прост с другими, но отнюдь не пошл.

Своих друзей, их выбор испытав, Прикуй к душе стальными обручами, Но не мозоль ладони кумовством С любым бесперым панибратом.

В ссору Вступать остерегайся; но, вступив, Так действуй, чтоб остерегался недруг.

Всем жалуй ухо, голос — лишь немногим; Сбирай все мненья, но свое храни.

Шей платье по возможности дороже, Но без затей — богато, но не броско: По виду часто судят человека.

В долг не бери и взаймы не давай, Легко и ссуду потерять, и друга, А займы тупят лезвие хозяйства.

Но главное: будь верен сам себе; Тогда, как вслед за днем бывает ночь, Ты не изменишь и другим.

(I, 3, 58. МЛ)

Эти советы иногда ставят в упрек Полонию: дескать, мысли его пошлы. Не берусь судить о них с точки зрения морали, а с точки зрения драматической любопытно следующее: Лаэрт не способен усвоить поучения отца. Полоний отлично понимает сына и отправляет через некоторое время нарочного, проверить, как поживает его сынок за границей. Самое примечательное, однако, то, что в пьесе все же есть персонаж, который ведет себя так, как будто слышал советы Полония, и это, как ни странно, — Гамлет.

Изречения Шекспира обретают еще больший смысл, когда мы убеждаемся, что они не просто для красного словца, а характеризуют личность говорящего, обостряют драматизм ситуации. Читатель, конечно, и сам помнит, что два изречения, едва ли не самых популярных, произнесены в этой трагедии:

258 Речь

Подгнило что-то в датском королевстве.

(I, 4, 90. МЛ)

Есть многое на свете, друг Горацио, Что и не снилось философии твоей.

(I, 5, 166. А.

Кронеберг)

Риторика шла об руку с логикой. И мы находим у Шекспира применение силлогизмов, то есть логических построений, в самых неожиданных местах.

Одно ведь имя лишь твое — мне враг, А ты — ведь это ты, а не Монтекки. Ведь это не рука, и не нога, И не лицо твое, и не любая

Часть тела. О, возьми другое имя!

Что в имени? То, что зовем мы розой, — И под другим названьем сохраняло б Свой сладкий запах! Так, когда Ромео Не звался бы Ромео, он хранил бы Все милые достоинства* свои Без имени. Так сбрось же это имя!

Оно ведь даже и не часть тебя. Взамен его меня возьми ты всю.

(1J, 2, 38. ТЩК)

Читатель вспомнил, конечно, что эти слова Джульетта произносит ночью у окна, после того, как узнала, что полюбившийся ей юноша происходит из враждебной семьи Монтекки. Девочку Джульетту не иначе, как обучали логике домашние учителя, потому что она рассуждает по всем правилам силлогистики: имя не есть сам человек, название не определяет сущности предмета; значит, имя Ромео и его принадлежность к семейству Монтекки не мешают быть юноше прекрасным; для полного счастья надо лишь не считаться с тем, что он Монтекки. Вывод Джульетты: она готова полностью отдаться любви к Ромео.

Аргументированное выражение мысли часто встречается у Шекспира. Персонажи постарше Джульетты любят порассуждать сами с собой по разным вопросам. Клавдий и Макбет — об убийстве и его последствиях, Гамлет — о назначении человека и о сущности жизни, а также смерти. Весь монолог, произносимый датским

259 Риторика

принцем при виде войск Фортинбраса, представляет собой логическую философему, которую я позволю себе расчленить по пунктам:

1.Как все кругом меня изобличает

Ивялую мою торопит месть!

2.Что человек, когда он занят только Сном и едой? Животное, не больше.

3.Тот, кто нас создал с мыслью столь обширной, Глядящей и вперед и вспять, вложил в нас Не для того богоподобный разум, Чтоб праздно плесневел он.

4. То ли это Забвенье скотское, иль жалкий навык Раздумывать чрезмерно об исходе, — Мысль, где на долю мудрости всегда Три доли трусости, — я сам не знаю.

5.Зачем живу, твердя: «Так надо сделать», Раз есть причина, воля, мощь и средства, Чтоб это сделать.

6. Вся земля призер; Вот это войско, тяжкая громада, Ведомая изящным, нежным принцем, Чей дух, объятый дивным честолюбьем,

Смеется над невидимым

исходом,

Обрекши то, что смертно и неверно,

Всему, что могут счастье, смерть, опасность,

Так, за скорлупку.

 

7.

