Б. В. Левик - Рихард Вагнер
.pdfЭнцио» с увертюрой Вагнера была поставлена в Лейпциг ском городском театре. Главную женскую роль исполняла сестра Вагнера Розалия.
Семь пьес из «Фауста» Гете («Песня солдат» для мужского хора, «Крестьяне под липой» для тенора, сопрано и хора, «Песня Брандера о крысе», «Песня Мефистофеля о блохе», «Серенада Мефистофеля», «Песня» и «Молитва Гретхен») отличаются очень большой простотой, близостью
кнемецкой народной песне. По музыкальному языку, фак туре и форме (большей частью— куплетной) они проще песен Бетховена, Шуберта и Берлиоза, написанных на неко торые из этих текстов.
Занимаясь любимым искусством и сочиняя много музы ки, Вагнер живо откликался на политические события сво его времени, причем не только в литературных высказыва ниях, но и музыкальным творчеством. В 1831 году в Польше было жестоко подавлено восстание против гнета россий ского самодержавия. Вагнер отнесся с горячим сочувствием
ктрагической судьбе польского народа и написал увертюру «Польша», содержащую польские национальные мелодии.
Вместе со своим польским другом В. Тышкевичем Ваг нер совершил в 1831 году увлекательное путешествие в Вену, где с восторгом слушал вальсы Иоганна Штраусаотца, а затем в Прагу. Здесь, в Праге, возник замысел трагической оперы «Свадьба», для которой были написаны две первые сцены, но по возвращении в Лейпциг Вагнер уничтожил рукопись текста. Музыкальные отрывки он позже отдал Музыкальному союзу в Вюрцбурге, где они однажы были исполнены под управлением автора.
Вагнер находился на пороге двадцатилетия. Несмотря на молодость, ему пришлось много пережить, много испытать.
Его перу уже принадлежали многие произведения инстру ментальной и вокальной музыки. Еще незрелые, несамосто ятельные, они отражали напряженные, лихорадочные иска ния, в которых постепенно выявилось влечение к драматиче ским концепциям, к сочинению музыки на собственные тек сты. Значение этих еще беспомощных попыток, как и ранних увертюр и симфоний Вагнера, в том, что они подвели его к непосредственной работе в театре и к оперному творчеству, где все больше давала себя знать склонность композитора к симфоническому воплощению драматических образов.
Г л а в а II
Годы скитаний
Париж
В январе 1833 года, познакомившись с драматической сказкой Карло Гоцци «Женщина-змея» («La donna serpente»), Вагнер быстро переделал ее в оперное либретто под названием «Феи» и решил написать оперу на этот сюжет. С таким проектом он приехал в Вюрцбург, к брату Альберту, который пел там в театре. По предложению брата он остался в Вюрцбурге и занял должность хормейстера в том же театре, что принесло молодому композитору несо мненную пользу: он познакомился с ходовым тогда опер ным репертуаром и как дирижер хора вошел в непосред ственное общение с жизнью театра.
Ему пришлось разучивать с хором и новые оперы: «Вам пир» Маршнера и «Роберт-Дьявол» Мейербера. К опере «Вампир» он сочинил вставку с собственным текстом: дело в том, что брату его, исполнявшему в этой опере партию Обри, не нравилось заключение одной арии, и по его просьбе Вагнер написал другое — более эффектное Allegro, вызвав шее одобрение брата и имевшее успех у публики.
Тем временем подвигалась работа над оперой «Феи», законченной в январе 1834 года. «Феи» — типично романти ческая немецкая опера с духами, феями, сказочными превра щениями, битвами. Как у Гофмана, в первой опере Вагнера фантастика причудливо переплетается с бытовыми реаль ными персонажами и сценами.
При жизни Вагнера эта опера не увидела света театраль ной рампы, лишь отдельные отрывки из нее были испол-
33
нены в концертах Музыкального общества Вюрцбурга под управлением композитора. Директор лейпцигского театра Рингельгардт обещал поставить ее в своем театре, но срок постановки все время оттягивался, и обещание так и не было выполнено. Первое исполнение оперы состоялось летом 1888 года в Мюнхене, через пять лет после смерти ее творца.
