труда на отдельных рабочих местах уточнять условия применения того млн иного разряда м пределах разрядом, предусмотренных тарифно-квалификационным сира ночни ком тля данной профессии.
Разные разряды могут устанавливаться рабочим, обслу живающим основные агрегаты и связанное с ними обору дование, в зависимости от квалификации рабочих (напри мер, рабочий неполностью овладел комплексом работ по самостоятельному ведению технологического процесса млн не имеет необходимых навыков в наладке и ремонте обо рудования), а также в тех случаях, когда путем установ ления разных разрядов необходимо учесть различия в конкретных условиях труда. По истечении шести месяцев при изменении квалификации рабочего вопрос об установ лении разряда должен быть вновь рассмотрен.
5. Тарифные разряды профессий рабочих, установленны для определенного производственного цеха, действительны также для рабочих соответствующих профессии, работаю щих в других производственных цехах, если в справочнике для данного цеха нс установлены для них разряды.
Результаты испытания оформляются актом, -приказом
или распоряжением с занесением |
присвоенного рабочему |
разряда в его расчетную |
книжку |
и соответствующей за |
писью в документы стола |
личного |
состава. |
Если рабочие не сдадут первого испытания_по выпол няемой ими работе, администрация обязана организовать их обучение без отрыва от производства; по окончании обу чения комиссия назначает -срок для вторичного окончатель ного испытания.
На основании |
тарифно-квалификационного справочника |
в соответствии с |
профессией и квалификацией рабочему |
присваивается определенный тарифный разряд (табл. 190). В металлургии все работы по обслуживанию производ ственных участков металлургических цехов разбиваются по квалификации на 10 разрядов, а вспомогательные и ре
монтные работы — па |
8 разрядов. |
В металлургической |
промышленности применяются в |
основном две системы оплаты труда — повременная (по от |
работанному времени) и сдельная (по результатам работы). Повременная система применяется в тех случаях, когда объем выработанной продукции не по.ддается точному уче ту, а также для оплаты труда вспомогательного и дежур ного персонала. При этой системе заработная -плата определяется числом проработанных рабочим часов в день (или дней в месяц) н его тарифной ставкой. Поврсмениопремиальмой системой предусматривается премирование рабочих за качественные показатели работы при условии
|
|
|
|
|
|
Т а б л и ц а |
190 |
Алфавитный |
указатель |
основных профессий |
|
|
ферросплавного |
производства |
|
|
|
Профессия (должность) |
Разряд |
Аппаратчик феррованадия |
...................................................... |
|
|
7 |
|
Бригадир горячего пролета на разливке н разделке фер |
|
росплавов .......................................................................................... |
|
пролета |
аа |
|
6 и 7 |
Бригадир остывочного |
разливке и разделке |
|
ферросплавов .................................................................................. |
|
|
|
|
|
5 и 6 |
Бригадир склада сырья и готовой продукции по разлив |
|
ке и разделке ферросплавов |
...................................................... |
|
|
|
|
Бригадир цеха электродной м а с с ы ........................................ |
|
|
|
Бригадир электродчнков |
.......................................................... |
|
|
|
|
Горновой ......................................................... |
|
|
|
|
. ......................... |
|
|
Дежурный электрогазоочнеткн . |
. ....................................... |
|
|
|
Дозировщик ш ихты .................................................................... |
|
|
|
|
|
|
Каменщнк-сгнеупорщик............................................................. |
|
|
|
|
|
Машинист вакуумных насосов высокого вакуума (вакуум |
|
щик) .............................................. |
|
|
- ................................................. |
|
|
с л |
|
Машинист грейферного крана склада ш и х т ы .................. |
л |
|
Машинист завалочной |
машины............................................... |
|
|
-.1 с |
|
Машинист заливочного и* |
разливочного к р а н а .................. |
с л СЛ |
|
Набивщик электродов................................................................ |
|
|
|
|
|
Обжигальщнк-загрузчпк |
концентратов в многоподовых |
|
печах .................................................................................................... |
|
|
|
|
|
6 |
|
Обжигальщик руд в сушильных барабанах...................... |
5 и 6 |
Обжигальщик феррованадия.................................................. |
|
|
6 и 7 |
Осадитель феррованадия............................. |
|
........................... |
5 и 6 |
Плавильщик |
алюминия ............................................................. |
способа |
|
7, |
8 и Ь |
Плавильщик |