Истинно велик,

Кто не встревожен малою причиной,

Но вступит в ярый спор из-за былинки,

Когда задета честь.

 

8.

Так как же я,

Я, чей отец убит, чья мать в позоре, Чей разум и чья кровь возмущены, Стою и сплю, взирая со стыдом,

Как смерть вот-вот поглотит двадцать тысяч, Что ради прихоти и вздорной славы Идут в могилу, как в постель, сражаться За место, где не развернуться всем, Где даже негде схоронить убитых?

9.О мысль моя, отныне ты должна Кровавой быть, иль прах тебе цена!

(IV, 4, 32. МЛ)

260 Речь

Монолог Гамлета четко распадается на отдельные завершенные мысли. В первой части он ставит вновь главный вопрос своей жизни — задачу мести. Войска, идущие на войну, напоминают принцу, что он еще не вступил в бой. Здесь определена тема, волнующая Гамлета, и мысль о мести составит подтекст всего последующего рассуждения.

Однако во второй части Гамлет ставит общий фило-

софский вопрос, как будто не имеющий

отношения

к

теме, — вопрос о назначении человека. Он

отвечает

на

него утверждением, что нельзя просто существовать. Че-

ловек— разумное существо и обязан пользоваться разумом для того, чтобы жить осмысленной жизнью.

Но мысль не обязательно влечет за собой действие. Наоборот, бывает, что мысль открывает человеку столько опасностей на его пути, что в нем исчезает способность к действию. Такова идея третьей части. Вспомним, что эта мысль уже была у Гамлета (III, 1, 84).

После этого Гамлет от общих рассуждений возвращается к самому себе и своему положению. Он осуждает свое бездействие и перечисляет обстоятельства, в силу которых должен перейти наконец к осуществлению мести. Во-первых, надо отомстить убийце отца; во-вторых, действовать его побуждает не только долг, но и искрен-

нее

желание отомстить;

в-третьих, у него достаточно

сил,

чтобы осуществить

задачу, — у него сила льва йе-

менского (I, 4, 83); в-четвертых, Гамлет, по его словам, знает и средства, дающие возможность покончить с Клавдием. В шестой части рассуждения Гамлет оценивает пример, какой дает ему Фортинбрас. У норвежского принца другое побуждение к действию — не месть, а честолюбие. Во имя его он сам идет на риск и обрекает опасности свое многотысячное войско. Гамлет характеризует Фортинбраса как решительного человека.

В седьмой части Гамлет возвращается к философскому осмыслению фактов. Если во второй части речь шла о назначении человека вообще, то здесь развивается тема чести и решается проблема: надо или не надо действовать? Ответ Гамлета недвусмыслен: мелочи жизни не стоят внимания, но если задета честь, то надо действовать со всей решительностью.

261 Риторика

Отсюда прямой ход опять к положению самого Гамлета. У Фортинбраса нет настоятельной причины для действия, у Гамлета она есть: «отец убит», «мать в позоре»,— задето больше, чем честь, а он медлит и бездействует. Теперь в размышлении Гамлета сливаются воедино оба факта, которые послужили поводом для размышления: его бездействие и действенность Фортинбраса. Гамлету становится ясно, что он имеет гораздо больше оснований для борьбы и должен перейти к действию. Это и выражено в кратком, но энергичном заключении пространного рассуждения героя.

Гамлет произносит монолог в самый неподходящий момент развития событий. Ведь его увозят в Англию, и он не может знать, удастся ли ему вернуться и — когда? Иначе говоря, практическая возможность осуществления мести в момент произнесения монолога почти полностью отсутствует. С точки зрения логической композиции драмы, монолог не только не нужен, он просто противоречит Есему, что происходит. Гамлету надо думать не о мести, а о том, как спастись от Клавдия. В данный момент ему следовало бы скорее поразмышлять на тему «быть или не быть».

Но мы знаем, действие шекспировской драмы не всегда поддается логической мотивировке. Монолог Гамлета важен для пьесы в целом. Это как раз случай такого рода, о котором речь шла выше, — устами Гамлета говорит вся трагедия, а она, как известно, трагедия мести. Монолог героя развивает главный мотив трагедии — идею мести. Но делается это так, что перед нами продолжается и раскрытие характера героя.

Мы рассмотрели структуру монолога с точки зрения

логики развития мысли героя. Теперь посмотрим

на него

в плане общих задач, которые риторика ставила

перед

оратором.

Цель, ради которой произносится каждая речь, достигается тремя средствами убеждения слушателей. Пер-

вое средство: логос — обоснование своей

точки

зрения.