Вскоре после окончания «Фей» Вагнер был захвачен новыми идеями и настроениями, временно отвратившими его от немецкого романтизма. Оставив службу в Вюрцбурге, он вернулся к родным в Лейпциг, где встретился с предста вителями радикально настроенной молодежи, образовавшей группу «Молодая Германия». В нее входили писатели
Л. Винбарг, Г. Лаубе, Т. |
Мундрот, Г. Кюне, К. Гуцков. |
С этим движением были |
тесно связаны великий поэт |
Г. Гейне и выдающийся писатель и публицист Л. Берне. Идеи и чаяния «Молодой Германии» носили неопределен ный и туманный характер, отразивший незрелость немецкой мелкобуржуазной идеологии. Фридрих Энгельс дал этому движению критическую опенку в своей работе «Революция и контрреволюция в Германии»1. Справедливая критика Энгельсом деятельности «Молодой Германии» не исключа ет, однако, положительной роли этой группы для своего времени в оппозиции против абсолютизма и реакции, против реакционного феодально-христианского немецкого литера турного романтизма. Идеализация средневековья, уход в католическую мистику, характерные, например, для поэзии
Л. Тика и В. Вакенродера — вот против чего вели литера турную борьбу деятели «Молодой Германии», под влиянием идей которой находился и молодой Вагнер.
С одним из вождей «Молодой Германии» — Генрихом Лаубе — Вагнер был в личных дружеских отношениях. Его романом в письмах «Молодая Европа» он чрезвычайно увле кался. Влияние антиромантических настроений «Молодой Германии» на Вагнера было столь сильно, что он даже разо чаровался в своем кумире Вебере и написал для «Газеты элегантного мира», редактором которой был Лаубе, рецен зию об «Эврианте», где высмеял это замечательное творение Вебера*. Как отмечает сам Вагнер, причиной его резких высказываний послужило, по-видимому, плохое исполнение оперы в лейпцигском Театральном обществе, вытеснившее
* Значительно поаже, в своей книге «Опера и драма», как и в «Мемуарах», Вагнер дает высокую оценку операм Вебера и сам же констатирует влияние «Эврианты» на драматургическую концепцию «Лоэнгрина»2.
34
из его души достоинства музыки Вебера3. Этому способ ствовало и другое яркое впечатление: Вагнер услышал в Лейпциге оперу Беллини «Капулети и Монтекки» с участием Шредер-Девриент, исполнявшей партию Ромео, и снова был потрясен ее искусством. Хотя музыка Беллини показалась ему наивной и поверхностной, он был пленен умением италь янского композитора писать настоящие вокальные мелодии. Их простоту, легкость и певучесть Вагнер противопоставлял «учености», тяжеловесности контрапунктического письма, характерного для немецкой музыки.
Так возникла первая литературная работа Вагнера, ано нимно опубликованная в «Газете элегантного мира» 10 июня 1834 года.
Это небольшая статья, напечатанная под названием «Не мецкая опера»4. Отдельные высказывания Вагнера здесь настолько примечательны, что стоит их процитировать: «Мы безусловно завоевали определенную область музыки— а именно музыку инструментальную, — пишет он, — немец кой же оперы у нас нет, и причина этому та же, вследствие которой нет у нас и национальной драмы. Мы слишком „возвышенны“ и слишком учены, чтобы создавать живые человеческие образы. Моцарт умел это делать, испрльзуя прекрасную итальянскую вокальную мелодику и этим вды хая жизнь в создаваемые им образы. В настоящее время у нас снова стали презирать эту прекрасную итальянскую манеру, и мы, таким образом, все больше и больше удаля емся от той дороги, которую на благо нашей драматической музыки избрал в свое время Моцарт. Вебер никогда не умел обращаться с пением, Шпор в этом отношении тоже неда леко от него ушел. А ведь именно голос является тем орга ном, посредством которого человек может музыкально высказаться, и если этот орган недостаточно освоен — чело век лишен подлинного языка. В этом отношении итальянцы имеют по сравнению с нами огромное преимущество: краси вое пение — их вторая натура, и создаваемые ими образы настолько же исполнены живого чувства, насколько они в остальном бедны по своей индивидуальной значимости»5. Тут же Вагнер нападает на «Эврианту» Вебера, обвиняя ее в «мелочном умничании», в безжизненности ансамблей и т. д. «Ох уж эта наша проклятая у ч е н о с т ь — источник всех немецких зол!»6— с запальчивостью восклицает он.
