
- •Филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения
- •Оценочные средства для текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
- •VIII. Дополните следующие ниже предложения, выбрав один из предложенных вариантов ответа:
- •IX. Поставьте глаголы в Present Continuous (I am doing) или в Present Simple (I do):
- •X. Выберите английское слово, соответствующее русскому:
- •XI. Выберите перевод выделенных слов:
- •XII. Выберете русское предложение, эквивалентное английскому:
- •XIII. Переведите следующие предложения на русский язык:
- •XIV. Выберите правильные ответы на следующие вопросы:
- •Test №2.
- •V. Вставьте нужный вспомогательный глагол shall/will или shan’t/won’t.
- •X. Выберите английское слово, соответствующее русскому:
- •XI. Прочитайте и выберите правильный перевод:
- •XII. Переведите следующие предложения на русский язык:
- •XIII. Переведите следующие предложения на английский язык:
- •XIV. Дополните вопросы к тексту и дайте ответы:
- •Test №3.
- •I. Выберите перевод выделенных слов.
- •II. Выберите синонимы к выделенным словам:
- •III. Выберите предложения, эквивалентные данным английским.
- •IV. Прочитайте и переведите следующие предложения.
- •V. Определите время сказуемого в предложениях:
- •VI. Выберите русское предложение, эквивалентное английскому:
- •VII. Образуйте Participle I и II от глаголов:
- •VIII. Переведите на английский язык:
- •IX. Переведите предложения, определив функцию причастия:
- •X. Раскройте скобки, заменяя инфинитив нужной формой глагола – сказуемого.
- •XI. Определите время сказуемого:
- •Test №4.
- •I. Укажите номера предложений, сказуемые которых стоят в страдательном залоге и переведите их на русский язык.
- •II. Выберите правильный перевод сказуемого:
- •III. Выберите предложения, эквивалентные данным английским:
- •IV. Выберите перевод выделенных слов:
- •V. Выберите правильный перевод сказуемого в страдательном залоге:
- •VI. Переведите следующие предложения на английский язык, выбрав правильную форму сказуемого:
- •VII. Переведите следующие предложения, пользуясь словарем.
- •VIII. Переведите предложения на английский язык.
- •IX. Выберите перевод выделенных слов.
- •X. Выберите правильный ответ на вопросы.
- •Test №5.
- •I. Выберите перевод выделенных слов:
- •II. Прочитайте и переведите следующие предложения:
- •III. Переведите предложения, обращая внимание на перевод –ing- форм. Определите эти формы и их название и функции этих форм.
- •IX. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- •X. Дайте русские эквиваленты следующих английских словосочетаний:
- •XI. Прочитайте предложения, соответствующие содержанию текста.
- •XII. Переведите следующие предложения на английский язык:
- •III. Выберите перевод выделенных слов:
- •IV. Переведите на английский язык:
- •V. Выберите русское предложение эквивалентное английскому:
- •VI. Прочитайте и переведите следующий текст. Выполните задания к тексту.
- •VII. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- •VIII. Дайте русские эквиваленты следующих английских словосочетаний:
- •IX. Переведите предложения на английский язык.
- •X. Ответьте на следующие вопросы:
IX. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
структурное подразделение, уникальные мощности, реконструкция, добыча, увеличивать, абсорбент, улучшение, нефтегазовые залежи, переработка углеводородов, газоконденсатное месторождение, хранилище, промышленное строительство, газификация, экологический контроль, промышленная безопасность, преимущество.
X. Дайте русские эквиваленты следующих английских словосочетаний:
increase of ethane recovery; capacity of fractionating; as a result; volumes of liquefied gases; various activities; intensification of existing fields; major and preventive repairs to wells; provision with gas and liquid fuel; territorial production complex.
XI. Прочитайте предложения, соответствующие содержанию текста.
1. Helium plant is a structural subdivision of "Gasprom production Orenburg".
2. Production of helium was increasing, and reached its high in 1990.
3. The share of marketable products of "Gasprom production Orenburg" in total production of the Russian Federation is relatively high.
4. It has unique capacities for Russia and Europe.
5. "Gasprom production Orenburg" is a territorial production complex that has an advantage of being situated at the joint of Europe and Asia.
6. During the period of "Gasprom production Orenburg" activity, a range of structural subdivisions was created.
7. For the present "Gasprom production Orenburg" performs various activities.
XII. Переведите следующие предложения на английский язык:
1. Гелиевый завод является структурным подразделением предприятия "Газпром добыча Оренбург".
2. Особое внимание уделяется увеличению объемов газа, получаемого с Карачаганакского газоконденсатного месторождения.
3. Специалисты завода создали систему обработки газа, что дает возможность получить не только гелий, но и другие ценные компоненты.
4. В результате реконструкции объемы производства сжиженных газов возросли.
XIII. Ответьте на вопросы:
1. Helium plant is a structural subdivision of "Gasprom production Orenburg", is not it?
2. When was the plant reconstructed?
3. What has increased twice?
4. What activities does "Gasprom production Orenburg" perform?
5. "Gasprom production Orenburg" is a territorial production complex, is not it?
Test №6.
(Модуль 6)
I. Поставьте глаголы, данные в скобках, в повелительное наклонение. Предложения переведите:
Образец:
(to
turn on) the radio Turn on the radio.
(not to turn on) Don’t turn on the radio.
1. (to read) and (to discuss) this article.
2. (to come) and ( to tell) the truth about his health.
3. (not to be late) at the lectures.
4. (to bring) the book to the library in time.
5. (not to have) anything to do with him.
II. Выберите русское предложение, эквивалентное английскому:
1. Let them analyze the result of the test.
a) Проанализируйте результаты испытания.
b) Давайте проанализируем результаты испытания.
c) Пусть они проанализируют результаты испытания.
2. Let me explain the phenomenon in detail.
a) Давайте объясним подробно это явление.
b) Позвольте, я объясню это явление подробно.
c) Объясните это явление подробно.
3. Do read this interesting story!
a) Прочитайте этот интересный рассказ.
b) Давайте прочитаем этот интересный рассказ.
с) Обязательно прочитайте этот интересный рассказ.
4. Don’t take this useless thing!
a) Не надо брать эту бесполезную вещь!
b) Не берите эту бесполезную вещь!
c) Давайте не брать эту бесполезную книгу.
5. Do let him watch TV.
a) Пусть он смотрит телевизор.
b) Давайте смотреть телевизор.
c) Ну разрешите ему смотреть телевизор.