Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги из ГПНТБ / Розенцвейг Я.Д. Краткий справочник ферросплавщика (для рабочих)

.pdf
Скачиваний:
30
Добавлен:
29.10.2023
Размер:
10.18 Mб
Скачать

труда на отдельных рабочих местах уточнять условия применения того млн иного разряда м пределах разрядом, предусмотренных тарифно-квалификационным сира ночни­ ком тля данной профессии.

Разные разряды могут устанавливаться рабочим, обслу­ живающим основные агрегаты и связанное с ними обору­ дование, в зависимости от квалификации рабочих (напри­ мер, рабочий неполностью овладел комплексом работ по самостоятельному ведению технологического процесса млн не имеет необходимых навыков в наладке и ремонте обо­ рудования), а также в тех случаях, когда путем установ­ ления разных разрядов необходимо учесть различия в конкретных условиях труда. По истечении шести месяцев при изменении квалификации рабочего вопрос об установ­ лении разряда должен быть вновь рассмотрен.

5. Тарифные разряды профессий рабочих, установленны для определенного производственного цеха, действительны также для рабочих соответствующих профессии, работаю­ щих в других производственных цехах, если в справочнике для данного цеха нс установлены для них разряды.

Результаты испытания оформляются актом, -приказом

или распоряжением с занесением

присвоенного рабочему

разряда в его расчетную

книжку

и соответствующей за­

писью в документы стола

личного

состава.

Если рабочие не сдадут первого испытания_по выпол­ няемой ими работе, администрация обязана организовать их обучение без отрыва от производства; по окончании обу­ чения комиссия назначает -срок для вторичного окончатель­ ного испытания.

На основании

тарифно-квалификационного справочника

в соответствии с

профессией и квалификацией рабочему

присваивается определенный тарифный разряд (табл. 190). В металлургии все работы по обслуживанию производ­ ственных участков металлургических цехов разбиваются по квалификации на 10 разрядов, а вспомогательные и ре­

монтные работы — па

8 разрядов.

В металлургической

промышленности применяются в

основном две системы оплаты труда — повременная (по от­

работанному времени) и сдельная (по результатам работы). Повременная система применяется в тех случаях, когда объем выработанной продукции не по.ддается точному уче­ ту, а также для оплаты труда вспомогательного и дежур­ ного персонала. При этой системе заработная -плата определяется числом проработанных рабочим часов в день (или дней в месяц) н его тарифной ставкой. Поврсмениопремиальмой системой предусматривается премирование рабочих за качественные показатели работы при условии

312

 

 

 

 

 

 

Т а б л и ц а

190

Алфавитный

указатель

основных профессий

 

 

ферросплавного

производства

 

 

 

Профессия (должность)

Разряд

Аппаратчик феррованадия

......................................................

 

 

7

 

Бригадир горячего пролета на разливке н разделке фер­

 

росплавов ..........................................................................................

 

пролета

аа

 

6 и 7

Бригадир остывочного

разливке и разделке

 

ферросплавов ..................................................................................

 

 

 

 

 

5 и 6

Бригадир склада сырья и готовой продукции по разлив­

 

ке и разделке ферросплавов

......................................................

 

 

 

 

Бригадир цеха электродной м а с с ы ........................................

 

 

 

Бригадир электродчнков

..........................................................

 

 

 

 

Горновой .........................................................

 

 

 

 

. .........................

 

 

Дежурный электрогазоочнеткн .

. .......................................

 

 

 

Дозировщик ш ихты ....................................................................

 

 

 

 

 

 

Каменщнк-сгнеупорщик.............................................................

 

 

 

 

 

Машинист вакуумных насосов высокого вакуума (вакуум­

 

щик) ..............................................

 

 

- .................................................

 

 

с л

 

Машинист грейферного крана склада ш и х т ы ..................

л

 

Машинист завалочной

машины...............................................

 

 

-.1 с

 

Машинист заливочного и*

разливочного к р а н а ..................

с л СЛ

 

Набивщик электродов................................................................

 

 

 

 

 

Обжигальщнк-загрузчпк

концентратов в многоподовых

 

печах ....................................................................................................

 

 

 

 

 

6

 

Обжигальщик руд в сушильных барабанах......................

5 и 6

Обжигальщик феррованадия..................................................

