- •Начало философии
- •Философские идеи Древней Индии
- •Философские идеи Древнего Китая
- •Философские искания античного Запада
- •Средневековая философия
- •Философия эпохи Возрождения
- •Философия Нового Времени
- •Немецкая классическая философия
- •Марксистская философия
- •Современная западная философия
- •Русская философия
- •Приложение 1. Рекомендуемые тексты для чтения.
- •Гномическое учение семи мудрецов
- •Даодэцзин
- •Конфуций о «благородном муже»
- •Платон. Парменид
- •Аристотель. Метафизика
- •Аврелий Августин. Исповедь (фрагменты)
- •Ф.Бэкон. Новый Органон.
- •Маркс К. Тезисы о Фейербахе
- •Ф. Ницше. Так говорил Заратустра (фрагменты).
- •Ж. Бодрийяр. Общество потребления
- •В.С. Соловьев.Три силы.
Но в одолении твердого и крепкого непобедима И нет ей равных Слабые побеждают сильных
Мягкое одолевает твердое Все это знают, только жить так не решаются Мудрый говорит:
Кто взял на себя унижение страны – Тот государь Кто взял на себя несчастье страны – Тот властитель
Слова истины похожи на глупую шутку
ЛаоЦзы. Даодэцзин. Дубна: Свента, 1994.
Конфуций о «благородном муже»
1.1. Учитель сказал:
Не радостно ль
Учиться и постоянно совершенствоваться? И не приятно ль Видеть друга, идущего издалека?
Не тот ли благородный муж, Кто не досадует, что неизвестен людям? 1.16. Учитель сказал:
Не печалься о том, что люди тебя не знают, А печалься о том, что ты не знаешь людей. 2.12. Учитель сказал:
Благородный муж не инструмент. 2.15. Учитель сказал:
Напрасно обучение без мысли, Опасна мысль без обучения. 3.7. Учитель сказал:
Благородный муж ни в чем не состязается, Когда ж обязан, то разве что в стрельбе! Он поднимается, приветствуя и уступая, Спускаясь, пьет вино.
Он − благородный муж и в состязании. 4.3. Учитель сказал:
Лишь милосердный человек Умеет и любить людей, И ненавидеть.
4.5. Учитель сказал: Знатность и богатство − Это то, чего так жаждут;
Если я их обретаю незаслуженно, Ими не пользуюсь.
Убожество и бедность − Это то, что люди ненавидят;
Если я их обретаю незаслуженно, Ими не гнушаюсь.
Как может благородный муж добиться имени, Если отвергнет милосердие?!
Благородный муж даже на время трапезы не забывает о милосердии,
Ив спешке − непременно и тогда,
Ипод угрозой − непременно и тогда.
4.16.Учитель сказал:
Благородный муж научен справедливостью, Малый человек научен выгодой.
4.25. Учитель сказал:
Добродетель не бывает одинокой, У нее непременно есть соседи. 5.17. Учитель сказал:
ЯньПиньчжун владел искусством общения с людьми: Был вежлив и со старым другом.
6.21. Учитель сказал:
Кто возвышается над средним человеком,
Стем можно говорить о высшем; Кто его ниже,
Стем о высшем говорить нельзя.
8.2.Учитель сказал:
Когда почтительны без ритуала – суетливы, Когда предусмотрительны без ритуала, то робки, Когда смелы без ритуала, то мятежны, Когда прямы без ритуала, то грубы.
8.9.Учитель сказал:
Народ можно принудить к послушанию, Но его нельзя принудить к знанию.
12.2. Чжунгун спросил о милосердии . Учитель сказал :
Быть таким на людях, словно встретил важную персону, Править так народом, будто совершаешь важный обряд, Чего себе не пожелать, Того не делать и другому.
12.7. Цзыгун спросил о правлении . Учитель ответил:
− Это когда достаточно еды, Достаточно солдат, И есть доверие народа. Цзыгун спросил :
− А если бы была необходимость, То что бы прежде Вы исключили из перечисленного?
−Исключил бы солдат, −ответил Учитель . Цзыгун опять спросил :
−А если бы была необходимость,
То что бы прежде Вы исключили из перечисленного? − Исключил бы пищу.