Те же мысли Вагнер развивает в статье «Пастиччио», где он выражается еще более резко: «Наши современные роман тические рожи представляют собой дурацких мертвецов в
35
саванах (dumme Leichengestalten). Бросьте с ними возиться — ищите свои замыслы в живых, кипящих человеческих стра
стях; только подлинно человеческое пробуждает у людей к себе сочувствие...»7. Можно лишь добавить, что, ставя в этой статье вопрос о единстве слова и звука, Вагнер предвосхи щает свою теорию Gesamtkunstwerk.
Возвратимся, однако, к статье «Немецкая опера». Выра жая антиромантические тенденции (взгляды, сложившиеся под влиянием «Молодой Германии») и отдавая предпочте ние итальянской опере перед немецкой, Вагнер склонен к крайним суждениям, вызывающим протест своей безапелля ционностью. Так, он огульно отрицает существование не только немецкой оперы, но и немецкой драмы, зачеркнув тем самым и всю историю зингшпиля вплоть до «Фиделио» Бетховена, перед гением которого он всю жизнь преклонял ся, и драмы Гете, Шиллера, Лессинга. Не веришь глазам своим, когда читаешь эти строки, написанные рукой челове ка, создававшего столь ярко выраженное немецкое искус ство, активно боровшегося за него. Все это, конечно, край ности, к которым всегда приходил Вагнер в запальчивости.
Под несомненным влиянием Лаубе, утверждавшего уто пическую идею, что все национальные различия должны сгладиться и должна наступить эпоха «универсальной респу блики», Вагнер кончает свою первую статью словами: «В ко нечном счете мастером станет тот, кто будет писать не пофранцузски, не по-итальянски, но и не по-немецки»8. Не безынтересно, что в статье «Немецкая опера» он отводит кра сивому пению главную роль в опере, называет человеческий голос основным выразительным инструментом. А ведь впоследствии, создавая свою реформаторскую музыкальную драму, он предоставляет оркестру функцию основного носи теля драматической идеи и драматического выражения.
Развитие этих же мыслей о первенствующей роли пения в опере мы находим в статье Вагнера «Драматическое пение»9, написанной в 1837 году. В этой статье он рекомен дует немецким певцам учиться у итальянцев искусству пения и упрекает немцев в том, что они не желают сознаться в неумении петь и игнорируют необходимость учиться и постигать это искусство.
Подобные антинемецкие и антиромантические настро ения нашли свое отражение во второй опере Вагнера «За прет любви» («Das Liebesverbot»), написанной под определен ным влиянием идей «Молодой Германии», о чем много кратно говорится в обширнейшей литературе о Вагнере, а
36
Минна Вагнер
сам композитор рассказывает в своем труде «Обращение к друзьям»10.
Летом 1834 года Вагнер получил предложение занять место капельмейстера (музыкального директора) в магдебургском театре. Так как труппа этого театра находилась на летних гастролях в Лаухштедте, Вагнер поехал туда, чтобы познакомиться с театром и войти в курс своих обязанностей. Ему был предложен дирижерский дебют в опере Моцарта «Дон-Жуан». Спектакль прошел с успехом. В Магдебурге Вагнер проработал два сезона (до весны 1836 года). Здесь он познакомился с актрисой Минной Планер, в скором вре мени ставшей его женой.
Трудно жилось Вагнеру в Магдебурге. Театр давал нич тожные сборы и постоянно был близок к банкротству. Скуд ного заработка не хватало на жизнь. Единственная надежда была на постановку оперы «Запрет любви», над которой он продолжал трудиться, несмотря на занятость капельмейстер ской работой и почти беспросветную нужду. Помимо сочи нения оперы Вагнер написал увертюру для большого орке стра к драме своего друга Теодора Апеля «Христофор
37
Колумб», поставленной в магдебургском театре*. Наконец, весной 1836 года была дана опера Вагнера «Запрет любви». Но разученная наспех., отчего ни певцы, ни оркестр не знали своих партий и все время путали и спотыкались, опера провалилась. Немногочисленная публика ничего не поняла в спектакле и не выразила никакого сочувствия ни автору, ни исполнителям. Второе исполнение уже не могло состояться из-за почти полного отсутствия публики и скандала, разы гравшегося за кулисами перед спектаклем. Муж певицы, исполнявшей роль Изабеллы, из ревности избил певца, исполнявшего роль Клавдио. Вышедший на авансцену режиссер вынужден был объявить... не публике, а всего лишь нескольким людям, собравшимся в зале, что спектакль не может состояться из-за... «внезапно возникших препят ствий»11.
