Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
36
Добавлен:
22.03.2015
Размер:
283.14 Кб
Скачать

Практика перекладу

Щоб навчитися легко і швидко читати англійський текст, треба навчитися автоматично розпізнавати структуру англійського речення, поділяючи його на словосполучення, фразеологізми (стійкі словосполучення), та незалежні слова за формальними ознаками. Вправи типу «Завдання» мають на меті сформувати навички автоматичного сприймання граматичного субстрату, поєднуючи граматичний аналіз з конкретною лексикою речення.

АЛГОРИТМ ПЕРЕКЛАДУ РЕЧЕННЯ ЗА ФОРМАЛЬНИМИ ОЗНАКАМИ ЙОГО СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ

Примітка: *Див. закономірності перекладу дієслівного словосполучення стор. 21; алгоритм перекладу присудка стор. 33; абсолютні ознаки присудка стор. 85.

Завдання № 1. В кожному реченні знайдіть підмет та присудок, беручи до уваги порядок слів у реченні, явище конверсії та правило протилежних закінчень1. Перекладіть речення українською мовою.

1. The system rests on certain traditions.

2. The second postulate flows from the idea that the real wages depend on the wage bargains.

3. Some scholars place the major blame for these conditions on population growth.

4. Critics argue that the focus* on population misses the main causes of hunger and starvation.

5. Specialization and exchange reduce self-sufficiency, and thus they increase interdependence.

real wage — реальна заробітна плата

wage bargain — угода про заробітну плату

scholar — вчений

argue (v) — доводити, сперечатися

exchange (v) — обмінювати exchange (n) — обмін self-sufficiency — самодостатність

interdependence — взаємозалежність

Примітка: * focus — фокус (літера s входить до складу слова і не є граматичним закінченням множини іменника

1.3. Особливості перекладу видо-часових форм англійського простого дієслівного присудка в порівнянні з українським присудком

Кожна видо-часова форма англійського дієслова містить вказівку на час дії (Present — теперішній; Past — минулий; Future — майбутній); стан (Active — активний; Passive — пасивний); передування іншій дії чи моменту часу (Perfect — завершеність); продовженість дії (Continuous — незакінченість).

Оскільки в українській мові категорії Perfect таContinuous відсутні, то при перекладі англійського дієслова в одній із цих форм в українському реченні широко використовуються різні обставинні слова і словосполучення, яких у англійському реченні, що перекладається, може й не бути.

Таблиця 17

Видо-часова форма дієслова

Питання

Переклад

builds

що робить?

звичайно

будує

звичайно

is buildіng

зараз

зараз

has been building

все ще з того часу

все ще з того часу

built

що робив?

вчора (у минулому році)

будував

вчора (у минулому році)

was building

в той час

в той час

had been building

все ще до того часу

все ще до того часу

has built (ever)

коли-небудь

коли-небудь

built

що зробив?

вчора (у минулому році)

побудував

вчора (у минулому році)

has built

вже

вже

had built

до того часу вже

до того часу вже

Вправа 20 Заповніть пропуски необхідними видо-часовими формами дієслова. Перекладіть речення українською мовою.

1. Where are they? They … trees. They … them since morning. They always … trees in October. They already … several trees this year.

a) plant; b) are planting;

c) have planted; d) have been planting.

2. She … her music lesson now. She usually … her music lessons twice a week.

a) has; b) is having.

3. He … an English book. He … it for three hours. He … one chapter. He … regularly one chapter a day.

a) reads; b) is reading; c) has been reading; d) has read.

4. Where is he? He … dinner. He usually … dinner at this time.

a) has; b) is having; c) has been having.

Вправа 21. І. Поєднайте дієслова з колонки А з обставинними словами колонки В та перекладіть речення англійською мовою.

Я перекладаю кожного дня  I translate every day

A

B

1.

Я перекладаю

кожного дня (every day)

Він пише

зараз (now)

Вони будують

вже дві години (for two hours)

2.

Я переклав

вже (already)

Він написав

вчора (yesterday)

Вони побудували

до першого вересня (by the first of September)

3.

Я перекладав

коли він прийшов (when he came)

Він писав

коли-небудь (ever)

Вони будували

вже два тижні (for two weeks by the time we arrived)

4.

Я перекладу

до понеділка (by Monday)

Він напише

до вашого приїзду (by your arrival)

Вони побудують

післязавтра (the day after tomorrow)

5.