 

 

6 и 7

Осадитель феррованадия.............................

 

...........................

5 и 6

Плавильщик

алюминия .............................................................

способа

 

7,

8 и Ь

Плавильщик

виепечиого

металлотермического

 

производства

..................................................................................

 

 

 

 

7 и 8

Плавильщик ферросплавных печей........................................

:

Плавильщик

феррованадия..............

 

7

 

Подручный горнового................................................................

 

металлотермнческого

б

 

Подручный

плавильщика

произ­

 

водства .............................................................

 

 

 

 

' ..............................

6

 

Подручный плавильщика ферросплавных печей-.

G

и 7

первый .........................................................................................

 

 

 

 

 

второй..............................................................

 

 

 

 

............................

5

и 6

Пультовщпк..................................................................................

 

 

 

 

3

 

Разбнвщнк ферросплавов..........................................................

 

 

5 п 6

Сварщик по наращиванию к о ж у х о в ....................................

6

 

Смссильщик

...................................................................................

 

 

 

 

6

 

Смоло-пековарщнк ....................................................................

феррованадия

6

 

Старший аппаратчик

8

 

»аппаратчик электролиза электролитического

хрома

.................................................................................................

9

Старщнй ....................................................................г а з о в щ и к

7

» .......................................................................

горновой

8

» .................................................

набивщик электродов

6

»обжигальщик концентратов в миогоподовых

печах .................................................................................................

 

8

и

9

Старший обжигальщик феррованадия................................

7

и

8

»

осадитель ф еррованади я...............

................... 7

 

 

»

плавильщик внепечного способа . ......................

8

 

 

21 Заказ

1719

 

 

313

 

П р о д о л ж е н и е т а б л .

190

 

Профессия (должность)

Разряд

Старший плавильщик (бригадир) ферросплавных печей

8,

9 и 10

»

с м еси л ы ц н к ..............................................................

7

 

*

шнхтовщнк .............................................................

7 п 8

. Упаковщик ................................................................................

4

 

Формовщик-прессовщик электродной м а с с ы ..................

5

 

Черпальщнк-плавнльщнк м е т а л л а ....................................

7

 

Чистильщик ферросплавов...................................................

4

 

Ш н хтовщ и к ................................................................................

5

4 и 5

Шнхтовщнк-трапспортировщпк...........................................

3,

Ш л ако вщ и к ................................................................................

4

и 6

Шлаковщик-выборщик металла...........................................

5

выполнения и перевыполнения производственного плана обслуживаемыми ими агрегатами, участками или цехом; размер премии составляет до 10—25% тарифной ставки. При сдельной системе заработная плата 'рабочего зависит от количества выполненной работы. В этом случае основой при расчетах заработной платы является сдельная расцен­ ка за единицу продукции, которая определяется из та­ рифной ставки и установленной нормы выработки.

В металлургической промышленности для оплаты труда производственных рабочих на агрегатах и связанных с ни­ ми участках применяется сдельно-премиальная система, которая предусматривает сдельную оплату и премирование (за выполнение месячного плана до 20% и за каждый про­ цент перевыполнения плана дополнительно до 2% месячно­ го сдельного заработка). Максимальный размер премии не должен превышать 40% сдельного заработка.

Чтобы стимулировать улучшение качественных показа­ телей на некоторых участках производства, 'рабочих преми­ руют за экономию электроэнергии, увеличение выхода про­ дукции первого сорта, соблюдение графиков, экономию материалов и т. д. Общая сумма премий, выплачиваемых

за экономию

материалов, топлива и электроэнергии,

не

должна превышать 40% сэкономленной суммы.

основ- '

Для рабочих, занятых на агрегатах и

участках

ных цехов, где невозможно установить

плановые

задания

и ввести премирование за выполнение

и

перевыполнение

плана, вводят

сдельно-прогрессивную

оплату труда:

за

продукцию, изготовляемую сверх, месячной нормы выработ­ ки, рабочему платят по полуторным или двойным сдельным расценкам.

ТЕХНИКА

БЕЗОПАСНОСТИ

Правила техники безопасности разработаны с целью со­ здания безопасных условий труда, а также предупрежде­ ния несчастных случаев. Безоговорочное выполнение тре­ бований и правил техники безопасности является обяза­ тельным для всех работающих независимо от должности. На лиц, нарушивших правила, накладывается взыскание в соответствии с правилами внутреннего распорядка; в осо­ бо тяжелых случаях их привлекают к уголовной ответст­ венности.

