- •Акцентуированные личности
- •Предисловие ко второму русскому изданию
- •Предисловие
- •Приложение типы личностей
- •Производственник-организатор
- •Производственник-исполнитель
- •Представители домашнего круга
- •Представители общественного круга
- •Предисловие к русскому переводу
- •Предисловие ко второму изданию
- •Введение
- •Часть I типология личности
- •Человек как индивидуальность и как акцентуированная личность
- •Методика диагностики личности
- •Акцентуированные черты личности
- •Демонстративные личности
- •Педантические личности
- •Застревающие личности
- •Возбудимые личности
- •Сочетание акцентуированных черт характера
- •Гипертимические личности
- •Дистимические личности
- •Аффективно-лабильный темперамент
- •Аффективно-экзальтированный темперамент
- •Тревожные (боязливые) личности
- •Эмотивные личности
- •Сочетание акцентуированных черт характера и темперамента
- •Экстравертированная акцентуация личности и ее комбинации
- •Интровертированная акцентуация личности и ее комбинации
- •Часть II личность в художественной литературе
- •Художественные произведения с психологической основой без выделения индивидуальности личности
- •Индивидуальность в художественной литературе
- •Индивидуальные особенности в сфере влечений
- •Индивидуальные особенности в сфере направленности интересов и склонностей
- •Дон Санчо
- •Сарданапал
- •Гарпагон
- •Индивидуальные особенности в сфере чувств и воли
- •Хотспер
- •Нортемберленд
- •Хотспер
- •Хотспер
- •Дорваль
- •Гонерилья
- •Индивидуальные особенности ассоциативно-интеллектуальной сферы
- •Марчела
- •Акцентуированные личности в художественной литературе
- •Демонстративные личности
- •Педантические личности
- •Застревающие личности
- •Альцест
- •Альцест
- •Селимена
- •Дон Лопе
- •Дон Лопе
- •Дон Лопе
- •Демонстративно-застревающие личности
- •Старик Моор
- •Возбудимые личности
- •Застревающе-возбудимые личности
- •Тревожные (боязливые) личности
- •Тревожно-застревающие личности
- •Эмотивные личности
- •Дистимические личности
- •Дистимически-застревающие личности
- •Гипертимические личности
- •Фальстаф
- •Фальстаф
- •Миссис Пейдж
- •Фальстаф
- •Фальстаф
- •Фальстаф
- •Гипертимически-демонстративные личности
- •Фальстаф
- •Фальстаф
- •Принц Генрих
- •Фальстаф
- •Фальстаф
- •Фальстаф
- •Верховный судья
- •Аффективно-лабильные личности
- •Экзальтированные личности
- •Джульетта
- •Мортимер
- •Экзальтированно-демонстративные личности
- •Интровертированные личности
- •Интровертированно-гипертимические личности
- •Экстравертированные личности
- •Гедвига
- •Гедвига
- •Штауффахер
- •Список художественных произведений, анализируемых и цитируемых в книге
- •Список использованной литературы
Гедвига
Прощай семья, покой...
Телль
Покой мне чужд.
Я не рожден быть пастухом. Я должен
За целью ускользающею гнаться;
И лишь тогда жизнь для меня отрада,
Когда в борьбе проходит каждый день.
Гедвига
А я одна, с детьми оставшись дома,
Тебя в тоскливом страхе поджидаю.
И с ужасом я слушаю рассказы
О ваших дерзких подвигах в горах.
Боюсь, тебя я больше не увижу.
Мне чудится, меж диких вечных льдов
Ты, оступившись, падаешь с утеса.
Иль вижу я, ты серну сшиб — и в пропасть
Она тебя с собою увлекает.
Иль вдруг тебя засыпало лавиной,
Вдруг под тобой коварный треснул лед...
И ты летишь в ужасную могилу,
Чтоб заживо быть в ней похороненным.
Ах, сотни раз меняя облик свой,
Смерть мчится за охотником в горах!
Какой злосчастный промысел — он вас
На край бездонной пропасти приводит.
Телль
Кто ловок, осмотрителен, силен,
На Бога уповает, тот легко
Беду любую побороть сумеет.
Природным горцам горы не страшны.
Теллю чуждо чувство страха. Как личность экстравертированная он не видит грозящей ему опасности. Если бы он ясно представлял себе все то, что пугает его жену, то он не действовал бы сломя голову.
Характерно для Телля и его поведение у озера, перед лицом разбушевавшейся стихии. Он решается плыть, чтобы спасти Баумгартена, которому угрожают преследователи. Рыбак-хозяин челна отказывается плыть с ним (с. 600–601):
Руоди
И мне придется жизнь свою сгубить,
И у меня в дому жена и дети...
Бушуют волны, яростен прибой,
Водоворот до дна взбурлил пучину...
Он честен, смел, я рад его спасти;
Судите сами — это невозможно.
Сначала Телль пытается уговорить Руоди все же сделан, попытку спасти Баумгартена. После окончательного отказа Руоди Телль решается сам броситься на челне в пучину волн (с. 602):
Руоди
Будь он мне брат, мое дитя родное —
Иуды день и Симона сегодня, —
Пучина алчет жертв — я не дерзну!
Телль
Пустою речью делу не помочь.
Поторопись, ждет помощи бедняга...
Что ж, лодочник, возьмешься?
Руоди
Ни за что!
Телль
Так с нами Бог! Ты лодку мне доверь.
Попробую, коль сил моих достанет.
Рыбак Руоди отнюдь не трус, в чем мы убеждаемся в ряде других эпизодов драмы, однако взвесив обстоятельства, он имел все основания отказаться от намерения броситься на борьбу с бурными волнами. Поступок же самого Телля представляется нам не столько отважным, сколько безрассудным. Прежде чем занять место в челне, он поручает пастуху утешить жену и детей в случае его гибели, однако экстравертированность мешает ему думать о семье серьезно. Отвага может позволить ему не бояться за себя, но следовало бы посчитаться с семьей, которую он оставлял без кормильца.
Особенно сильное впечатление производит экстравертированность Телля в сцене, где друзья обращаются к нему с просьбой принять участие в общей борьбе против владетельного тирана. В начале беседы Телля с Штауффахером нам кажется, что он хочет устраниться от этой борьбы, но вскоре мы убеждаемся, что Телль не боится борьбы, ему просто неприятны пустые разговоры на эту тему (с. 615):