виепечиого |
металлотермического |
|
производства |
.................................................................................. |
|
|
|
|
7 и 8 |
Плавильщик ферросплавных печей........................................ |
: |
Плавильщик |
феррованадия.............. |
|
7 |
|
Подручный горнового................................................................ |
|
металлотермнческого |
б |
|
Подручный |
плавильщика |
произ |
|
водства ............................................................. |
|
|
|
|
' .............................. |
6 |
|
Подручный плавильщика ферросплавных печей-. |
G |
и 7 |
первый ......................................................................................... |
|
|
|
|
|
второй.............................................................. |
|
|
|
|
............................ |
5 |
и 6 |
Пультовщпк.................................................................................. |
|
|
|
|
3 |
|
Разбнвщнк ферросплавов.......................................................... |
|
|
5 п 6 |
Сварщик по наращиванию к о ж у х о в .................................... |
6 |
|
Смссильщик |
................................................................................... |
|
|
|
|
6 |
|
Смоло-пековарщнк .................................................................... |
феррованадия |
6 |
|
Старший аппаратчик |
8 |
|
»аппаратчик электролиза электролитического
хрома |
................................................................................................. |
9 |
Старщнй ....................................................................г а з о в щ и к |
7 |
» ....................................................................... |
горновой |
8 |
» ................................................. |
набивщик электродов |
6 |
»обжигальщик концентратов в миогоподовых
печах ................................................................................................. |
|
8 |
и |
9 |
Старший обжигальщик феррованадия................................ |
7 |
и |
8 |
» |
осадитель ф еррованади я............... |
................... 7 |
|
|
» |
плавильщик внепечного способа . ...................... |
8 |
|
|
21 Заказ |
1719 |
|
|
313 |
|
П р о д о л ж е н и е т а б л . |
190 |
|
Профессия (должность) |
Разряд |
Старший плавильщик (бригадир) ферросплавных печей |
8, |
9 и 10 |
» |
с м еси л ы ц н к .............................................................. |
7 |
|
* |
шнхтовщнк ............................................................. |
7 п 8 |
. Упаковщик ................................................................................ |
4 |
|
Формовщик-прессовщик электродной м а с с ы .................. |
5 |
|
Черпальщнк-плавнльщнк м е т а л л а .................................... |
7 |
|
Чистильщик ферросплавов................................................... |
4 |
|
Ш н хтовщ и к ................................................................................ |
5 |
4 и 5 |
Шнхтовщнк-трапспортировщпк........................................... |
3, |
Ш л ако вщ и к ................................................................................ |
4 |
и 6 |
Шлаковщик-выборщик металла........................................... |
5 |
выполнения и перевыполнения производственного плана обслуживаемыми ими агрегатами, участками или цехом; размер премии составляет до 10—25% тарифной ставки. При сдельной системе заработная плата 'рабочего зависит от количества выполненной работы. В этом случае основой при расчетах заработной платы является сдельная расцен ка за единицу продукции, которая определяется из та рифной ставки и установленной нормы выработки.
В металлургической промышленности для оплаты труда производственных рабочих на агрегатах и связанных с ни ми участках применяется сдельно-премиальная система, которая предусматривает сдельную оплату и премирование (за выполнение месячного плана до 20% и за каждый про цент перевыполнения плана дополнительно до 2% месячно го сдельного заработка). Максимальный размер премии не должен превышать 40% сдельного заработка.
Чтобы стимулировать улучшение качественных показа телей на некоторых участках производства, 'рабочих преми руют за экономию электроэнергии, увеличение выхода про дукции первого сорта, соблюдение графиков, экономию материалов и т. д. Общая сумма премий, выплачиваемых
|
|
|
|
|
|
за экономию |
материалов, топлива и электроэнергии, |
не |
должна превышать 40% сэкономленной суммы. |
основ- ' |
Для рабочих, занятых на агрегатах и |
участках |
ных цехов, где невозможно установить |
плановые |
задания |
и ввести премирование за выполнение |
и |
перевыполнение |
плана, вводят |
сдельно-прогрессивную |
оплату труда: |
за |
продукцию, изготовляемую сверх, месячной нормы выработ ки, рабочему платят по полуторным или двойным сдельным расценкам.
