Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Упражангл.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
26.03.2015
Размер:
315.39 Кб
Скачать

Устраниние путаницы при печатании текстов на разных языках

Профессиональные машинистки при печатании текстов на разных языках не путаются в плане расположения букв русского и английского языков на клавиатуре. Однако с этой проблемой часто сталкиваются начинающие машинистки, пока не приобретут соответствующий опыт. Дело в том, что после напечатания текста на русском языке начинающая машинистка может нечаянно при печатании текста на английском языке ударить, к примеру, вместо клавиши с английской буквой «О» клавишу с русской буквой «О» - и при этом в тексте будет напечатана буква «J», которая изображена на той же клавише, что и русская буква «О».

Со временем путаница при печатании текстов на разных языках исчезнет. Чтобы побыстрее устранить путаницу при печатании текстов на разных языках, я рекомендую делать следующие упражнения:

  1. После напечатания текста на русском языке перед тем, как вы приступите к печатанию текста на английском языке, напечатайте:

text act ace ace age agree drag ease effect attract avert see

defect debt better best bag bar bad sweet feed cafe tart were

car cat exact exceed gave gaze gate grace extra zest freeze saw

my pony mummy milk look lump plump nylon mini him lip lion hip

loop pool joy oil hill up mink link mill loom you pin holly

join ply jolly on in jump noon lily limp upon pump poppy hook

  1. После напечатания текста на английском языке перед тем, как вы приступите к печатанию текста на русском языке, напечатайте:

вкус усы сук вас вам сам сама маска маски мак маки час часы май

папа папка мама кепи купи кепка век чек куча яма ямка семя меч

чем чай купим пицца чайка фея яйца мусс кем куцый цыпки кафе

миф долг лорд дождь добро лото тот торт торг гора боль это долго

зоолог золото оттого зол ход холод рог ноготь отгон болото юг

роль хорошо озноб общо ожог огонь борщ шорох эхо блюз дно бюро

При напечатании этих упражнений вам легче будет мысленно переключаться русского шрифта на латинский шрифт, и наоборот.

Примерно 10 раз придется проделать такую работу, после чего путаница при печатании текстов на разных языках сначала почти, а потом и совсем исчезнет. Видя перед собой буквы алфавита русского языка, вы будете произвольно водить руками по клавиатуре согласно расположению на ней букв алфавита русского языка, - и также, видя перед собой буквы английского языка, вы будете произвольно водить руками по клавиатуре согласно расположению на ней букв алфавита английского языка.

Использованная литература

  1. Предложения и пословицы в упражнениях раздела «Расположение букв алфавита английского языка на клавиатуре» заимствованы из «Самоучителя английского языка» А.В. Петровой (Изд-во «INI.Ltd.» – Москва, 1994 г.).

  2. Текст делового письма на английском языке заимствован из «Настольной книги секретаря-референта» (составитель Н.А. Самуэльян, Изд-во «Менеджер», Москва, 1995 г.).