- •Филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения
- •Оценочные средства для текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
- •VIII. Дополните следующие ниже предложения, выбрав один из предложенных вариантов ответа:
- •IX. Поставьте глаголы в Present Continuous (I am doing) или в Present Simple (I do):
- •X. Выберите английское слово, соответствующее русскому:
- •XI. Выберите перевод выделенных слов:
- •XII. Выберете русское предложение, эквивалентное английскому:
- •XIII. Переведите следующие предложения на русский язык:
- •XIV. Выберите правильные ответы на следующие вопросы:
- •Test №2.
- •V. Вставьте нужный вспомогательный глагол shall/will или shan’t/won’t.
- •X. Выберите английское слово, соответствующее русскому:
- •XI. Прочитайте и выберите правильный перевод:
- •XII. Переведите следующие предложения на русский язык:
- •XIII. Переведите следующие предложения на английский язык:
- •XIV. Дополните вопросы к тексту и дайте ответы:
- •Test №3.
- •I. Выберите перевод выделенных слов.
- •II. Выберите синонимы к выделенным словам:
- •III. Выберите предложения, эквивалентные данным английским.
- •IV. Прочитайте и переведите следующие предложения.
- •V. Определите время сказуемого в предложениях:
- •VI. Выберите русское предложение, эквивалентное английскому:
- •VII. Образуйте Participle I и II от глаголов:
- •VIII. Переведите на английский язык:
- •IX. Переведите предложения, определив функцию причастия:
- •X. Раскройте скобки, заменяя инфинитив нужной формой глагола – сказуемого.
- •XI. Определите время сказуемого:
- •Test №4.
- •I. Укажите номера предложений, сказуемые которых стоят в страдательном залоге и переведите их на русский язык.
- •II. Выберите правильный перевод сказуемого:
- •III. Выберите предложения, эквивалентные данным английским:
- •IV. Выберите перевод выделенных слов:
- •V. Выберите правильный перевод сказуемого в страдательном залоге:
- •VI. Переведите следующие предложения на английский язык, выбрав правильную форму сказуемого:
- •VII. Переведите следующие предложения, пользуясь словарем.
- •VIII. Переведите предложения на английский язык.
- •IX. Выберите перевод выделенных слов.
- •X. Выберите правильный ответ на вопросы.
- •Test №5.
- •I. Выберите перевод выделенных слов:
- •II. Прочитайте и переведите следующие предложения:
- •III. Переведите предложения, обращая внимание на перевод –ing- форм. Определите эти формы и их название и функции этих форм.
- •IX. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- •X. Дайте русские эквиваленты следующих английских словосочетаний:
- •XI. Прочитайте предложения, соответствующие содержанию текста.
- •XII. Переведите следующие предложения на английский язык:
- •III. Выберите перевод выделенных слов:
- •IV. Переведите на английский язык:
- •V. Выберите русское предложение эквивалентное английскому:
- •VI. Прочитайте и переведите следующий текст. Выполните задания к тексту.
- •VII. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- •VIII. Дайте русские эквиваленты следующих английских словосочетаний:
- •IX. Переведите предложения на английский язык.
- •X. Ответьте на следующие вопросы:
VII. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
подразделение, сырье, уникальные запасы, рыночный, соглашение, основной источник, газоперерабатывающий завод, продукты, требования, конкурирующий, мировой рынок, исследование, обработка, низкое давление, природный газ, высокая температура, экологические условия.
VIII. Дайте русские эквиваленты следующих английских словосочетаний:
1. the Orenburg gas processing plant began
2. all marketable products
3. the plant is science intensive
4. experts of the plant
5. research institutions
6. complex program
7. electrical oil dehydrator
8. electrical desalting plant
IX. Переведите предложения на английский язык.
1. Предприятие “Газпром добыча Оренбург”разрабатывает Оренбургское газоконденсатное месторождение, начиная с 1974.
2. Оренбургский газоперерабатывающий завод является самым большим подразделением “Газпром добыча Оренбург”
3. Месторождение всё ещё является основным источником сырья.
4. Вся товарная продукция соответствует требованиям государственных и промышленных стандартов.
5. Оренбургский газоперерабатывающий завод начал получать и обрабатывать газ с Карачаганакского газоконденсатного месторождения.
6. Месторождение обеспечивает газохимический комплекс углеводородами.
7. Эксперты завода решили много технологических проблем, связанных с обработкой газа и конденсата.
8. Предприятие проводит комплексную программу улучшения экологических условий.
X. Ответьте на следующие вопросы:
1. What was discovered in 1979?
2. The Orenburg gas processing plant is the largest subdivision of "Gasprom production Orenburg", is not it?
3. Do all marketable products conform technical specifications and agreements?
4. The plant is science intensive, power-consuming and computerized, is not it?
5. What problems have the experts of the plant solved?