Смерть издревле никто не может избежать, Когда ж народ не верит, то не устоять. 14.34. Кто-то спросил:
−Что если за зло платить добром? Учитель ответил:
−А чем же за добро платить? Плати за зло чистосердечием, А за добро плати добром.
Цзылу спросил о том, как служить государю. Учитель ответил:
− Не лги и досаждай ему.
Учитель сказал:
Человек может сделать великим путь, Не путь делает великим человека.
Учитель сказал:
Кто может выходить, минуя дверь?
Так почему никто не следует по этому пути?
Учитель сказал:
Учиться в течение трех лет
И не добыть себе на пропитанье – Этого достигнуть нелегко.
Учитель сказал:
Святого человека мне встретить не удалось.
Если бы удалось встретиться с благородным мужем, То и того было бы достаточно.
Учитель сказал:
С добрым человеком мне встретиться не удалось. Если бы удалось встретить обладающего постоянством, То и того было бы достаточно.
Учитель сказал:
Благородному мужу легко служить, но трудно угодить. Ему не угодить, Если угождать, не следуя пути.
Когда ж ему доводится использовать других, Он исходит из талантов каждого.
Низкому человеку трудно служить, но легко угодить. Ему угодишь, Даже если угождать, не следуя пути.
Когда ж ему доводится использовать других, Он требует от них всего.
Учитель сказал: Цзылу не помогает мне:
В моих речах он всем доволен.
Учитель сказал: Нестраждущих не просвещаю,
Непотрясенных не учу, Не повторяю тем,
Кто не способен отыскать по одному углу Три остальные.
Учитель сказал:
- Путь не проходит, Сяду на плот и поплыву к морю.
Тот, кто последует за мной, - Это Ю.
Ю, услышав это, обрадовался. Учитель сказал:
- Ю… Ты превосходишь в храбрости меня,
Но тебе неоткуда взять для плота древесины.
Человек из общины Старого переулка сказал: - Так велик Конфуций!
Так много всего знает, а не прославился ни в чем! Учитель, услышав об этом, обратился к ученикам. - Чем же мне заняться?
Заняться ль управленьем колесницей? Заняться ли стрельбой из лука? Займусь-ка управленьем колесницей!
Учитель сказал:
Если бы богатства можно было добиваться, То пусть бы мне пришлось стать тем, кто держит плеть, Я и тогда бы этим занялся.
Но раз достичь его нельзя, Я буду делать то, что нравится.
Цзыгун спросил:
-Что если кого-то любят все односельчане? Учитель ответил:
-Это плохо.
-Что если кого-то ненавидят все односельчане? Учитель ответил:
-Это тоже плохо.
Учитель сказал: По ритуалу,
Шапке надлежит быть из пеньки, Но ныне ее делают из шелка, Что дешевле, И в этом я следую за всеми.
По ритуалу, Надо кланяться внизу у входа,
Но ныне кланяются наверху, Что дерзко.
Пусть буду против всех, Но кланяюсь внизу.
Цзыгун сказал:
-Есть тут у меня кусок прекрасной яшмы. Спрятать его в шкатулку и хранить Или продать достойному ценителю? Учитель ответил:
-Продать!
Продать!
Я жду ценителя!
Правитель Дингун спросил:
-Можно ли каким-нибудь одним высказыванием Привести страну к расцвету?
Конфуций ответил:
-Высказыванием достичь подобного нельзя,
Но у людей есть изречение: «Быть государем трудно, Слугой быть нелегко».
Если поймешь, как трудно быть государем, То не достигнешь ли того,
Когда одним высказыванием приводят страну к расцвету?
Правитель Дингун спросил:
-А можно ли каким-нибудь одним высказыванием Привести страну к гибели?
Конфуций ответил:
-Высказыванием достичь подобного нельзя,
Но у людей есть изречение:
«Мне государем быть нет радости иной, Чем то, когда никто не отвергает моих слов». Если хороши они, То разве плохо, что их никто не отвергает?
Если же плохи они и их никто не отвергает, То не достигнешь ли того,
Когда одним высказыванием приводят страну к гибели?
Семененко И. И. Афоризмы Конфуция. М., 1987. С. 263 − 269.