Каждый вновь поступающий рабочий обязан получить вводный инструктаж или пройти предварительное обучение

вотделе техники безопасности и всесторонний наглядный инструктаж на рабочем месте с повторением его через 6— 10 дней и сдачей экзамена цеховой комиссии по технике безопасности.

Без инструктажа к работе приступать нельзя. Два раза

вгод проводится проверка знаний правил по технике безопасности с новым инструктажем. При переводе на дру­ гую, даже кратковременную работу, рабочий должен обя­ зательно получить инструктаж по месту новой работы; без него он не имеет права приступать к работе.

21*

345

Каждым рабочим, заметившим опасность, которая мо­ жет привести к несчастному случаю или аварии, обязан принять меры к устранению этой опасности своими силами, а если это невозможно — немедленно сообщить админи­ страции.

При несчастном случае пострадавший должен немедлен­

но сообщить о

случившемся

администрации и обратиться

в здравпункт завода за помощью.

Запрещается

употреблять

для питья промышленную

воду. Всем работающим на горячих работах рекомендует­ ся пить подсоленную газированную воду, что уменьшает выделение пота и увеличивает работоспособность.

Работающие на горячен и пыльном работе после окон-. чания работы должны принять душ.

К работе допускаются рабочие в исправном и правиль­ но надетой! спецодежде:

а) суконные брюки и куртку следует носить навыпуск, чтобы брызги металла могли скатываться по одежде, не задерживаясь;

б) плавильщик должен работать в шляпе, в которую вставлены синие очки, предохраняющие глаза от излуче­ ния;

в) на руках рабочего должны быть исправные рукавп- цы-вачеги.

ЗЛЕКТР0ПЕЧН0Е ПРОИЗВОДСТВО

Запрещается эксплуатировать электропечь без необхо­ димых измерительных и контрольных приборов.

На пультах печей должна быть введена бирочная си­ стема.

Печь включают и отключают только с разрешения бри­ гадира по распоряжению мастера ' участка.

На рабочей площадке печи должна быть световая сиг­ нализация, предупреждающая обслуживающий персонал о том, что печь находится под напряжением. Перед вклю­ чением печи во всех случаях необходимо подавать звуковой

сигнал.

Вытяжные системы у печей — дымовые трубы или газо­

отсасывающие

устройства— должны полностью обеспечи­

вать удаление

образующихся газов

на колошнике печи я

у горна во время выпуска

металла

и шлака. Для возме­

щения воздуха, удаляемого

с газами с колошника и горна

печей, должна

быть устроена приточная система, которая

316

должна обеспечить воздухообмен и поддержание темпера­ туры воздуха в цехе в соответствии с действующими сани­ тарными нормами.

Рабочие площадки у колошника печи и у горна должны быть ровными, сухими п неэлектропроводными. Во избе­ жание поражения током короткая сеть должна быть огра­ ждена, кожух печи заземлен. Работать можно только ис­ правным инструментом с деревянными ручками; если же инструмент не имеет деревянных ручек, при работе сле­ дует стоять на изолирующей (неэлектропроводноп) под­ ставке (деревянный трап, резиновый коврик, сухой и чи­ сты]! бетонный пол). Хранить инструмент следует в спе­ циально отведенных местах.

Полы электродных площадок, где производится набив­ ка электродов п наращивание кожухов, не должны иметь металлических заземленных предметов и должны быть неэлекгропроводными.

Для предотвращения от случайного попадания работаю­ щих под линейное напряжение между фазахш необходи­ мо устанавливать изолирующие перегородки высотой не ниже 2 м.

При установке кожуха на электрод тросы и блоки должны быть опраждены изолирующими материалами.

Удалять обломки электродов из печи можно только после выключения тока.

В течь можно загружать лишь сухие материалы, так как попадание в печь влаги может привести к выбросу раскаленных материалов. По той же .причине в случае те­ чи из охладительной системы печь должна быть немед­ ленно отключена.

Плавильщик должен уметь отключать печь, чтобы сде­ лать это в случае угрозы аварии.

Для защиты рабочих от теплоизлучения на рабочей пло­ щадке и у горна должны быть установлены экранирующие устройства.