ТЕХНИКА
БЕЗОПАСНОСТИ
Правила техники безопасности разработаны с целью со здания безопасных условий труда, а также предупрежде ния несчастных случаев. Безоговорочное выполнение тре бований и правил техники безопасности является обяза тельным для всех работающих независимо от должности. На лиц, нарушивших правила, накладывается взыскание в соответствии с правилами внутреннего распорядка; в осо бо тяжелых случаях их привлекают к уголовной ответст венности.
Каждый вновь поступающий рабочий обязан получить вводный инструктаж или пройти предварительное обучение
вотделе техники безопасности и всесторонний наглядный инструктаж на рабочем месте с повторением его через 6— 10 дней и сдачей экзамена цеховой комиссии по технике безопасности.
Без инструктажа к работе приступать нельзя. Два раза
вгод проводится проверка знаний правил по технике безопасности с новым инструктажем. При переводе на дру гую, даже кратковременную работу, рабочий должен обя зательно получить инструктаж по месту новой работы; без него он не имеет права приступать к работе.
Каждым рабочим, заметившим опасность, которая мо жет привести к несчастному случаю или аварии, обязан принять меры к устранению этой опасности своими силами, а если это невозможно — немедленно сообщить админи страции.
При несчастном случае пострадавший должен немедлен
но сообщить о |
случившемся |
администрации и обратиться |
в здравпункт завода за помощью. |
Запрещается |
употреблять |
для питья промышленную |
воду. Всем работающим на горячих работах рекомендует ся пить подсоленную газированную воду, что уменьшает выделение пота и увеличивает работоспособность.
Работающие на горячен и пыльном работе после окон-. чания работы должны принять душ.
К работе допускаются рабочие в исправном и правиль но надетой! спецодежде:
а) суконные брюки и куртку следует носить навыпуск, чтобы брызги металла могли скатываться по одежде, не задерживаясь;
б) плавильщик должен работать в шляпе, в которую вставлены синие очки, предохраняющие глаза от излуче ния;
в) на руках рабочего должны быть исправные рукавп- цы-вачеги.
ЗЛЕКТР0ПЕЧН0Е ПРОИЗВОДСТВО
Запрещается эксплуатировать электропечь без необхо димых измерительных и контрольных приборов.
На пультах печей должна быть введена бирочная си стема.
Печь включают и отключают только с разрешения бри гадира по распоряжению мастера ' участка.
На рабочей площадке печи должна быть световая сиг нализация, предупреждающая обслуживающий персонал о том, что печь находится под напряжением. Перед вклю чением печи во всех случаях необходимо подавать звуковой
сигнал.
Вытяжные системы у печей — дымовые трубы или газо
|
|
|
|
отсасывающие |
устройства— должны полностью обеспечи |
вать удаление |
образующихся газов |
на колошнике печи я |
у горна во время выпуска |
металла |
и шлака. Для возме |
щения воздуха, удаляемого |
с газами с колошника и горна |
печей, должна |
быть устроена приточная система, которая |
должна обеспечить воздухообмен и поддержание темпера туры воздуха в цехе в соответствии с действующими сани тарными нормами.
Рабочие площадки у колошника печи и у горна должны быть ровными, сухими п неэлектропроводными. Во избе жание поражения током короткая сеть должна быть огра ждена, кожух печи заземлен. Работать можно только ис правным инструментом с деревянными ручками; если же инструмент не имеет деревянных ручек, при работе сле дует стоять на изолирующей (неэлектропроводноп) под ставке (деревянный трап, резиновый коврик, сухой и чи сты]! бетонный пол). Хранить инструмент следует в спе циально отведенных местах.
Полы электродных площадок, где производится набив ка электродов п наращивание кожухов, не должны иметь металлических заземленных предметов и должны быть неэлекгропроводными.
Для предотвращения от случайного попадания работаю щих под линейное напряжение между фазахш необходи мо устанавливать изолирующие перегородки высотой не ниже 2 м.
При установке кожуха на электрод тросы и блоки должны быть опраждены изолирующими материалами.
Удалять обломки электродов из печи можно только после выключения тока.
В течь можно загружать лишь сухие материалы, так как попадание в печь влаги может привести к выбросу раскаленных материалов. По той же .причине в случае те чи из охладительной системы печь должна быть немед ленно отключена.
