Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
18_VEK.doc
Скачиваний:
2726
Добавлен:
24.03.2015
Размер:
460.29 Кб
Скачать

14.«Три оды парафрастические» (поэтическое состязание Тредиаковского, Ломоносова и Сумарокова).

Парафра́з— пересказ, изложение текста своими словами. Парафразами называются разные виды переработки текста (литературного произведения): подробное объяснение краткого текста, сокращённое изложение большого текста (адаптация), упрощённое изложение трудного для понимания текста с краткими разъяснениями, переложение прозаического текста в стихи, переложение стихов в прозу. Парафразом также может называться частичный пересказ текста.

Примером стихотворного парафраза в русской литературе являются многочисленные стихотворные переложения псалмов, одно из наиболее известных — «Три оды Парафрастические» (1743, опубликованы 1744). В этой книге В. К. Тредиаковский, М. В. Ломоносов и А. П. Сумароков соревновались в написании стихотворного переложения 143-го псалма для выяснения того, какой стихотворный размер больше всего подходит для произведений высокого «штиля». Ломоносов и Сумароков переложили псалом ямбом, Тредиаковский — хореем.

Ведь они состязаются именно в эстетически индивидуальных «речениях» парафрастических од. Как мы знаем, в поэтическом соревновании цель определить, план выражения какой парафрастической оды «выше» и «великолепнее». Поэтому в «Трех одах» (как, впрочем, и в более поздних переложениях) цель стихотворцев состоит в повышении эстетического качества словесного ряда. Их стиль украшается свободно построенными образными системами и тропами, служащими задаче умножения и увеличения смысла, к которому возводится читатель. Ломоносов в своем переложении использует аллегорическую метафору «рог», достаточно традиционную для Библии, но, соединив ее с отглагольным прилагательным «взнесенный», создает

условно-живописный образ, трансформирующий прежнее значение. Тредиаковский стремится повысить эстетическое качество своего переложения приемом «амплификации» (словесного распространения) : его парафрастическая ода состоит из 130 стихотворных строк (Ломоносова — из 60, Сумарокова — из 66). Первые четыре слова псалма Тредиаковский перелагает в грандиозный поток слов, который развернут в десяти строках одической строфы. Видимо, нечто близкое (в аспекте эстетического качества ц индивидуальности плана выражения) имел в виду и Сумароков, когда писал Г. В. Козицкому: «Я уверен, что мои псалмы не по Ломоносовски сделаны. И последний аспект. Текст, установкой которого является его «душеполезность», не может быть использован для светской цели. Если единственная функция псаломского текста для средневековой культуры была «спасение», то участники первого русского поэтического состязания используют этот текст для познания искусства как инструмент для разрешения проблемы теории стиха.

15. М.М.Херасков и поэты кружка Хераскова.

Херасков. Относились без всякого интереса. Создал историческую эпопею, которая, в отличие от «Тилемахиды», была востребована – «Россиаду». Она описывает взятие Казани Иваном Грозным. В основе – «Казанская история». Она стала высшей точкой развития русского классицизма. Написана согласно канонам классицизма. Херасков показывает свой идеал монархии: его царь – не бесконтрольный самодур-самодержец, а лишь первый среди равных, лишь вождь среди дворян, и только дворянские доблести и дворянская инициатива делают его политику плодотворной. В то же время «Россиада» - это поэма о современной автору проблематике, изображавшая борьбу России с магометанским государством. Пропаганда христианства пронизывает поэму.

Его лирика – прежде всего нравоучительная, «философическая лирика». Чины и деньги – две силы, враждебные Хераскову. Херасков на все лады прославляет моральный идеал независимого дворянского интеллигента, презирающего деньги, чины, власть, целиком посвятившего себя служению искусству, науке, культуре, нравственности.

«Плоды наук» - поэма, прославляющая пользу просвещения. (сборник «Новые оды» - 1762)

1758г. «Венецианская монахиня». В ней проблема монашества – на первом месте, хотя поставлена она несколько приглушенно. Сюжет трагедии построен на том, что невеста героя в его отсутствие вступила в монастырь. Он вернулся и хочет взять ее оттуда. Но закон монашества жесток. В конце они оба умирают.

Либеральные и в частности антицерковные идеи Хераскова с наибольшей полнотой выразились в изданном им в 1768 г. политическом романе «Нума Помпилий». Это небольшая книга, написанная приподнятым поэтизированным языком, хотя и в прозе. Книга содержит публицистические речи и размышления автора в форме диалогов героев, сопровожденные несколькими примерами благоразумных действий Нумы.

Писал в разных жанрах: стихотворения, комедии, трагедии, драмы («слезные комедии»).

Пьеса «Безбожник» - сначала являлась комедией, потом стала драмой.

Выдающийся прозаик. Политические романы.

Гармоничный цветущий мир Ломоносова нашел отражение в стихах Хераскова.

Петров.Характерны контрасты, нет ровного стиля. Считался последователем Ломоносова, однако на него совсем не похож. Можно сделать вывод, что не было школ Ломоносова и Сумарокова, а просто была поэзия. Перевел поэму Джона Мильтона «Потерянный рай».

Ржевский.Был забыт уже при жизни. Интересен экспериментами (главное – игра и необычность). Омонимичные рифмы, стихи, которые можно прочесть задом наперед, акростих.

Майков.Многим уступает в таланте. В поэзии – дворянский либерализм. Считал себя последователем Сумарокова. Наиболее талантливые произведения Майкова — его комические поэмы («Игрок Ломбера», «Елисей, или Раздраженный Вакх», 1771), басни и сказки, которые по содержанию и духу соприкасаются с рукописной народно-повествовательной литературой, переводной и заимствованной, но отчасти и оригинальной, зародившеюся у нас в XVII в. Героем поэмы «Елисей» является ямщик, которого Вакх, раздраженный на откупщиков за дороговизну вина, избирает орудием своего мщения. Поэма повествует о буйных и крайне цинических похождениях Елисея, напоминая по временам те рассказы о женской прелести, которые нередко встречаются в повествовательных сборниках XVII—XVIII вв. Бесстыдство описания заслоняет основную сатирическую струю поэмы.

Поэма «Елисей, или раздраженный вакх» (1771). Соединяет сразу два начала: высмеивается жизнь богов, низкое описывается высоким стилем. Откровенно комический характер. Действующие лица- ямщики, проститутки, купцы и т.п.

Богданович.Оказал очень сильное влияние на русскую литературу. Около1775г. сочинил вольную повесть в стихах — «Душеньку», подражаяЛафонтену, заимствовавшему свой сюжет изАпулеяЛюбовьПсихеи и Купидона» (1669). «Душенька» была напечатана в первый раз в 1783 в Санкт-Петербурге и до 1841 г. выдержала 15 изданий — последнее в1887г. Сочинение это доставило Богдановичу известность и обратило на него вниманиеЕкатерины II. По её поручению он написал для Эрмитажного театра «Радость Душеньки» (1786 г.), «Славяне» (1787 год) — пьесы, не имевшие успеха.

«Душенька». Берется античный сюжет и описывается низким стилем. Но это именно казалось бы низкий стиль. На самом деле это средний стиль. Происходит стирание стилевой границы. Есть ироническое, но не комические эпизоды. Стиль нейтральный, лёгкий, иронический, способен передать нормальную среднюю жизнь. Современники были поражены новизной её содержания и формы и произвели Богдановича в «гении».