Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
18
Добавлен:
10.02.2015
Размер:
33.79 Кб
Скачать

Рус. звукотип [т] можно описать с различной степенью точности. В слове там он имеет признаки смычности, переднеязычности, глухости, твердости, неогубленности, зубности в отличие, например, от огубленного в слове том; все другие признаки звукотипов [т] в словах совпадают. Далее, в порядке эксперимента в обоих словах можно произнести придыхательное [тh] ([тhам], [тhом]) или артикулировать не зубной, а альвеолярный звук, заменив пассивный орган. Однако принципиальных последствий, кроме, может быть, оснований для отказа в приеме на сцену, это не вызовет, все варианты произнесения каждого из слов будут опознаваться носителями русского языка и соотноситься с одним и тем же означаемым (значением). Иначе говоря, различение огубленности vs. неогубленности, придыхательности vs. непридыхательности, зубности vs. альвеолярности при коммуникации на русском языке несущественно, избыточно. Более того, перечень подобных признаков можно продолжить; он будет зависеть только от точности наблюдений и применяемых инструментов.

ДАЛЬШЕ!

Таким несущественным признакам принято противопоставлять необходимые, без которых коммуникация на данном языке не может состояться. Так, неразличение в приведенном примере глухих и звонких приведет к смешению в парах рус. слов там : дам и том : дом, неразличение смычных и фрикативных – к неразличению в парах там : сам и дам : зам и т. д. При чисто дескриптивистском подходе к языку информант в этом случае на вопрос, являются ли, к примеру, рус. единицы там и дам одним словом (его вариантами) или же разными словами, однозначно выберет второй ответ.

Таким образом, в пределах звукотипа выделяется некоторый минимум признаков, необходимых для коммуникации на данном языке. Без этих признаков имеет место смысловой разрыв, смешение слов. Формализованно это можно представить так:

рус. [т] = [т] (лабиализованное) = [тh], но рус. [т]  [д]  [з].

Совершенно очевидно, что аналогичные рассуждения могут быть проведены на материале любого языка, что целесообразно проделать самостоятельно.

ДАЛЬШЕ!

Ясно, что в случае необходимых признаков речь должна идти о какой-то другой сущности, принципиально отличной от звукотипа. Такая сущность и получила название фонемы. Для специального указания на фонемы в транскрипции принято использовать скобки другого рисунка, нежели для обозначения звукотипов, обычно – это прямые косые скобки (в рассмотренном примере: /т/, /д/, /с/, /з/).

ЗАКРЫТЬ!

3

Соседние файлы в папке Коммент