В Магдебурге Вагнеру пришлось дирижировать преиму щественно итальянскими и французскими операми Россини, Беллини, Буальдье, Обера и других менее значительных композиторов**. Занятие итальянским и французским репер туаром, как и охлаждение к немецкой опере, отразились на общем стиле «Запрета любви», написанного в характере отчасти итальянской, отчасти французской комической опе ры. Опера «Запрет любви, или Послушница из Палермо», написанная на сильно переделанный Вагнером сюжет пьесы Шекспира «Мера за меру», резко отличается от романтиче ской оперы «Феи». Идея оперы, в которой композитор еще подражает (хотя и очень талантливо) итальянским и фран цузским образцам, заключается в борьбе за свободное чув ство в противовес пуританской морали. Эта идея в более совершенном виде будет воплощена в опере «Тангейзер». Две первые оперы Вагнера— «Феи» и «Запрет любви»,— столь разные во всех отношениях, сразу же определили про тиворечивость его творческой эволюции. Вскоре, одна за другой, были созданы большая историческая опера «Риенци» и романтическая опера-баллада «Летучий голландец», а позже, в реформаторский период творчества — столь несхо жие «Тристан и Изольда» и «Нюрнбергские мейстер зингеры».
*В этом театре ставились оперы и драмы. В нем выступала Минна Планер.
*Кстати, в операх Россини «Отелло» и Беллини «Капулсти и Монтекки» под управлением Вагнера выступала Шредер-Деврнент, с
которой Вагнер получил возможность возобновить дружеские отноше ния.
38
Ввиду шаткого состояния театра в Магдебурге и безвы ходного материального положения Вагнер вынужден был искать новый ангажемент. Тем временем Минна Планер заключила контракт с театром в Кенигсберге, куда отправи лась с твердым намерением приискать место и для Вагнера. Но ей не удалось добиться этого, и Вагнер, сильно тоско вавший без нее, отправился в Кенигсберг наудачу. После мучительных мытарств Вагнер заключил с дирекцией опер ного театра в Кенигсберге контракт и получил место капель мейстера. Для первого спектакля была выбрана опера Обера «Немая из Портичи», в которой Минна играла мимическую роль Фенеллы. Спектакль прошел успешно, а на следующий день, 24 ноября 1836 года, состоялось венчание Рихарда Вагнера и Минны Планер.
Минна, возможно, была бы хорошей женой, если бы ее мужем был обыкновенный, ничем не примечательный чело век. Но она вышла замуж за гения, идущего напролом ради достижения «сумасбродных» (по распространенному мне нию) целей. К тому же Вагнер отличался достаточно тяже лым, своенравным и эгоцентричным характером и часто бывал невыносим в общении с людьми. Его художественных устремлений Минна не в состоянии была понять, и у супругов возникало множество недоразумений и даже ссор. Ей, воспитанной в мещанских привычках, нужны были деньги и наряды, чтобы блистать в артистической среде своей бесспорной красотой. А Вагнер стремился к осуще ствлению своих художественных планов вопреки всем пре понам, которые воздвигала перед ним жизнь. Поэтому, хотя Минна его искренне любила и делила с ним все тяготы жизни на протяжении многих лет, счастливым этот брак не был.
Материальные дела Вагнера в Кенигсберге не стали луч ше. За долги еще магдебургского периода он был пресле дуем кредиторами. Тем не менее результатом этого краткого периода явились эскиз либретто оперы «Благородная неве ста», упомянутая выше статья «О драматическом пении» и шумная, но малосодержательная увертюра для большого оркестра «Правь, Британия», построенная на мелодии английского национального гимна. Эскиз оперного либретто «Благородная невеста» (по роману Г. Кенига) был отправлен Вагнером в Париж знаменитому драматургу и либреттисту Э. Скрибу, уже создавшему в числе прочих два оперных либретто для Мейербера («Роберт-Дьявол» и «Гугеноты»), с просьбой составить полное либретто и разре
39
шить Вагнеру написать на него музыку. Но это письмо оста лось без ответа. Тогда Вагнер обратился к самому Мейербе ру — этому властелину французской оперы — с покорней шей просьбой напомнить о нем Скрибу. В том же письме он просил Мейербера ознакомиться с его «Запретом любви» и, если маэстро примет благосклонно труд молодого компози тора и сочтет это возможным, содействовать постановке оперы в Париже в переводе на французский язык. Так впервые взор Вагнера обратился к французской столице, уже давшей приют многим иностранным артистам (и в том числе Мейерберу, родиной которого, как и Вагнера, была Германия и который достиг во Франции громкой славы и величайшего авторитета). Но и Мейербер не откликнулся на письмо Вагнера. Кому было дело до какого-то неизвестного немецкого музыканта?