Я перекладатиму

завтра з 6 до 8 годин вечора (from 6 to 8 p.m. tomorrow)

Він писатиме

весь вересень (the whole September)

Вони будуватимуть

вже цілий місяць (the whole month)

Вправа 22. Перекладіть речення англійською мовою за допомогою алгоритму (стр. 34).

1. Зараз я вчу нові слова. 2. Я вчу нові слова завжди перед кож­ним заняттям. 3. Вчора я вивчив нові слова. 4. Я буду вчити нові слова завтра цілий день. 5. Я вчу нові слова уже 2 години. 6. О п’ятій годині я все ще вчив нові слова. 7. Завтра о другій годині я буду вчити нові слова. 8. Я вже вивчив нові слова. 9. Я вивчу нові слова до шостої години. 10. Я вивчив нові слова до того, як він прийшов. 11. Я вчила нові слова, він перекладав текст. 12. Ми будемо вчити нові слова на наступному уроці.

1.4. Видо-часові форми присудка та обставинні слова

Англійське дієслово поєднується у реченні з обставинними словами(більшість з них виражені прислівниками), які виражають час і умову протікання дії (частотність, тривалість, передування, завершеність, незавершеність дії). На вибір цих слів впливає характер відповідної видо-часової групи:

група Indefinite виражає дію як факт, безвідносно до його результату, а також ряд послідовних дій, які відбуваються одне за одним;

група Perfect виражає дію, завершену до моменту в минуло­му, теперішньому і майбутньому, що привела до певного результату;

група Continuous виражає дію як процес, одночасний якому-небудь моменту в теперішньому, минулому, майбутньому впродовж якогось відрізку часу;

група Perfect Continuous підкреслює тривалість дії, яка не залежить від строку (хвилина, декілька років, тощо).

Обставинні слова служать у реченні допоміжною ознакою* видо-часової форми присудка.

Таблиця 18

Past

Present

Future

Indefinite

Active

yesterday — вчора last — минулий, останній раз …ago — …тому назад the other day — днямиwhen — коли

often — частоalways — завждиseldom — рідкоsometimes — інколиusually — звичайноrarely — рідкоgenerally — звичайно, як правило

tomorrow — завтраnext — наступнийin … days — через … днівthe day after tomorrow — післязавтра

Passive

Perfect

Active

by — до (того часу)before — до того якafter — після того як

recently — недавноyet — досі, ще не ever — коли-небудь never — ніколиjust — тільки щоalready — вжеthis (week) — на цьому тижніtoday — сьогодніlately — останнім часомsince — з тих пір

by — до (того часу)before — до того якafter — після того як

Passive

Закінчення табл. 18

весь день

Continuous

Active

while — в той час якthen — тодіat (2 o’clock) — о (другій годині)from … till — з … доduring — впродовжall day long the whole day

now — зараз

while — в той час якthen — тодіat (2 o’clock) — о (другій годині)from … till — з … доduring — впродовжall day long the whole day

Passive

до цього часу

Perfect Continuous

Active

for — впродовжsince — з (другої години)how long? як довго?since when? з якого часу?

for — впродовжtill now by now up to now so far now long? як довго?since when? з якого часу?still — все ще

for — впродовжsince — з …how long? як довго?since when? з якого часу?

Примітка: *Обставинні слова не є абсолютною ознакою видо-часові форми, а лише допоміжною. Це зумовлюється тим, що деякі з них вживаються з кількома видо-часовими формами дієслова.

Вправа 23.Поєднайте речення з обставинними словами, беручи до уваги видо-часову форму присудка, та перекладіть речення українською мовою.

1. I met him

1. recently

2. She spent her holidays here

2. by six o’clock

3. I had finished my work

3. last June

4. I was cooking an omelette, she was making a salad

4. while

5. He has been learning English

5. when

6. Did you see the travellers?

6. two years ago

7. She has answered the letter

7. for six years

8. He was sleeping

8. all day long

Вправа 24.Поставте дієслова в дужках у відповідній видо-часовій формі, звертаючи увагу на обставинні слова у реченні.

1. You (to pack) our things while I (to make) arrangements over the telephone. 2. As a rule I (to have) ham and eggs for breakfast. 3. The woman who (to speak) with my sister is our neighbour. 4. Your English (to become) better since you started learning it. 5. The librarian will register all the magazines that (to come) by the end of the week. 6. When (to be) you to the Crimea last? 7. I (to wait) for you for twenty minutes. 8. Recently this article (to appear) in the journal. 9. How long you (to work) at it? 10. When you (to lose) your pen? 11. Number 007 (to answer) you yet? 12. It (to snow) steadily the whole night and it still (to snow).

Соседние файлы в папке Підручник eng_tabl