Плавильщик должен уметь отключать печь, чтобы сде лать это в случае угрозы аварии.
Для защиты рабочих от теплоизлучения на рабочей пло щадке и у горна должны быть установлены экранирующие устройства.
При работе с грузоподъемными механизмами необхо димо соблюдать все правила обслуживания грузоподъем ных устройств.
Горячие и холодные ремонты можно проводить только при обесточенной печи, после разборки электрической схе мы и установки заземлений.
На всех операциях по включению, отключению и ремон там печей обязательно должна быть введена блокировочная система.
При горячем ремонте печи колошник следует засыпать холодной шихтой, после этого вокруг ремонтируемого элек трода укладывают водоохлаждаечые щиты.
р а з л и в к а с п л а в о в
Запрещается разделывать или ремонтировать летку, а также заправлять посуду, находясь в ней, если она уста новлена под леткой печи.
Ковши, ш.паковнм, изложницы, предназначенные дл/ приема или разливки металла, нужно тщательно заправлять и просушивать; использовать неисправную посуду запре щается. Шуровать и разделывать летку следует сухими и пропретыми металлическими прутьями.
При прожигании леток кислородом необходимо тща тельно предохранять кислородные шланги от попадания на них масла, так как это может привести к взрыву. К ра боте с кислородными баллонами и редукторами рабочие допускаются только после специального инструктажа.
Тележки для ковшей и другой посуды должны быть в исправном состоянии и обеспечивать устойчивое положение посуды. Пути для транспортировки посуды с металлом и шлаком должны быть строго горизонтальными. Перед вы каткой посуды от летки следует убедиться в исправности путей, отсутствии на линии людей и посторонних пред метов и лишь после этого включать лебедку или подавать команду крановщику. После откатки тележки должны быть закреплены тормозными башмаками. Езда рабочих на те лежках категорически запрещается. .
Футерованные ковши можно подавать к печи под залив ку металла только после проверки поворотного механизма, траверсы, футеровки самого ковша и плотности установки его в гнездо тележки.
Ковши и другую посуду следует заполнять таким обра зом, чтобы расстояние от уровня металла до края посуды было не менее 100 мм.
Жидкий металл и шлак следует транспортировать с не большой скоростью, без раскачивания. Запрещается загу щать шлак в ковше мусором или сырым заправочным ма териалом.
При транспортировке грузов можно пользоваться ис ключительно паспортизированными коробками, шлаковня-
ми, конусами и -палочными приспособлениями.
В паспорте должны быть указаны номер, допустимая грузоподъемность, дата последнего испытания.
Нельзя охлаждать слитки, закозленные ковши и излож ницы в грануляционных баках. Платформы, подаваемые под погрузку шлака и металла, должны быть сухими. Нель зя находиться на платформе при погруаке на нее горячего шлака.
318
Слитки 'рафинированного хрома, особенно среднеуглеро дистого, следует транспортировать на платформах или в коробках с высокими бортами, так как они при остывании рвутся.
ГРАНУЛЯЦИЯ МЕТАЛЛА
Разливать металл при грануляции нужно через носок ковша; передельный феррохром можно разливать через специальное очко в нижней части ковша. Перед грануля цией необходимо тщательно проверить исправность опро кидывающего механизма ковша н чистоту желоба.
Во время грануляции посторонним лицам присутство вать у грануляционных установок запрещается.
Проводить грануляцию должен специально обученный человек, который управляет кантователем и наблюдает за струей воды и сплава. Глубина грануляционных баков дол жна быть не менее 6 ai; баки должны иметь борта высо той не менее 600 мм над уровнем пола. Столб воды в баке
должен |
быть не менее 5 м, а температура воды — не более |
70° С. |
аварийном отключении воды грануляцию следует |
При |
немедленно прекратить.
