- •Unit 1 architecture of industrial and civil constructions exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Architecture of industrial and civil constructions
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Exercise 13
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Structural mechanics
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Exercise 13
- •Exercise 14
- •Exercise 15
- •Unit 3 hydraulic engineering exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Hydraulic engineering
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Exercise 13
- •Exercise 14
- •Unit 4 town building and municipal services exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Exercise 8
- •Town building and municipal services
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Unit 5 building materials and engineering components
- •Gas supply, ventilation and air conditioning
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Gas supply, ventilation and air conditioning
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Water supply and removal of sewage
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Water supply and removal of sewage
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Unit 8 technology of building construction exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Exercise 8
- •Technology of building construction
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Unit 9 environmental and social impact
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Environmental and Social Impact
- •Exercise 7
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Indicate which of the two English sentences is nearest in meaning to the Russian sentence.
- •Exercise 10
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Architectural styles
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Part II Грамматические упражнения для снятия трудностей перевода, обусловленные структурными особенностями английского предложения Артикль
- •Существительное
- •Прилагательное
- •Местоимение
- •Глагол. Личные формы
- •Глагол. Неличные формы
- •Наречие, предлог, союз
- •Подлежащее
- •Дополнение
- •Определение
- •Эллипсис
- •Двойное управление
- •Многозначность
- •«Ложные друзья переводчика»
- •Некоторые употребительные выражения
- •Part III supplementary reading
- •1) Прочитайте текст, не прибегая к словарю. Builder's Machinery and Equipment
- •Steel Scaffolding
- •Concrete Mixers
- •Lifting Equipment
- •Road-Making Machinery
- •Excavating Machinery
- •2) Сделайте письменный перевод текста со словарем, обращая внимание на выделенные моменты, проработанные вами по данному пособию.
- •3) В целях накопления переводческого опыта просмотрите текст снова, анализируя попутно следующее:
- •Roman architecture
- •Anglo-Saxon architecture
- •Norman architecture
- •Gothic architecture
- •Vernacular architecture
- •Stuart architecture
- •Georgian architecture
- •Victorian architecture
- •Twentieth century architecture
- •The Architecture of Egypt
- •3. The Architecture of Asia
- •Related Projects
- •Liuzhou Diwang Fortune Plaza, Guangxi, China
- •Shenzhen Jing Ji Dameisha Sheraton Hotel, Shenzhen, China
- •Related Projects
- •Capital Tower, Singapore
- •Suntec City, Singapore
- •Grand Lisboa, Macau, China
- •1881 Heritage, Hong Kong
- •Text 4 The Architecture of India
- •Mehrgarh culture—Indus Valley Civilization (7000 bce—1500 bce)
- •Post Maha Janapadas period (1500 bce—200 ce)
- •Early Common Era—High Middle Ages (200 ce—1200 ce)
- •Late Middle Ages (1100 ce—1526 ce)
- •Islamic influence and Mughal Era (1526 ce-1857 ce)
- •Colonial Era (1857 ce—1947 ce)
- •Republic of India (1947 ce—present)
- •Gallery
Gas supply, ventilation and air conditioning
EXERCISE 1
Read and translate the words paying attention to the part of speech:
intensive [in;tensiv] a, natural [;n@tSrəl] a, transport [tr@ns;pO:t] v, commercial [kə;məSl] a, ventilation [,venti;leiSən] n, industrial [in;dstriəl] a, process [;prous{s] n, filter [;filtə] n, system [;sistim] n, tendency [;tendənsi] n.
EXERCISE 2
Pay attention to the following “faux amis”. Read and remember them.
modern- современный,новый
technology - технология, методика
principal – основной
control - управлять, контролировать
effect - действие, эффект
EXERCISE 3
Read and remember the following words:
amenity[ə;mi:niti] |
удобства |
supply |
подача, питание |
indispensable |
совершенно необходимый |
exploration |
исследование |
source |
источник |
chiefly [;t‘ti:fli] |
главным образом |
establishment |
учреждение, заведение |
cooling |
охлаждение |
explosion[iks;plouZ(ə)n] |
взрыв |
storey |
этаж |
concern[kən;s{n] |
касаться, интересоваться |
general |
общий, главный |
assembly |
общество |
sufficient [sə;fiSənt] |
достаточный |
accomplish [ə;kOmpliS] |
выполнять, совершать |
objective |
объективный, цель |
leakage |
утечка |
crack |
трещина |
contaminate |
загрязнять |
accompany(v.) [ə`kmpəni] |
сопровождать |
Fume |
испарение |
vapour |
пар |
hazardous [;hæzədəs] |
рискованный |
dust |
пыль |
hood |
колпак |
imply |
подразумевать |
enclosure [ink;louZ{] |
огораживать, ограда |
humidifier |
увлажнитель |
dehumidifiers |
осушитель, влагопоглотитель |
fan |
вентилятор |
exhaust |
выпуск, откачка |
dilution |
разжижжение |
preheat |
подогревать |
sound (зд.) |
глубокий |
precipitator |
отстойник, электрофильтр |
Exercise 4
Choose the correct definition that best keeps its meaning in the right-hand column:
1 |
supply |
a) |
the act of blowing up |
2 |
cool |
b) |
a moving from one place to another |
3 |
refrigerate |
c) |
to lose the heat |
4 |
removal |
d) |
to use up or tire out completely |
5 |
explosion |
e) |
to provide |
6 |
exhaust |
f) |
to cool, to chill |