Второе — выразить свои эмоции, заразить

ими

слушате-

лей, возбудить их чувства. Это — пафос. Третье — этос — установить контакт, завоевать доверие, что достигается демонстрацией исчерпывающего знания дела, выражением

262 Речь

благожелательства по отношению к слушателям, умением представить все так, будто оратор заботится не о своих интересах, а об интересах тех, к кому он обращается.

Естественно, что это только схема богатого и тщательно разработанного учения о законах эффективной ораторской речи. Содержание каждого из средств можно несколько варьировать, оставаясь в пределах общего принципа. Допускается и перестановка частей. Возможны повторы всего цикла средств убеждения или некоторых из них. Но основа именно такова.

Разобранный только что монолог Гамлета в полной мере соответствует правилам риторики.

Логос, то есть аргументированный анализ ситуации, занимает вторую, третью, четвертую части монолога Гамлета; этос, то есть определение нравственной стороны дела, и оценка с этой точки зрения Фортинбраса и себя произведены Гамлетом в пятой, шестой, седьмой частях монолога. Две заключительные части составляют ее пафос — Гамлет подбадривает себя.

Отличие монолога от обычной ораторской речи заключается в том, что Гамлет обращается к самому себе. Но, как мы. знаем, функция монолога в этом отношении была двойственной: Гамлет говорит сам с собой, одновременно как бы призывая зрителей в свидетели и взывая к их сочувствию.

Великолепнейший

образец риторики Шекспира —

речь Марка Антония

над трупом Юлия Цезаря. Ситуа-

ция, в которой Антоний произносит надгробное слово, неблагоприятна для него. Только что выступил перед наро-

дом Брут. Он объяснил, за что был убит

Цезарь, — за

властолюбие и за покушение на свободу

Рима. Народ

одобрил заговорщиков. Антоний выходит

к толпе один.

И власть, и народ против него. Как известно, он переламывает настроение толпы, завоевывает ее доверие и натравливает всех против Брута и других заговорщиков, которых народ за несколько мгновений до того поддержал.

Антоний достигает этого в несколько приемов. Его речь состоит из трех циклов.

На чинает Антоний с того, что просто пришел почтить памят^ друга. Брут представил Цезаря властолюбцем.

263

Риторика

 

 

 

 

Антоний

не

намерен

спорить против

этого:

«Ведь

Брут — достопочтенный

человек,/И все

они, о,

все

до-

стопочтенны»

(III, 2, 87. ИМ). Антоний четыре раза

по-

вторит на протяжении первой речи, что Брут «достопочтенный человек». При этом всякий раз он приводит чтонибудь подрывающее репутацию Брута. Антонию надо

скомпрометировать любимца

толпы и вызвать доверие

к себе. Таков этос этой части

речи. Ее логос — опровер-

жение слов Брута, что Цезарь был властолюбив: во-пер- вых, Цезарь обогатил Рим, приведя в него много пленных; во-вторых, народ сам мог видеть, как Антоний предлагал Цезарю корону, но тот отказался принять ее.

Но властолюбцем Брут его считает, А Брут, нет слов, почтенный человек.

( I l l , 2, 104. ИЗ)

За логосом следует пафос: Антоний выражает свое горе и, по его словам, настолько взволнован, что не может продолжать. Пока он стоит в молчании, римляне обсуждают слова Антония и находят, что он говорил верно. Его логос (доводы) достиг цели. Достиг цели и пафос. Один из граждан выражает сочувствие толпы: «Бедняга!/От слез глаза пылают, как огонь». Антоний добился полного доверия (этос). Третий горожанин убежденно говорит: «Нет в Риме благородней человека».

Увидев, что почва завоевана, Антоний начинает второй тур речи. Римские граждане уже сочувствуют ему, теперь надо решительно повернуть их настроение против убийц Цезаря. Он рисует слушателям такую контрастную ситуацию: великий Цезарь мертв, а Брут и Кассий, эти «достопочтенные люди», живы. Теперь уже все понимают его иронию по отношению к последним. Но как преподнести гражданам идею мятежа? Ведь власть еще в руках врагов Антония, и открыто призвать к бунту опасно. Но Антоний недаром римлянин и современник Цицерона. Он прибегает к одному из приемов классической риторики — назвать идею, но высказать к ней свое отрицательное отношение:

О граждане, когда бы я хотел Поднять ваш дух к восстанью и отмщенью, Обидел бы я КаСсия и Брута,