- •Unit 1 architecture of industrial and civil constructions exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Architecture of industrial and civil constructions
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Exercise 13
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Structural mechanics
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Exercise 13
- •Exercise 14
- •Exercise 15
- •Unit 3 hydraulic engineering exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Hydraulic engineering
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Exercise 13
- •Exercise 14
- •Unit 4 town building and municipal services exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Exercise 8
- •Town building and municipal services
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Unit 5 building materials and engineering components
- •Gas supply, ventilation and air conditioning
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Gas supply, ventilation and air conditioning
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Water supply and removal of sewage
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Water supply and removal of sewage
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Unit 8 technology of building construction exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Exercise 8
- •Technology of building construction
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Unit 9 environmental and social impact
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Environmental and Social Impact
- •Exercise 7
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Indicate which of the two English sentences is nearest in meaning to the Russian sentence.
- •Exercise 10
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Architectural styles
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Part II Грамматические упражнения для снятия трудностей перевода, обусловленные структурными особенностями английского предложения Артикль
- •Существительное
- •Прилагательное
- •Местоимение
- •Глагол. Личные формы
- •Глагол. Неличные формы
- •Наречие, предлог, союз
- •Подлежащее
- •Дополнение
- •Определение
- •Эллипсис
- •Двойное управление
- •Многозначность
- •«Ложные друзья переводчика»
- •Некоторые употребительные выражения
- •Part III supplementary reading
- •1) Прочитайте текст, не прибегая к словарю. Builder's Machinery and Equipment
- •Steel Scaffolding
- •Concrete Mixers
- •Lifting Equipment
- •Road-Making Machinery
- •Excavating Machinery
- •2) Сделайте письменный перевод текста со словарем, обращая внимание на выделенные моменты, проработанные вами по данному пособию.
- •3) В целях накопления переводческого опыта просмотрите текст снова, анализируя попутно следующее:
- •Roman architecture
- •Anglo-Saxon architecture
- •Norman architecture
- •Gothic architecture
- •Vernacular architecture
- •Stuart architecture
- •Georgian architecture
- •Victorian architecture
- •Twentieth century architecture
- •The Architecture of Egypt
- •3. The Architecture of Asia
- •Related Projects
- •Liuzhou Diwang Fortune Plaza, Guangxi, China
- •Shenzhen Jing Ji Dameisha Sheraton Hotel, Shenzhen, China
- •Related Projects
- •Capital Tower, Singapore
- •Suntec City, Singapore
- •Grand Lisboa, Macau, China
- •1881 Heritage, Hong Kong
- •Text 4 The Architecture of India
- •Mehrgarh culture—Indus Valley Civilization (7000 bce—1500 bce)
- •Post Maha Janapadas period (1500 bce—200 ce)
- •Early Common Era—High Middle Ages (200 ce—1200 ce)
- •Late Middle Ages (1100 ce—1526 ce)
- •Islamic influence and Mughal Era (1526 ce-1857 ce)
- •Colonial Era (1857 ce—1947 ce)
- •Republic of India (1947 ce—present)
- •Gallery
Exercise 13
Choose the proper equivalents of the modal verbs.
-
Model:
You (должны ) make a drawing with high degree of accuracy.
You must make a drawing with high degree of accuracy.
You ( придётся ) have to make a drawing with high degree of accuracy.
They ( им нужно) to check all the calculations again.
We ( нам предстоит) to evaluate the area of the floor.
He (ему следует ) specify the sky component.
She ( ей придётся ) to give a reason and possible justification for the restriction.
I ( в состоянии ) draw a diagram of the elevation of the building.
The students ( должны ) calculate the ratio between the length and width of rooms.
She ( не надо) to refer to her failure with the task now.
EXERCISE 14
Make up a plan for retelling the text. Retell the text.
UNIT 2
STRUCTURAL MECHANICS
EXERCISE 1
Read and translate the following international words, paying attention to the part of speech:
mechanics [mi#k@niks] n, material [m{#ti{ri{l] a, basic [#beisik] a, principle[#prins{pl]n, physical [#fizik({)l] a, characteristics [,k@rikt{#ristiks] n, deformation [,difO:#mei({)n] n, information [,inf{mei({)n] n, analysis [{#n@l{sis] n, system [#sistim] n, calculation [,k@lkju#lei{n] n, phenomenon [fi#nO:min{n] n, stability [st{#biliti] n
Exercise 2
Pay attention to the meaning of the “faux amis”. Read and remember them:
accurate [#@kjurit] точный; правильный
structure [#strkt{] структура; строй; здание, сооружение
Exercise 3
Read and remember the following words:
concern [k{n’s{:n] относиться; касаться
subject [s{#bdZekt] подвергать
enable давать возможность
knowledge [;nOlidZ] знания
conversely [ k{n’v{:sli ] обратно; противоположно; наоборот
predict предсказывать
apply применять; прикладывать
beam балка
load [loud] нагрузка
deflect [dif’lekt] отклонять(ся)
govern управлять регулировать
occasionally [ {#keiZ({)nli ] иногда; время от времени
failure [ #feilj{] разрушение, повреждение measurement [;meZ{m{nt] измерение
cause [kO:z ] причинять; вызывать
engineering техника; инженерное дело
behavior [ bi’heivj{ ] поведение
try out испытывать; опробовать
deal with иметь дело; рассматривать
strength прочность; сила
fixity устойчивость; неподвижность
quantity [ #kwOntiti ] количество, величина
push толкать; нажимать
pull тянуть; натягивать
exert [ ig’z{:t] оказывать давление;
вызывать напряжение
remote отдалённый
be confused смешивать; спутывать
arbitrary [ #a:bitr{ri] произвольный; независимый
linear линейный
dimensions размеры; величина
duration длительность; продолжительность
internal внутренний
stress напряжение
strain деформация; натяжение
Exercise 4
Match an adjective in A with a noun in B
A B
1 basic a characteristics
2 physical b field
3 accurate c experience
4 common d members
5 structural e knowledge
6 reverse f goal
7 primary g contact
8 direct h problem
9 magnetic i laws