Ко всем житейским невзгодам Вагнера в Кенигсберге присоединилась недостойная выходка Минны: не сказав ни слова мужу, она тайно в сопровождении богатого купца уехала в Дрезден к своим родителям. Впавший в отчаяние и без того измученный неблагоприятным стечением обсто ятельств, Вагнер с трудом разыскал ее. Но понимая, что молодая женщина решилась на такой поступок, потому что ей надоела беспросветная нужда, он даже проникся к ней чувством жалости. Состоялось примирение, и Минна согла силась отправиться с Вагнером в Ригу, куда он получил приглашение на должность дирижера в недавно открыв шемся оперном театре. Вагнер твердо надеялся на улучше ние своего материального положения и на то, что он сумеет устроить жизнь Минны так, что она сможет уйти из театра и избавиться от всех тревог и волнений, неизбежных в театральном быту. Однако взаимные обиды и недоразуме ния не прекратились, и Минна снова уехала, а Вагнер один отправился в Ригу, где его ждала работа в театре.
Вначале его пугала встреча с русскими чиновниками и с полицейской стражей на границе — ему казалось, что за симпатию к польским повстанцам его могут сослать в Сибирь. Но все обошлось благополучно, и Вагнер приступил к работе. Директор театра Карл фон Гольтей, сам режиссер и драматург, увлекательный собеседник, завоевал симпатии рижских купцов и коммерсантов и получил у них средства для функционирования театра, хотя бы в первое время. Зная, что Вагнеру уже приходилось дирижировать итальян скими и французскими операми, директор предложил ему партитуры опер Беллини, Доницетти, Адана и Обера.
40
Еще до отъезда в Ригу он прочитал исторический роман английского писателя Э. Булвер-Литтона «Кола ди Риенци — последний римский трибун» и тотчас решил написать на этот сюжет большую оперу.
Обдумывая сценарий оперы «Риенци— последний трибун», Вагнер попутно набросал план комической оперы «Счастливое медвежье семейство» на сюжет из арабских ска зок «Тысячи и одной ночи». Однако убедившись, к своему ужасу, в*гом, что, «напичканный» итальянскими и француз
скими операми, он сочиняет музыку a la Adan, он оставил эту затею.
Первое время работа в опере шла хорошо. Вагнер стре мился обновить репертуар театра, усилить оркестр, пригла сить певцов, еще не успевших погрязнуть в оперно-театраль ной рутине. Но для выполнения этих требований условия были неблагоприятны: мешали слишком малые размеры театрального помещения.
Все больше стала обнаруживаться склонность фон Гольтея к легковесным спектаклям водевильного характера и непонимание большого серьезного искусства. Это и стало причиной все обострявшегося конфликта между Вагнером и театральной дирекцией, тем более что большая часть труппы была на стороне последней. Присоединились интриги: Дорн, когда-то продирижировавший в лейпцигском Гевандхаузе увертюрой Вагнера «с ударами литавры», воспользовался этими разногласиями, чтобы самому занять место кепельмейстера в рижском театре. Все это создало для Вагнера невыносимые условия. Разумеется, не было никакой наде жды на постановку в Риге «Риенци», два акта которого были закончены. Да и помещение театра совершенно не было приспособлено для постановки такого огромного про изведения, требующего мощных оркестровых и хоровых средств, громоздких декораций.
Снова мечты Вагнера устремились на запад, в далекий Париж. Надоели ему провинциальные сцены с их убогими возможностями, с их рутиной. А Париж— блистательная европейская столица— сулил много соблазнов: там можно было поставить «Риенци», достигнуть мировой славы. Перед композитором был пример тому в лице Мейербера. Вагнер получил покаянное письмо от Минны, где она слезно умоляла простить ее за все страдания, которые она ему причинила, и разрешить приехать к нему в Ригу. Он ответил ей согласием, и супруги решили забыть все плохое, что было между ними.
41