При работе с грузоподъемными механизмами необхо­ димо соблюдать все правила обслуживания грузоподъем­ ных устройств.

Горячие и холодные ремонты можно проводить только при обесточенной печи, после разборки электрической схе­ мы и установки заземлений.

На всех операциях по включению, отключению и ремон­ там печей обязательно должна быть введена блокировочная система.

При горячем ремонте печи колошник следует засыпать холодной шихтой, после этого вокруг ремонтируемого элек­ трода укладывают водоохлаждаечые щиты.

317

р а з л и в к а с п л а в о в

Запрещается разделывать или ремонтировать летку, а также заправлять посуду, находясь в ней, если она уста­ новлена под леткой печи.

Ковши, ш.паковнм, изложницы, предназначенные дл/ приема или разливки металла, нужно тщательно заправлять и просушивать; использовать неисправную посуду запре­ щается. Шуровать и разделывать летку следует сухими и пропретыми металлическими прутьями.

При прожигании леток кислородом необходимо тща­ тельно предохранять кислородные шланги от попадания на них масла, так как это может привести к взрыву. К ра­ боте с кислородными баллонами и редукторами рабочие допускаются только после специального инструктажа.

Тележки для ковшей и другой посуды должны быть в исправном состоянии и обеспечивать устойчивое положение посуды. Пути для транспортировки посуды с металлом и шлаком должны быть строго горизонтальными. Перед вы­ каткой посуды от летки следует убедиться в исправности путей, отсутствии на линии людей и посторонних пред­ метов и лишь после этого включать лебедку или подавать команду крановщику. После откатки тележки должны быть закреплены тормозными башмаками. Езда рабочих на те­ лежках категорически запрещается. .

Футерованные ковши можно подавать к печи под залив­ ку металла только после проверки поворотного механизма, траверсы, футеровки самого ковша и плотности установки его в гнездо тележки.

Ковши и другую посуду следует заполнять таким обра­ зом, чтобы расстояние от уровня металла до края посуды было не менее 100 мм.

Жидкий металл и шлак следует транспортировать с не­ большой скоростью, без раскачивания. Запрещается загу­ щать шлак в ковше мусором или сырым заправочным ма­ териалом.

При транспортировке грузов можно пользоваться ис­ ключительно паспортизированными коробками, шлаковня-

ми, конусами и -палочными приспособлениями.

В паспорте должны быть указаны номер, допустимая грузоподъемность, дата последнего испытания.

Нельзя охлаждать слитки, закозленные ковши и излож­ ницы в грануляционных баках. Платформы, подаваемые под погрузку шлака и металла, должны быть сухими. Нель­ зя находиться на платформе при погруаке на нее горячего шлака.

318

Слитки 'рафинированного хрома, особенно среднеуглеро­ дистого, следует транспортировать на платформах или в коробках с высокими бортами, так как они при остывании рвутся.

ГРАНУЛЯЦИЯ МЕТАЛЛА

Разливать металл при грануляции нужно через носок ковша; передельный феррохром можно разливать через специальное очко в нижней части ковша. Перед грануля­ цией необходимо тщательно проверить исправность опро­ кидывающего механизма ковша н чистоту желоба.

Во время грануляции посторонним лицам присутство­ вать у грануляционных установок запрещается.

Проводить грануляцию должен специально обученный человек, который управляет кантователем и наблюдает за струей воды и сплава. Глубина грануляционных баков дол­ жна быть не менее 6 ai; баки должны иметь борта высо­ той не менее 600 мм над уровнем пола. Столб воды в баке

должен

быть не менее 5 м, а температура воды — не более

70° С.

аварийном отключении воды грануляцию следует

При

немедленно прекратить.