МЕТАЛЛОТЕРМИЧЕСКОЕ
ПРОИЗВОДСТВО
Плавильщик обязан; 1) в начале смены проверить колею для закатки пла
вильной шахты в запальную камеру, состояние тележки, поддона и шихты, а также пол запальной камеры, который должен быть сухим и чистым от шихты или других мате риалов;
2)работать только исправным инструментом;
3)запальную смесь задавать с разрешения мастера и
только в шахту, стоящую в запальной камере;
4)использовать в шихте только сухие материалы;
5)вести загрузку шихты в шахту по ходу плавки рав номерно, с заданной скоростью, не превышая ее;
6)следить за тем, чтобы на загрузочном желобе (шне- ■ ке-желобе) не загорелась шихта; в случае воспламенения
еенужно немедленно столкнуть в шахту, прекратив за валку;
7)вести плавку в спецодежде, т. е. валенках, сукон ных брюках и куртке, в шляпе с очками щ в рукавицах;
8)перед замочкой слиткои проверить состояние под дома для замочки, особенно место захвата поддона;
9)перед установкой слитков в бак для замочки спу стить из пего поду до уровня выпускного отверстия и уда лить людей от бака на 15 м в сторону;
10)пользоваться тарой и палочными приспособлениями, снабженными паспортами-бирками, в которых указаны но мер, допустимая грузоподъемность и дата последнего испы тания.
Плавильщику запрещается:
1)сушить готовую шихту;
2)задавать в шихту селитру или магниевую стружку без разрешения мастера;
3)появляться с огнем в местах дозировки и смешения шихты;
4)вести плавку при неисправной вытяжке;
5)разбирать неостывшую шихту;
6)иаботать без спецодежды пли в неисправном спец одежде;
7)разбивать слиток сплава вдвоем.
ОБСЛУЖИВАНИЕ КОНВЕРТЕРА
Лица, обслуживающие конвертерную установку, долж ны пройти специальное обучение.
Запрещается заливать металл в конвертер и работать на нем в следующих случаях:
1)при толщине стенок конвертера менее 100 мм и дни
ща— менее 150 .н.н;
2)при длине фурмы менее 300 мм;
3)при наличии настылей на футеровке горловины;
4)при неисправности механизма наклона;
5) при температуре футеровки менее 1000° С;
6)при наличии в конвертере влаги;
7)при неисправности зонта;
8)при неисправности кислородопровода, арматуры и
приборов, показывающих давление и расход кислорода; 9) при неисправности термопар и сигнализации.
При прогорании фурменного отверстия или футеровки необходимо немедленно выключить дутье, слить металл и прекратить подачу воды в поврежденные трубки.
Во время плавки необходимо систематически (не реже чем через каждые 10 мин) контролировать температуру
воды и при резком повышении температуры воды в одной из трубок (до 85° С.) следует прекратить подачу дутья и слить металл
Во время плавки, выпуска и разливки плавильщик должен быть в спецодежде и защитных очках.
Запрещается находиться:
1) при наклоне конвертера (II период) — против горло вины конвертера;
2)под конвертером, когда в нем находится металл;
3)в приямке во время слива металла и откатки ковша;
4)в конвертере при неотключенном механизме наклона. Замену фурм, заливку металла, дачу добавок п разлив
ку следует проводить только в присутствии мастера, так же как и все работы по обмазке и футеровке конвертера.
Лица, работающие с кислородом, должны следить за тем, чтобы на спецодежде не было следов масла; после работы спецодежду следует проветривать. Инструмент нужно применять лишь специальный, обезжиренный; ис пользовать его для других целен запрещается.
В помещении, где расположены кислородные устрой ства, пользоваться открытым огнем, курить, а также хра нить масла и горючие материалы запрещается.
ПРОИЗВОДСТВО АЛЮМИНИЕВОЙ КРУПКИ
При производстве алюминиевой крупки категорически запрещается:
1)применять открытый огонь и курить в камере распы
ления;
2)использовать инструмент из черных металлов в ка мере распыления;
3) использовать влажный алюминий для расплавления
вкотлах;
4)распылять алюминий без предохранительного кол
пака;
5)открывать и закрывать двери камеры во время рас пыления;
6)допускать на рабочих местах скопление алюминие
вой пыли.
Во избежание окисления, самовозгорания и взрыва алю миниевой крупки в местах производства крупки не должно быть влаги и сырости.
В камеру нельзя заходить без предварительного прове тривания; нельзя вносить в нее посторонние предметы, из готовленные не из цветного металла.
Ни в коем случае нельзя производить какие-либо рабо ты в камере, если в воздухе находится мельчайшая пыль; необходимо дождаться полного оседания пыли.