Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kursova_Metod.rtf
Скачиваний:
7
Добавлен:
23.03.2015
Размер:
544.82 Кб
Скачать

Список використаних джерел

1. Антонович В.Б. Про козацькі часи на Україні. – К., 1991.

2. Антонович В.Б. Очерк истории Великого княжества Литовского до половины ХV ст. – К., 1978.

3. Бабий Б.М. Очерк развития правовых исследований в Украинской ССР. 1917-1984. – К., 1984.

4. Бабій Б.М. Місцеві органи державної влади Української РСР в 1917-1920 р.р. – К., 1956.

5. Бабій Б.М. Українська радянська держава в період відбудови народного господарства (1921-1925 р.р.) – К., 1961.

6. Бабій Б.М. Союз РСР і роль України в його утворенні. – К., 1972.

7. Багалій Д. Магдебурзьке право на Лівобережній Україні. – Львів ,1904.

8. Бандера С. Перспективи Української Революції. – Дрогобич, 1999.

9. Білас І. Репресивно-каральна система в Україні (1917-1953). У 2-х книгах. –К., 1994.

10. Беляев П. Очерк права и процесса в эпоху Русской Правды. – М., 1895.

11. Блаватская Т.В. Очерк политической истории Боспора в V-ІV вв. до н. э. – М., 1959.

12. Бондаревський А.В. Волосне управління та становище селян на Україні після реформи 1861 р. – К., 1961.

13. Брайчевський М.Ю. Приєднання чи возз’єднання // Культура і життя. – 1990. – 1 і 8 липня.

14. Брайчевський М.Ю. Походження Русі. – К., 1968.

15. Вансявичус С.А. Государственно-правовые институты Великого княжеств Литовского: по статутам 1529, 1566, 1588 г.г. – Вильнюс, 1981.

16. Варфоломеєва Т.В., Святоцький О.Д. та інші. Історія адвокатури України. – К., 1992.

17. Василенко М.П. Пам’ятник української правничої літератури. – Львів, 1925.

18. Василенко М.П. З історії устрою Гетьманщини. Критичні замітки // Записки наукового товариства ім. Шевченка. – Т. 108. – 1912.

19. Верстюк В.Ф. Українська Центральна Рада. – К., 1997.

20. Виленский Б.В. Судебная реформа и контрреформы в России. – Саратов, 1969.

21. Винниченко В. Відродження нації. – Т. 1-3. – К., 1990.

22. Веселовский Б.Б. История земства. – Т. 1-4. – СПб, 1909-1911.

23. Верт Н. История Советского государства. –М., 1992.

24. Владимирський-Буданов М.Ф. Німецьке право в Польщі і Литві. – Львів, 1903-1904.

25. Воробейкова Т.У., Дубровина А.Б. Преобразование административно-полицейского аппарата, суда и тюремной системы России во второй половине ХІХ века. –К., 1973.

26. Гайдукевич В.Ф. Боспорское царство. – М.-Л., 1949.

Додаток 6

Мовні конструкцій, які використовуються в наукових працях для виконання функції засобі зв’язку між реченнями

Мовна функція

Лексичні засоби

Причина та її наслідок, умова та наслідок

(1), тому, тому що

оскільки

з чого виходить

звідки виходить

внаслідок

у результаті

на основі вищезазначеного, на підставі вказаного вище

у зв’язку з цим

залежно від

у цьому випадку

за таких умов

у такому випадку

(а) якщо (ж)...., то...

Часове співвідношення та порядок викладення

Спочатку, насамперед, у першу чергу

Першим кроком

Наступним кроком

Попереднім кроком

Одночасно, у той же час

Поруч із цим, поряд з таким

Попередньо, вище, раніше

Ще раз, знову

Потім, нижче, після цього

Згодом, далі, пізніше

По-перше, по-друге і т.п.

Зараз, нині, у цей (на цей) час, до цього часу

Ц минулі роки, останнім часом, останнього часу

На закінчення, зрештою, нарешті

Зіставлення та протиставлення

Але, втім, а проте, та, однак, зрештою

Як..., так і...: так само, як і....

Не тільки, але і (й)

Порівняно з; якщо..., то...

На відміну, навпаки, на противагу

Аналогічно, таким чином, також

З одного боку, з іншого боку

У той час, як; разом з тим

Доповнення або уточнення

Також і, до того ж, при цьому, разом з тим

Окрім того

Більше того

Понад

Особливо, а надто

Посилання на попередній або наступний вислів

Тим більше, що

У тому разі, у випадку, тобто, а саме

Як було сказано

Як було показано

Як було доведено

Як було відзначено

Як було отримано

Як було знайдено

Як було встановлено

Як було згадано

Виходячи з міркувань

Як підкреслювалося, вказувалося вище

Згідно з цим

Відповідно до цього

Відповідним чином

У зв’язку з цим, відповідно до цього

У зв’язку з вищевикладеним

Цей, що розглядається, вищевказаний і т.п.

Такий, подібний, аналогічний, відповідний, такого типу, такого виду, схожий на...

Багато з них, один з них, деякі з них

Наступний, деякий, надалі, подальший, дальший, другий

Більшість, більша частина

Керуючись положенням

Дослідженням встановлено

Як наслідок

Таким чином, отже

У результаті, у кінцевому підсумку

Звідси випливає, звідси витікає, звідси виходить, звідси стає зрозумілим

З цього очевидно, з цього витікає, з цього виходить, з цього стає зрозумілим

Це дозволяє зробити висновок, це дозволяє дійти висновку

Це зводиться до такого, це свідчить, це переконує

На закінчення, і нарешті

Ілюстрація

Наприклад; так, як приклад; для прикладу

Прикладом може слугувати (бути)

Такий же (наприклад)

У випадку, для випадку

Про те може свідчити; що очевидно

Введення нової інформації

Розглянемо такі випадки...

Зупинимось детально на...

Основні переваги цього методу полягають у...

Деякі додаткові зауваження...

Декілька слів щодо перспектив дослідження...

Наведемо декілька прикладів

18

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]