МЕТАЛЛОТЕРМИЧЕСКОЕ

ПРОИЗВОДСТВО

Плавильщик обязан; 1) в начале смены проверить колею для закатки пла­

вильной шахты в запальную камеру, состояние тележки, поддона и шихты, а также пол запальной камеры, который должен быть сухим и чистым от шихты или других мате­ риалов;

2)работать только исправным инструментом;

3)запальную смесь задавать с разрешения мастера и

только в шахту, стоящую в запальной камере;

4)использовать в шихте только сухие материалы;

5)вести загрузку шихты в шахту по ходу плавки рав­ номерно, с заданной скоростью, не превышая ее;

6)следить за тем, чтобы на загрузочном желобе (шне- ■ ке-желобе) не загорелась шихта; в случае воспламенения

еенужно немедленно столкнуть в шахту, прекратив за­ валку;

7)вести плавку в спецодежде, т. е. валенках, сукон­ ных брюках и куртке, в шляпе с очками щ в рукавицах;

319

8)перед замочкой слиткои проверить состояние под­ дома для замочки, особенно место захвата поддона;

9)перед установкой слитков в бак для замочки спу­ стить из пего поду до уровня выпускного отверстия и уда­ лить людей от бака на 15 м в сторону;

10)пользоваться тарой и палочными приспособлениями, снабженными паспортами-бирками, в которых указаны но­ мер, допустимая грузоподъемность и дата последнего испы­ тания.

Плавильщику запрещается:

1)сушить готовую шихту;

2)задавать в шихту селитру или магниевую стружку без разрешения мастера;

3)появляться с огнем в местах дозировки и смешения шихты;

4)вести плавку при неисправной вытяжке;

5)разбирать неостывшую шихту;

6)иаботать без спецодежды пли в неисправном спец­ одежде;

7)разбивать слиток сплава вдвоем.

ОБСЛУЖИВАНИЕ КОНВЕРТЕРА

Лица, обслуживающие конвертерную установку, долж­ ны пройти специальное обучение.

Запрещается заливать металл в конвертер и работать на нем в следующих случаях:

1)при толщине стенок конвертера менее 100 мм и дни­

ща— менее 150 .н.н;

2)при длине фурмы менее 300 мм;

3)при наличии настылей на футеровке горловины;

4)при неисправности механизма наклона;

5) при температуре футеровки менее 1000° С;

6)при наличии в конвертере влаги;

7)при неисправности зонта;

8)при неисправности кислородопровода, арматуры и

приборов, показывающих давление и расход кислорода; 9) при неисправности термопар и сигнализации.

При прогорании фурменного отверстия или футеровки необходимо немедленно выключить дутье, слить металл и прекратить подачу воды в поврежденные трубки.

Во время плавки необходимо систематически (не реже чем через каждые 10 мин) контролировать температуру

воды и при резком повышении температуры воды в одной из трубок (до 85° С.) следует прекратить подачу дутья и слить металл

320

Во время плавки, выпуска и разливки плавильщик должен быть в спецодежде и защитных очках.

Запрещается находиться:

1) при наклоне конвертера (II период) — против горло­ вины конвертера;

2)под конвертером, когда в нем находится металл;

3)в приямке во время слива металла и откатки ковша;

4)в конвертере при неотключенном механизме наклона. Замену фурм, заливку металла, дачу добавок п разлив­

ку следует проводить только в присутствии мастера, так же как и все работы по обмазке и футеровке конвертера.

Лица, работающие с кислородом, должны следить за тем, чтобы на спецодежде не было следов масла; после работы спецодежду следует проветривать. Инструмент нужно применять лишь специальный, обезжиренный; ис­ пользовать его для других целен запрещается.

В помещении, где расположены кислородные устрой­ ства, пользоваться открытым огнем, курить, а также хра­ нить масла и горючие материалы запрещается.

ПРОИЗВОДСТВО АЛЮМИНИЕВОЙ КРУПКИ

При производстве алюминиевой крупки категорически запрещается:

1)применять открытый огонь и курить в камере распы­

ления;

2)использовать инструмент из черных металлов в ка­ мере распыления;

3) использовать влажный алюминий для расплавления

вкотлах;

4)распылять алюминий без предохранительного кол­

пака;

5)открывать и закрывать двери камеры во время рас­ пыления;

6)допускать на рабочих местах скопление алюминие­

вой пыли.

Во избежание окисления, самовозгорания и взрыва алю­ миниевой крупки в местах производства крупки не должно быть влаги и сырости.

В камеру нельзя заходить без предварительного прове­ тривания; нельзя вносить в нее посторонние предметы, из­ готовленные не из цветного металла.

Ни в коем случае нельзя производить какие-либо рабо­ ты в камере, если в воздухе находится мельчайшая пыль; необходимо дождаться полного оседания пыли.

321

Соседние файлы в папке книги из ГПНТБ