Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

lipina / HANDOUT БЛОК Byron

.doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
23.03.2015
Размер:
20.99 Кб
Скачать

Byron. The Journal in Cephalonia

The dead have been awakened - shall I sleep? The World's at war with tyrants - shall I crouch The harvest's ripe - and shall I pause to reap? I slumber not; the thorn is in my Couch; Each day a trumpet sounderth in mine ear, Its echo in my heart- ...

А.Блок. Из дневника в Кефалонии.

Встревожен мертвых сон, - могу ли спать? Тираны давят мир, - я ль уступлю? Созрела жатва, - мне ли медлить жать? На ложе колкий терн; я не дремлю; В моих ушах, что день, поет труба, Ей вторит сердце...

  1. Сделайте филологический перевод этого стихотворения Байрона.

  2. Согласны ли Вы с Н.Демуровой, что этот перевод Блока - чудо слияния двух поэтов? Можно ли перевод Блока считать эквивалентным?

  3. Объясните характер семантической многоплановости, создаваемой формой глагола: The dead have been awakened. Какой из смыслов актуализуется контекстом стихотворения? Определите переводческую концепцию этого стихотворения Байрона.

  4. Объясните характер лексических трансформаций при переводе, своеобразие переводческой манеры А.Блока.