Упражнение 10.
Используя поисковые системы Интернет, найдите английские соответствия следующих слов и словосочетаний из текста туристического буклета. Имейте в виду, что приведенные в словарях соответствия могут быть неупотребительны в английском языке. Следовательно, ваша задача – найти такие слова, которые обозначали бы аналогичные явления традиционными английскими способами (функциональные аналоги).
-
Туристский центр «Афанасий»
-
Гостиничный комплекс «Афоня»
-
Оздоровительный центр «Афина»
-
Киоск, в котором продаются хлебобулочные изделия и напитки
-
Мучной цех, в котором выпекаются хлебобулочные изделия
-
Косметология
-
Омоложение кожи
-
Предварительная заявка
Упражнение 11.
Используя поисковые системы Интернет, найдите способ описания картин в зарубежных художественных буклетах, издаваемых на английском языке.
Моне Клод 1840, Париж – 1926, Живерни
Весна в Ветёй, 1881
Холст, масло 60 x 80,5 см
В левом нажнем углу подпись: Claude Monet
Провенанс:
Сайрус Дж. Лоуренс, Нью-Йорк (приобретена приблизительно в 1891);
Ричард Х .Лоуренс, Нью-Йорк;
Дюран-Рюэль, Нью-Йорк;
Дюран-Рюэль, Париж (приобретена в 1946);
Частная коллекция (приобретена приблизительно в 1957);
Марк Блондо, Женева;
Louis Stern Fine Arts, Лос-Анджелес (приобретена в 1994);
Американская частная коллекция (приобретена в 1995).
Ренуар, Пьер Огюст
1841, Лимож - 1919, Кань-сюр-Мер, близ Ниццы
Оливковые деревья в саду Коллетт (Пейзаж в Кань), около 1910-14
(По мнению Франсуа Дольта, эта работа была выполнена в 1910 году, по записям Жана Ренуара в книге «Мой отец», она указана от 1914)
Холст, масло 53 x 64 см
В нижнем левом углу подпись: ‘Renoir’
Провенанс:
Частная коллекция (приобретена в Париже в 1976);
Частная коллекция, Цюрих (Швейцария).
Выставки:
Лондон, Галерея Тейт (выставка, организованная совместно с Эдинбургским фестивалем искусств и Художественным Советом Великобритании), Ренуар, 1953, # 39.
Упражнение 12.
Используя поисковые системы Интернет, переведите на английский язык (отдельно для британского варианта и американского варианта) предложение:
На кафедре работают три профессора, пять доцентов, четыре старших преподавателя и шесть ассистентов.
Подсказка: при выполнении этого задания вам необходимо выяснить, каким образом соотносятся системы ученых должностей и званий России, Великобритании и США. При этом следует обратить особое внимание на существующие иерархии должностей в российских, британских и американских университетах и функциональные обязанности, которые должны выполнять преподаватели, занимающие разные должности.
Упражнение 13.
Если в оригинале на русском языке встречается цитата из произведения иноязычного автора, переводчик не должен переводить ее «обратно» на язык автора, а должен привести исходное высказывание1. Используя поисковые системы Интернет, найдите оригиналы следующих цитат. Если автор высказывания не указан, найдите также фамилию автора на русском и исходном языках. Имейте в виду, что цитирование может быть неточным.
-
«Мавр сделал свое дело, мавр может уйти».
-
«Весь мир – театр, а люди в нем – актеры».
-
…И то, как он делал это, – с огромным достоинством и удивительным добродушием, и его способность признавать свои собственные недостатки – все это сделало этого человека еще более выдающимся. И как он однажды сказал: "Я не святой, если вы не считаете святым грешника, который все время стремится исправить свои ошибки"» (про Н.Манделу).
-
«Все мы в сточной канаве, но некоторые из нас смотрят на звезды» (О.Уайльд).
-
«Быть хорошим человеком — значит не только не делать несправедливости, но и не желать этого» (Демокрит).
-
«Если свободное общество не может помочь тем немногим, кто беден, оно не сможет спасти тех немногих, кто богат».
-
«Человеку, который весь день работает, некогда зарабатывать деньги» (Дж. Рокфеллер).
-
Как сказал известный британский политик, «Меня легко удовлетворить самым лучшим».
-
«Я исключительно терпелива, при условии, что в конце концов будет по-моему».
-
«Вы свободны! Свобода прекрасна! Но, знаете, требуется время, чтобы восстановить хаос и порядок — порядок отдельно от хаоса. Но мы это сделаем!».