Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
истории происхождения фимилии .doc
Скачиваний:
46
Добавлен:
20.03.2015
Размер:
469.5 Кб
Скачать

2.6. Фамилии нерусского происхождения.

На территории нашей местности встречаются фамилии нерусского происхождения, большинство из них тюркской группы. Инородным этническим компонентом были местные татары, принадлежащие исторически к сибирским татарам – тюменское родоплеменное объединение. Кроме них, в формировании русского населения Исетского края приняли участие калмыки, казахи, бросившие свою беспокойную кочевую жизнь. Несомненно присутствие в числе первопоселенцев и коми-зырян, и, наконец, следует заметить ещё и литвинов, то есть не собственно литовцев, а белорусов и украинцев, пленных воинов, сосланных на сибирское житьё.

Татары не только принимали православные имена, но и русские обычаи, жизненный уклад, духовно-нравственные ценности. Их дети быстро переходили на русский язык, вступали в смешанные браки. Потомки первых крещёных татар становились уже русскими. Во времена освоения Урала и Сибири русскими территория севернее Нижнего Тагила была относительно плотно заселена вогулами. Память о них сохранилась лишь в преданиях да в произведениях Бажова и Мамина-Сибиряка. Но и сегодня до нас докатились отголоски их присутствия в виде потомков, носящих фамилию Анчуговы. Уральские учёные находят истоки её в мансийском (вогульском) слове, означающем «дед», «дедушка». А к нам люди с такой фамилией переселились со Среднего Урала.

Есть фамилии, которые происходят от татарских имён. Например, от имени Галям произошла фамилия Галимских. Есть в наших местах типичные фамилии, которые, на первый взгляд, кажутся чисто русскими, потому что привычны для нас, но, несмотря на их фонетически русское оформление, они всё же не имеют никакого смысла в русском языке. К такой фамилии, производной от татарского прозвища, но имеющее русскую фонетическую форму, относится Бушмакин (означает пустого, без определённого занятия, перебивающегося случайными заработками человека).

А вот редкая русская фамилия Чингин не что иное, как старинное домусульманское имя, связанное с памятью о знаменитом завоевателе. Согласно преданиям сибирских татар основателем Тюмени был татарский князь по имени Чингин, приведший сюда сюда из степей подвластный ему улус. И сама Тюмень до русских называлась Чинги-Тура. Возможно имя это носил тюменский служилый татарин, пришедший в Кабанье с отрядом первопоселенцев-казаков, посланных сюда из Тюмени. Существует версия, что фамилия Батурин связана с именем мурзой Батурой, выходцем Золотой Орды.

В период заселения русскими Исетского края было немало не освящённых религией браков. От сожительства с человеком другой религии (а такой союз считался незаконным обеими религиями) рождались дети, часть которых стала носителями фамилий Балашовы. От татарского «балаш» - дитятко, сыночек. Похожим образом возникла фамилия Суярков, от татарского «суяркэ» - любовница, сожительница. Тогда – татарка – мусульманка, живущая с русским православным. Некоторые фамилии отражали, каким по счёту был ребёнок в семье, например, Жиделев (седьмой в семье).

Многие фамилии образовались от татарских прозвищ: Каратаев (от слова «Каратай» - низкий, короткий человек), Тебеньков («тэбэнэк» - низкорослый).

В фамилии Епанчинцев не обязательно видеть начало от слова «епанча» - плащ. Предпочтительнее возводить её к татарскому слову «япанчи» - степняк, человек, пришедший из степей.

Исходя только из этимологии местных фамилий, можно сделать вывод, что в русском населении Шадринского и соседних районов татарские корни выражаются в гораздо большей степени, чем представляется обычно.

К тюркоязычным народам относятся и казахи. В нашем селе проживают семьи Азнабаевых, Аксаковых, Нурпиисовых. Компонент фамилии «бай» не только известен как «богач», но и широко применяется в качестве дополнения к имени взрослого мужчины. Аксак (Аксаков) означает «хромой». Фамилия Нурпиисов составная, где «нур» - свет, а «пейс» - рай.

Есть у нас и украинские фамилии: Бойко образовано от слова бойкий (возникла у закарпатских горцев), Павленко – от имени Павел (характерна для восточных районов Украины).

В нашем селе проживают люди, которым принадлежат редкие фамилии, их происхождение было выяснить трудно. Но многие таят в себе интересные истории.

Матис – немецкая фамилия. Предки их жили в Голландии и были учителями. Приехали в Россию они во времена правления Екатерины II для просвещения русского народа. Сначала жили в Крыму, но во время войны были высланы в Среднюю Азию. Отца призвали в армию в 1940 году, под Москвой в 1941 году он был ранен и отправлен в госпиталь п. Варгаши, затем стал работать в г. Кургане. В селе Батурино сейчас проживают Матис Анатолий Гергардович и Матис Валентина Фёдоровна (попали сюда они по распределению после окончания Курганского государственного педагогического института) со своими детьми. Они считают свою фамилию редкой, только однажды в городе Челябинске на заправочной станции встретили однофамильца.

Проживает в нашем селе семья с фамилией Вид (немецкого происхождения). На территории СССР проживали немцы. Во время Великой Отечественной войны их начали высылать в отдалённые районы России. Так в Зауралье из Поволжья прибыла семья Вид.

Фамилия Цхай корейская, она принадлежит роду Ченгю-Чегя. Все предки Цхай относились к классу зажиточных крестьян – земледельцев. Из рассказов жительницы с.Батурино : «Старшая сестра моей мамы родилась в 1922 году. В это время в Корее начались народные волнения, перешедшие в партизанскую войну. Мой дед (отец мамы), к счастью оказался партизаном. Собрав самое необходимое, привязав к спине маленькую дочь, дед вместе с женой (моей бабушкой) бежали из Кореи на Дальний Восток. Поселились они в районе современного города Благовещенска, где и родилась моя мама. Почти так же оказался в России и дед с бабушкой со стороны моего отца, обосновались они в городе Биробиджане. После рождения моего отца, семья приняла христианскую веру. В 1936 году по указу Сталина всех корейцев с Дальнего Востока стали расселять по разным районам России. В 1936 г. моему папе было 14 лет, а маме – 12. Обе семьи оказались в одном поезде, который направлялся в Казахстан. Обосновались в городе Красноармейске. Перед Великой Отечественной войной мой отец поступил в политехнический институт города Ленинграда. Когда началась война, корейцев и немцев отчислили, не взяли на фронт, пришлось вернуться в Казахстан, где мои родители прожили всю жизнь. Когда я выросла и вышла замуж, мы переехали в Курганскую область…»

Негруца – молдавская фамилия. Григорий Негруца, житель села Батурино, говорит, что эту фамилию носил его отец, дед, прадед, но, что она обозначает, он не знает, а только предполагает. Улыбаясь, говорит: «Негруца – может, не грусти, потому что у нас в роду все были весёлыми».

Каждая фамилия самобытна, интересна. Люди даже могут и не подозревать, что она обозначает, откуда к нам пришла.